1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-22 02:12:30 +01:00

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-10-08 22:39:44 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent fb0abc09ad
commit 801c9f7c0a

View File

@ -129,7 +129,7 @@
"File info": "Información del archivo", "File info": "Información del archivo",
"Stream info": "Información de transmisión", "Stream info": "Información de transmisión",
"Current setting": "Configuración actual", "Current setting": "Configuración actual",
"Settings": "Configuración", "Settings": "Ajustes",
"Remove": "Eliminar", "Remove": "Eliminar",
"Keep": "Mantener", "Keep": "Mantener",
"Keyframe cut mode": "Modo de corte de fotogramas clave", "Keyframe cut mode": "Modo de corte de fotogramas clave",
@ -607,7 +607,7 @@
"Open previous file": "Abrir archivo previo", "Open previous file": "Abrir archivo previo",
"Output file name": "Nombre del archivo de salida", "Output file name": "Nombre del archivo de salida",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Permitir que se ejecuten varias instancias de LosslessCut simultáneamente (experimental)", "Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Permitir que se ejecuten varias instancias de LosslessCut simultáneamente (experimental)",
"Advanced settings are currently not visible.": "La configuración avanzada actualmente no está visible.", "Advanced settings are currently not visible.": "Los ajustes avanzados no son visibles actualmente.",
"Align segment times to keyframes": "Alinear los tiempos de los segmentos con los fotogramas clave", "Align segment times to keyframes": "Alinear los tiempos de los segmentos con los fotogramas clave",
"All segments match this expression.": "Todos los segmentos coinciden con esta expresión.", "All segments match this expression.": "Todos los segmentos coinciden con esta expresión.",
"All tracks have been extracted": "Todas las pistas han sido extraidas", "All tracks have been extracted": "Todas las pistas han sido extraidas",
@ -641,7 +641,7 @@
"Keyboard, mouse and input": "Teclado, ratón y entrada", "Keyboard, mouse and input": "Teclado, ratón y entrada",
"Merge finished": "Fusión finalizada", "Merge finished": "Fusión finalizada",
"Merge/concatenate with current file": "Fusionar/concatenar con el archivo actual", "Merge/concatenate with current file": "Fusionar/concatenar con el archivo actual",
"More settings": "Otras configuraciones", "More settings": "Más ajustes",
"Mute preview": "Silenciar vista previa", "Mute preview": "Silenciar vista previa",
"Open file": "Abrir archivo", "Open file": "Abrir archivo",
"Open folder": "Abrir carpeta", "Open folder": "Abrir carpeta",
@ -649,7 +649,7 @@
"Check for updates on startup?": "Buscar actualizaciones al inicio", "Check for updates on startup?": "Buscar actualizaciones al inicio",
"Check compatibility": "Comprobar compatibilidad", "Check compatibility": "Comprobar compatibilidad",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "¡Tenga en cuenta que, dependiendo de los parámetros de entrada, se pueden producir hasta {{estimatedMaxNumFiles}} archivos!", "Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "¡Tenga en cuenta que, dependiendo de los parámetros de entrada, se pueden producir hasta {{estimatedMaxNumFiles}} archivos!",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Tenga en cuenta que también se aplican otras configuraciones del cuadro de diálogo de exportación normal a esta función de combinación. Para obtener más información sobre todas las opciones, consulte el cuadro de diálogo de exportación.", "Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Tenga en cuenta que también se aplican otros ajustes del cuadro de diálogo de exportación normal a esta función de fusión. Para obtener más información sobre todas las opciones, consulte el cuadro de diálogo de exportación.",
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "Capturar los fotogramas que más difieran del anterior", "Capture frames that differ the most from the previous frame": "Capturar los fotogramas que más difieran del anterior",
"Capture the best image every nth second": "Capturar la mejor imagen cada n segundo", "Capture the best image every nth second": "Capturar la mejor imagen cada n segundo",
"Nearest keyframe": "Fotograma clave más próximo", "Nearest keyframe": "Fotograma clave más próximo",
@ -702,7 +702,7 @@
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "Descargue sin pérdidas un archivo multimedia completo desde la URL especificada, mézclelo en un archivo mkv y ábralo en LosslessCut. Esto puede resultar útil si necesita descargar un vídeo de un sitio web, p.e. un vídeo en streaming HLS. Por ejemplo, en Chrome puede abrir Herramientas de desarrollo y ver el tráfico de red, buscar la lista de reproducción (por ejemplo, m3u8) y copiar y pegar su URL aquí.", "Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "Descargue sin pérdidas un archivo multimedia completo desde la URL especificada, mézclelo en un archivo mkv y ábralo en LosslessCut. Esto puede resultar útil si necesita descargar un vídeo de un sitio web, p.e. un vídeo en streaming HLS. Por ejemplo, en Chrome puede abrir Herramientas de desarrollo y ver el tráfico de red, buscar la lista de reproducción (por ejemplo, m3u8) y copiar y pegar su URL aquí.",
"Frames extracted to: {{path}}": "Fotogramas extraídos en: {{path}}", "Frames extracted to: {{path}}": "Fotogramas extraídos en: {{path}}",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "La plantilla de nombre de archivo de salida da como resultado nombres de archivo duplicados (está intentando exportar varios archivos con el mismo nombre). Puede solucionar este problema, por ejemplo, agregando la variable \"{{segNumVariable}}\".", "Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "La plantilla de nombre de archivo de salida da como resultado nombres de archivo duplicados (está intentando exportar varios archivos con el mismo nombre). Puede solucionar este problema, por ejemplo, agregando la variable \"{{segNumVariable}}\".",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "El archivo de salida ya existe y no se puede sobrescribir. Puede activar la sobrescritura en la configuración.", "Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "El archivo de salida ya existe y no se puede sobrescribir. Puede habilitar la sobrescritura en los ajustes.",
"Output file name template": "Plantilla del nombre del archivo de salida", "Output file name template": "Plantilla del nombre del archivo de salida",
"Output name(s):_other": "Nombre de los archivos de salida:", "Output name(s):_other": "Nombre de los archivos de salida:",
"Overwrite existing files": "Sobreescribir archivos existentes", "Overwrite existing files": "Sobreescribir archivos existentes",
@ -816,7 +816,7 @@
"Show informational in-app notifications": "Mostrar notificaciones informativas dentro de la aplicación", "Show informational in-app notifications": "Mostrar notificaciones informativas dentro de la aplicación",
"Shuffle segments order": "Orden aleatorio de segmentos", "Shuffle segments order": "Orden aleatorio de segmentos",
"Shift all start times": "Cambiar todos los tiempos de inicio", "Shift all start times": "Cambiar todos los tiempos de inicio",
"Show advanced settings": "Mostrar configuración avanzada", "Show advanced settings": "Mostrar los ajustes avanzados",
"Show notifications": "Mostrar notificaciones", "Show notifications": "Mostrar notificaciones",
"Show this dialog every time?": "Mostrar este cuadro de diálogo cada vez", "Show this dialog every time?": "Mostrar este cuadro de diálogo cada vez",
"Smart cut auto detect bitrate": "El corte inteligente detecta automáticamente la tasa de bits", "Smart cut auto detect bitrate": "El corte inteligente detecta automáticamente la tasa de bits",
@ -842,7 +842,7 @@
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Esta opción le permite cambiar el tiempo de inicio de todos los segmentos en uno o más fotogramas antes de editarlos. Esto puede resultar útil si el vídeo comienza en el fotograma clave incorrecto (anterior).", "This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Esta opción le permite cambiar el tiempo de inicio de todos los segmentos en uno o más fotogramas antes de editarlos. Esto puede resultar útil si el vídeo comienza en el fotograma clave incorrecto (anterior).",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Esto le brinda una descripción general de la exportación y le permite personalizar más parámetros antes de exportar, como cambiar el nombre del archivo de salida.", "This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Esto le brinda una descripción general de la exportación y le permite personalizar más parámetros antes de exportar, como cambiar el nombre del archivo de salida.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "Hay un problema conocido en FFmpeg al cortar archivos FLAC. El archivo se volverá a codificar, sin pérdidas, pero la exportación puede ser más lenta.", "There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "Hay un problema conocido en FFmpeg al cortar archivos FLAC. El archivo se volverá a codificar, sin pérdidas, pero la exportación puede ser más lenta.",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Existe un problema conocido con este tipo de archivo y es posible que el resultado no se pueda reproducir. Puede solucionar este problema habilitando la \"funciones experimentales\" en Configuración.", "There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Existe un problema conocido con este tipo de archivo y es posible que el resultado no se pueda reproducir. Puedes solucionar este problema activando la opción \"Experimental\" en los ajustes.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Este archivo contiene una pista de audio que FFmpeg no puede mezclar en formato MP4, por lo que se seleccionó de forma automática el formato MOV como formato predeterminado.", "This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Este archivo contiene una pista de audio que FFmpeg no puede mezclar en formato MP4, por lo que se seleccionó de forma automática el formato MOV como formato predeterminado.",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "El tamaño combinado del archivo de salida ({{outputFileTotalSize}}) difiere del tamaño total de los archivos de origen ({{sourceFilesTotalSize}}) en más del {{maxDiffPercent}}%. Esto puede indicar que hubo un problema durante la fusión.", "The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "El tamaño combinado del archivo de salida ({{outputFileTotalSize}}) difiere del tamaño total de los archivos de origen ({{sourceFilesTotalSize}}) en más del {{maxDiffPercent}}%. Esto puede indicar que hubo un problema durante la fusión.",
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Esta opción le permite cambiar sin pérdidas la velocidad a la que los reproductores multimedia reproducirán el archivo exportado. Por ejemplo, si duplica el FPS, la velocidad de reproducción se duplicará (y la duración se reducirá a la mitad); sin embargo, todos los fotogramas estarán intactos y se reproducirán (pero más rápido). Tenga cuidado de no configurarlo demasiado alto, ya que es posible que el reproductor no pueda mantener el ritmo (¡el uso de la CPU aumentará de forma proporcional a la velocidad!)", "This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Esta opción le permite cambiar sin pérdidas la velocidad a la que los reproductores multimedia reproducirán el archivo exportado. Por ejemplo, si duplica el FPS, la velocidad de reproducción se duplicará (y la duración se reducirá a la mitad); sin embargo, todos los fotogramas estarán intactos y se reproducirán (pero más rápido). Tenga cuidado de no configurarlo demasiado alto, ya que es posible que el reproductor no pueda mantener el ritmo (¡el uso de la CPU aumentará de forma proporcional a la velocidad!)",