From 97a60dda3b40b5105646f2d1b37e86d2f9a4728c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Angel Date: Tue, 8 Oct 2024 17:51:41 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 87.8% (671 of 764 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/ --- locales/es/translation.json | 19 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locales/es/translation.json b/locales/es/translation.json index 50adf461..b7222288 100644 --- a/locales/es/translation.json +++ b/locales/es/translation.json @@ -764,10 +764,25 @@ "Seek one key frame": "Buscar un fotograma clave", "Segment label (exact)": "Etiqueta de segmento (exacta)", "Segment label (regexp)": "Etiqueta de segmento (regexp)", - "Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Modo de segmento: \"{{mode1}}\" creará segmentos que delimitan las secciones silenciosas. \"{{mode2}}\" creará segmentos que comienzan/se detienen en el centro de cada sección silenciosa.", + "Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Modo de segmento: \"{{mode1}}\" creará segmentos que delimitan las secciones silenciosas. \"{{mode2}}\" creará segmentos que se inician/detienen en el centro de cada sección silenciosa.", "Seek one frame": "Buscar un fotograma", "Segment duration less than 5 seconds": "Duración del segmento inferior a 5 segundos.", "Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Modo de segmento: \"{{mode1}}\" creará segmentos que delimitan las secciones negras. \"{{mode2}}\" creará segmentos que comienzan/paran en el centro de cada sección negra.", "Segment starts after 01:00": "Segmento comienza después de las 01:00", - "Segment tag value": "Valor de la etiqueta del segmento" + "Segment tag value": "Valor de la etiqueta del segmento", + "Shift": "Mayúscula", + "Select only this segment": "Seleccionar sólo este segmento", + "Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "Establecer la tolerancia al ruido. Se puede especificar en dB (en caso de que se agregue \"dB\" al valor especificado) o en relación de amplitud. El valor predeterminado es -60 dB o 0,001.", + "Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "Establezcer la duración mínima de escenas en negro expresada en segundos. Debe ser un número de coma flotante no negativo.", + "Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "Establezca el umbral para considerar un pixel \"negro\".", + "Select custom FFmpeg directory": "Seleccione carpeta personalizada para FFmpeg", + "Set current frame as cover art": "Establecer fotograma actual como portada", + "Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Establezcer la duración mínima del silencio que se convertirá en un segmento.", + "Segments to chapters": "Segmentos a capítulos", + "Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.": "El modo segmentos a capítulos está activado, esto significa que el archivo no será cortado. En su lugar, se crearán capítulos a partir de los segmentos.", + "Select all segments": "Seleccionar todos los segmentos", + "Select segments by expression": "Seleccionar segmentos por expresión", + "Set the threshold for considering a picture \"black\".": "Establezca el umbral para considerar una imagen \"negra\".", + "Select playback quality": "Seleccionar calidad de reproducción", + "Select segments by label": "Seleccionar segmentos por etiqueta" }