From 98eab79991f0708e90de8eee19a91d063ef27d06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Tue, 8 Oct 2024 18:21:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (764 of 764 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/ --- locales/es/translation.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/es/translation.json b/locales/es/translation.json index 13d2ece0..3b54c222 100644 --- a/locales/es/translation.json +++ b/locales/es/translation.json @@ -839,7 +839,7 @@ "Store next to media file": "Almacenar junto al archivo multimedia", "The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "A la plantilla del nombre del archivo le falta {{ext}} y dará como resultado un archivo sin la extensión sugerida. Esto puede dar lugar a un archivo de salida no se pueda reproducir.", "The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "El archivo multimedia al que hace referencia el archivo de proyecto que ha intentado abrir no existe en el mismo directorio que el archivo del proyecto: {{mediaFileName}}", - "This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Esta opción le permite adelantar todos los tiempos de inicio de los segmentos uno o más fotogramas antes de cortarlos. Esto puede ser útil si el vídeo de salida comienza desde el fotograma clave incorrecto (anterior).", + "This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Esta opción le permite cambiar el tiempo de inicio de todos los segmentos en uno o más fotogramas antes de editarlos. Esto puede resultar útil si el vídeo comienza en el fotograma clave incorrecto (anterior).", "This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Esto le brinda una descripción general de la exportación y le permite personalizar más parámetros antes de exportar, como cambiar el nombre del archivo de salida.", "There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "Hay un problema conocido en FFmpeg al cortar archivos FLAC. El archivo se volverá a codificar, sin pérdidas, pero la exportación puede ser más lenta.", "There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Existe un problema conocido con este tipo de archivo y es posible que el resultado no se pueda reproducir. Puede solucionar este problema habilitando la \"funciones experimentales\" en Configuración.",