1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-22 10:22:31 +01:00

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 66.8% (287 of 429 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/pt/
This commit is contained in:
ssantos 2021-04-30 22:28:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3609136d55
commit b621c30765
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -1,5 +1,289 @@
{
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Falha ao mesclar ficheiros. Certifique-se de que eles possuem os mesmos codecs",
"Files merged!": "Ficheiros mesclados!",
"Merging": "Mesclando"
"Merging": "Mesclando",
"Failed to run ffmpeg:": "Falha ao executar ffmpeg:",
"Show": "Mostrar",
"Discard audio": "Descartar áudio",
"Keep audio": "Manter áudio",
"Discard audio tracks": "Descartar faixas de áudio",
"Keep audio tracks": "Manter faixas de áudio",
"Discard audio? Current:": "Descartar áudio? Atual:",
"Jump to end of video": "Pular para o final do vídeo",
"Seek next keyframe": "Procurar próximo quadro-chave",
"Seek previous keyframe": "Procurar quadro-chave anterior",
"Set cut start to current position": "Definir início do corte na posição atual",
"Jump to start of video": "Pular para o início do vídeo",
"Show keyframes": "Mostrar quadros-chave",
"Show thumbnails": "Mostrar miniaturas",
"Show waveform": "Mostrar forma de onda",
"Export each track as individual files": "Exportar cada faixa para ficheiros individuais",
"Include more tracks from other file": "Incluir mais faixas de outro ficheiro",
"Shortest": "Mais curto",
"Lang": "Idioma",
"Bitrate": "Taxa de bits",
"Frames": "Quadros",
"Codec": "Codec",
"Type": "Tipo",
"Keep?": "Manter?",
"File info": "Informações do ficheiro",
"Extract this track as file": "Extrair esta faixa como ficheiro",
"Track info": "Informações da faixa",
"Current setting": "Configuração atual",
"Ask on file open": "Perguntar ao abrir ficheiro",
"Check to hide notifications": "Marque para ocultar notificações",
"Ask about chapters": "Perguntar sobre capítulos",
"Ask before closing": "Perguntar antes de fechar",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Perguntar por confirmação ao fechar a app ou ficheiro?",
"Invert direction": "Inverter direção",
"Change value": "Alterar valor",
"Millisecond fractions": "Frações de milissegundos",
"Auto save project file?": "Salvar projeto automaticamente?",
"Remove": "Remover",
"Keep": "Manter",
"Keyframe cut mode": "Modo de corte de quadro-chave",
"Current time": "Tempo atual",
"Same directory as input file": "Mesma pasta do ficheiro de entrada",
"Custom working directory": "Pasta de trabalho personalizada",
"Working directory": "Pasta de trabalho",
"System language": "Idioma do sistema",
"Close sidebar": "Fechar barra lateral",
"Segments total:": "Total de segmentos:",
"Change order of segment": "Alterar ordem do segmento",
"No segments to export.": "Nenhum segmento para exportar.",
"Segments to export:": "Segmentos para exportar:",
"Duration": "Duração",
"Exclude all segments from export": "Excluir todos os segmentos ao exportar",
"Include all segments in export": "Incluir todos os segmentos ao exportar",
"Include this segment in export": "Incluir este segmento ao exportar",
"Exclude this segment from export": "Excluir este segmento ao exportar",
"Include ONLY this segment in export": "Incluir SOMENTE este segmento ao exportar",
"Change segment order": "Alterar ordem do segmento",
"Remove segment": "Remover segmento",
"Add segment": "Adicionar segmento",
"Close file and clean up": "Fechar ficheiro e limpar",
"Don't modify": "Não modificar",
"Set output rotation. Current: ": "Definir rotação de saída. Atual: ",
"DROP FILE(S)": "SOLTAR FICHEIRO(S)",
"Include all tracks?": "Incluir todas as faixas?",
"Please select files to be merged": "Por favor, selecione os ficheiros para unir",
"Merge!": "Juntar!",
"More than one file must be selected": "Mais de um ficheiro precisa ser selecionado",
"Zoom": "Zoom",
"Keep selected segments": "Manter segmentos selecionados",
"Discard selected segments": "Descartar segmentos selecionados",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Não foi possível gravar as suas preferências. Tente desativar o seu antivírus",
"Last ffmpeg commands": "Últimos comandos do ffmpeg",
"Delete source file": "Excluir ficheiro de origem",
"Export segment(s)": "Exportar segmento(s)",
"Output actions": "Ações de saída",
"Change rotation": "Alterar rotação",
"Other operations": "Outras operações",
"Mouse scroll/wheel left/right": "Rolagem/roda do mouse esquerdo/direito",
"Select next segment": "Selecionar próximo segmento",
"Select previous segment": "Selecionar segmento anterior",
"Remove current segment": "Remover segmento atual",
"Add cut segment": "Adicionar segmento de corte",
"Segments and cut points": "Segmentos e pontos de corte",
"Jump to cut end": "Pular para fim do corte",
"Jump to cut start": "Pular para início do corte",
"Seek to next keyframe": "Procurar próximo quadro-chave",
"Seeking": "Procurando",
"Speed up playback": "Acelerar reprodução",
"Slow down playback": "Diminuir velocidade de reprodução",
"Play/pause": "Reproduzir/pausar",
"Playback": "Reprodução",
"Show/hide help screen": "Mostrar/ocultar ecrã de ajuda",
"Keyboard & mouse shortcuts": "Atalhos de teclado & mouse",
"Common problems": "Problemas comuns",
"We are on the first frame": "Estamos no primeiro quadro",
"Show this page before exporting?": "Mostrar esta página antes de exportar?",
"Back": "Voltar",
"Advanced options": "Opções avançadas",
"Export options": "Opções de exportação",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Se nada ajudar, pode enviar um <1>Relatório de erro</1>",
"See <1>Help</1>": "Veja a <1>Ajuda</1>",
"Try with a <1>Different file</1>": "Tentar com um <1>Ficheiro fiferente</1>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Definir uma <1>Pasta de trabalho</1> diferente",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Desativar <1>Faixas</1> desnecessárias",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Selecione um <1>Formato</1> de saída diferente (<3>matroska</3> e <5>mp4</5> suporta a maioria dos codecs)",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Mudar <1>Formato</1> de saída de <3>MP4</3> para <5>MOV</5>",
"Try one of the following before exporting again:": "Tente uma das seguintes opções antes de exportar novamente:",
"Max length": "Duração máxima",
"Label current segment": "Rotular segmento atual",
"Copy to YouTube description/comment:": "Copiar para descrição/comentário do YouTube:",
"YouTube Chapters": "Capítulos do YouTube",
"Report": "Relatório",
"OK": "OK",
"Unable to export this file": "Não foi possível exportar este ficheiro",
"Cancel": "Cancelar",
"Trash": "Lixeira",
"Cleanup files?": "Limpar ficheiros?",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Por favor, confirme que deseja extrair todas as faixas como ficheiros separados",
"Invalid character(s) found in key": "Caractere(s) inválido(s) encontrado(s) na chave",
"Enter metadata key": "Entre a chave de metadados",
"Add metadata": "Adicionar metadados",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Por favor, entre uma duração válida. Exemplo: {{exemplo}}",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Dividir linha do tempo em vários segmentos com a duração especificada",
"Please input a valid number of segments": "Por favor, entre um número válido de segmentos",
"Divide timeline into a number of equal length segments": "Dividir linha do tempo em vários segmentos de comprimento igual",
"Import chapters": "Importar capítulos",
"Ignore chapters": "Ignorar capítulos",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "Este ficheiro possui capítulos incorporados. Deseja importar os capítulos como segmentos de corte?",
"You ran out of space": "Ficou sem espaço",
"Include all tracks from the new file": "Incluir todas as faixas do novo ficheiro",
"Open the file instead of the current one": "Abrir o ficheiro em vez do atual",
"You opened a new file. What do you want to do?": "Abriu um novo ficheiro. O que gostaria de fazer?",
"Select output folder": "Selecionar pasta de saída",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Onde deseja gravar os ficheiros de saída? Certifique-se de que há espaço livre suficiente nesta pasta",
"Where do you want to save output files?": "Onde deseja gravar os ficheiros de saída?",
"Please input a valid format.": "Por favor, entre um formato válido.",
"Import text chapters / YouTube": "Importar capítulos de texto / YouTube",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Descrição do vídeo do YouTube\n00:00 Introdução\n00:01 Capítulo 2\n00:00:02.123 Capítulo 3",
"You need to choose something!": "Precisa escolher algo!",
"Slowest: High quality encode": "Mais devagar: Codificação em alta qualidade",
"Slow: Low quality encode": "Lento: Codificação em baixa qualidade",
"Slow: Low quality encode (no audio)": "Lento: Codificação em baixa qualidade (sem áudio)",
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "Rápido: Remux de qualidade total, probabilidade de falhar",
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Rápido: Remux em qualidade total (sem áudio), probabilidade de falhar",
"Fastest: Low playback speed": "Mais rápido: Velocidade baixa de reprodução",
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "Mais rápido: Baixa velocidade de reprodução (sem áudio)",
"Done": "Concluído",
"Default": "Padrão",
"Show export options screen before exporting?": "Mostrar ecrã de opções de exportação antes de exportar?",
"Toggle advanced view": "Ativar/desativar visualização avançada",
"Variables": "Variáveis",
"There is an error in the file name template:": "Há um erro no modelo de nome de ficheiro:",
"Reset": "Redefinir",
"Preview": "Prévia",
"Output name(s):": "Nome(s) de saída:",
"This template will result in invalid file names": "Este modelo irá resultar em nomes inválidos de ficheiros",
"No": "Não",
"Yes": "Sim",
"Export to separate files": "Exportar para ficheiros separados",
"Separate files": "Ficheiros separados",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Unir segmentos automaticamente para um ficheiro após exportar, mas manter segmentos também",
"Merge & Separate": "Unir & Separar",
"Auto merge segments to one file after export": "Unir ficheiros automaticamente para um ficheiro após exportar",
"Merge cuts": "Unir cortes",
"Normal cut": "Corte normal",
"Keyframe cut": "Corte de quadro-chave",
"Cut mode is:": "O modo de corte é:",
"Export+merge": "Exportar + unir",
"Export {{ num }} segments": "Exportar {{ num }} segmentos",
"Export selection": "Exportar seleção",
"Export": "Exportar",
"Working dir unset": "Pasta de trabalho não definida",
"Working dir set": "Pasta de trabalho definida",
"Copy to clipboard": "Copiar para a área de transferência",
"Show sidebar": "Mostrar barra lateral",
"Mute preview? (will not affect output)": "Prévia sem som? (não afetará o ficheiro de saída)",
"Rotation preview": "Prévia da rotação",
"Discard": "Descartar",
"Extract": "Extrair",
"Capture frame format": "Formato de captura de quadro",
"All formats:": "Todos os formatos:",
"Common formats:": "Formatos comuns:",
"(detected)": "(detectado)",
"Format": "Formato",
"Output format": "Formato de saída",
"Failed to fix file duration": "Falha ao corrigir a duração",
"Duration has been fixed": "A duração foi corrigida",
"Fixing file duration": "Corrigindo duração do ficheiro",
"Failed to batch convert to supported format": "Falha na conversão em lote para o formato suportado",
"Failed to convert files:": "Falha ao converter ficheiros:",
"Aborted": "Abortado",
"Batch converting to supported format": "Conversão em lote para o formato suportado",
"Select files to batch convert to supported format": "Selecione os ficheiros para conversão em lote para o formato suportado",
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
"PBF files": "Ficheiros PBF",
"CUE files": "Ficheiros CUE",
"XML files": "Ficheiros XML",
"Failed to export project": "Falha ao exportar projeto",
"TXT files": "Ficheiros TXT",
"CSV files": "Ficheiros CSV",
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Falha ao converter ficheiro. Tente uma conversão diferente",
"You need to open a media file first": "Precisa abrir um ficheiro de mídia primeiro",
"You do not have permission to access this file": "Não possui permissão para acessar este ficheiro",
"Failed to extract all streams": "Falha ao extrair todas as faixas",
"All streams have been extracted as separate files": "Todas as faixas foram extraídas como ficheiros separados",
"Extracting all streams": "Extraindo todas as faixas",
"Failed to extract track": "Falha ao extrair faixa",
"Track has been extracted": "A faixa foi extraída",
"Extracting track": "Extraindo faixa",
"Unsupported file": "Ficheiro não suportado",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Este ficheiro não possui uma duração válida. Isto pode causar problemas. Pode tentar corrigir a duração do ficheiro a partir do menu Ficheiro",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "A faixa de áudio não é suportada. Pode converter para um formato suportado a partir do menu",
"Unable to determine file format": "Não foi possível determinar o formato do ficheiro",
"Loading file": "Carregando ficheiro",
"Failed to load segments": "Falha ao carregar segmentos",
"No valid segments found": "Nenhum segmento válido encontrado",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Nenhum segmento para dividir. Por favor, mova o cursor sobre o segmento que deseja dividir",
"Playback rate:": "Taxa de reprodução:",
"Unable to change playback rate right now": "Não é possível alterar a taxa de reprodução no momento",
"Failed to capture frame": "Falha ao capturar quadro",
"Screenshot captured to:": "Captura salva em:",
"No segments to export": "Nenhum segmento para exportar",
"Start time must be before end time": "O tempo inicial deve ser anterior ao tempo final",
"Unprocessable streams were exported as separate files.": "Os fluxos não processáveis foram exportados como ficheiros separados.",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "Há um problema conhecido com o corte de vídeos HEVC do iPhone. O ficheiro de saída pode não funcionar em todos os reprodutores.",
"Exporting": "Exportando",
"No tracks selected for export": "Nenhuma faixa selecionada para exportar",
"Permanently delete": "Excluir permanentemente",
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Não foi possível mover o ficheiro para a lixo. Deseja excluí-lo permanentemente?",
"Cleanup successful": "Limpeza bem sucedida",
"Cleaning up": "Limpando",
"Are you sure you want to close the current file?": "Tem certeza de que deseja fechar o ficheiro atual?",
"Converting to supported format": "Convertendo para o formato suportado",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Não foi possível reproduzir este ficheiro. Tente converter para um formato suportado a partir do menu",
"Keyframe cut disabled": "Corte de quadro-chave desativado",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "O corte será feito no quadro-chave mais próximo antes do ponto de corte inicial desejado. Isto é recomendado para a maioria dos ficheiros.",
"Keyframe cut enabled": "Corte de quadro-chave ativado",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "Não tem permissão de escrita à pasta deste ficheiro. Por favor, selecione outra pasta de trabalho",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "A rotação sem perdas pode não funcionar com este formato de ficheiro. Pode tentar mudar para MP4",
"Unable to save project file": "Não foi possível gravar o ficheiro de projeto",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "Visualização sem som (o ficheiro exportado não será afetado)",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Os quadros-chave serão exibidos na linha do tempo. Precisa aumentar o zoom para visualizá-los",
"Download {{version}}": "Descarregar {{version}}",
"New version!": "Nova versão!",
"Report an error": "Reportar um erro",
"Learn More": "Saiba Mais",
"About": "Sobre",
"Help and shortcuts": "Ajuda e atalhos",
"Set custom start offset/timecode": "Definir deslocamento/timecode de início personalizado",
"Batch convert to supported format": "Conversão em lote para formato suportado",
"Merge files": "Unir ficheiros",
"Tools": "Ferramentas",
"Window": "Janela",
"View": "Visualizar",
"Edit tracks / metadata tags": "Editar tags de faixas / metadados",
"Extract all tracks": "Extrair todas as faixas",
"Tracks": "Faixas",
"Create fixed duration segments": "Criar segmentos de duração fixa",
"Create num segments": "Criar segmentos numéricos",
"Reorder segments by start time": "Reordenar segmentos pelo tempo de início",
"Clear all segments": "Limpar todos os segmentos",
"Segments": "Segmentos",
"Edit": "Editar",
"Exit": "Sair",
"Settings": "Configurações",
"Fix incorrect duration": "Corrigir duração incorreta",
"Convert to supported format": "Converter para formato suportado",
"Start times as YouTube Chapters": "Tempos de início como Capítulos do YouTube",
"Timestamps (TSV/TXT)": "Marcadores de tempo (TSV/TXT)",
"Timestamps (CSV)": "Marcadores de tempo (CSV)",
"Export project": "Exportar projeto",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Marcadores do PotPlayer (.pbf)",
"CUE sheet file": "Ficheiro CUE",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
"Text chapters / YouTube": "Capítulos de texto / YouTube",
"EDL (MPlayer)": "EDL (MPlayer)",
"Import project": "Importar projeto",
"Save project (CSV)": "Gravar projeto (CSV)",
"Load project (CSV)": "Carregar projeto (CSV)",
"Close": "Fechar",
"Open": "Abrir",
"File": "Ficheiro",
"Are you sure you want to quit?": "Deseja realmente fechar?",
"Confirm quit": "Confirmar fechar"
}