From d3f36481b848bfffb99a682da5433d5a6e67a274 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Reck Date: Fri, 26 Jul 2024 08:41:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (701 of 701 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/de/ --- locales/de/translation.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locales/de/translation.json b/locales/de/translation.json index 9e9328ae..c7121c4a 100644 --- a/locales/de/translation.json +++ b/locales/de/translation.json @@ -38,7 +38,7 @@ "Keep selected segments": "Ausgewählte Segmente behalten", "Discard selected segments": "Ausgewählte Segmente verwerfen", "When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "Im Moment des Exports bleiben die ausgewählten Segment auf der Zeitachse ERHALTEN - die umgebenden Bereiche werden ENTFERNT.", - "When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Im Moment des Exports werden die ausgewählten Segmente auf der Zeitachse ENTFERNT - die umgebenden Bereiche bleiben ERHALTEN.", + "When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "Im Moment des Exports werden die ausgewählten Segmente auf der Zeitachse ENTFERNT - die umgebenden Bereiche bleiben ERHALTEN", "The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Die zuletzt ausgeführten FFmpeg-Befehle werden hier angezeigt, nachdem Sie die Operationen ausgeführt haben. Sie können sie in die Zwischenablage kopieren und vor der Ausführung in der Befehlszeile an Ihre Bedürfnisse anpassen.", "Copied to clipboard": "In Zwischenablage kopiert", "Copy to clipboard": "In Zwischenablage kopieren", @@ -788,7 +788,7 @@ "Play current segment once": "Aktuelles Segment einmal abspielen", "Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Unterteilen der Zeitleiste in Segmente mit zufälliger Dauer und Lücken zwischen den Segmenten in einem in Sekunden angegebenen Bereich mit dem richtigen Format.", "Loop current segment": "Wiederhole aktuelles Segment", - "Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "Die Mini-Wellenform wurde aktiviert. Erneut klicken, um die Wellenform im Vollbildmodus zu aktivieren.", + "Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "Die Mini-Wellenform wurde aktiviert. Erneut klicken, um die Wellenform im Vollbildmodus zu aktivieren", "Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "Die Vorlage für Ausgabedateinamen führt zu doppelten Dateinamen (Sie versuchen, mehrere Dateien mit demselben Namen zu exportieren). Sie können dies zum Beispiel durch Hinzufügen der Variablen „{{segNumVariable}}“ beheben.", "Output name(s):_other": "Namen der Ausgabedateien:", "Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.": "Die Einstellung „Ausgabe überschreiben“ ist deaktiviert und einige Dateien wurden möglicherweise übersprungen.",