1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-25 19:52:44 +01:00

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (600 of 600 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ja/
This commit is contained in:
maboroshin 2023-01-16 06:11:28 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent 9cfdd996ea
commit d5e30daa22

View File

@ -238,7 +238,7 @@
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "この音声トラックには未対応です。メニューから対応形式に変換してください",
"Unable to determine file format": "ファイル形式の検出に失敗",
"Failed to load segments": "セグメントの読み込み失敗",
"No valid segments found": "正しいセグメントなし",
"No valid segments found": "有効なセグメントはありません",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "分割するセグメントなし。分割したいセグメント上にカーソルを合わせてください",
"Start time must be before end time": "開始位置は終了位置より前に指定してください",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "完了! 切り取り箇所が不正確なことがあります。元ファイルの削除前に、好きなプレイヤーやエディタで出力ファイルを確認してください。出力ファイルがおかしければ、ヘルプを参照。",
@ -540,7 +540,7 @@
"Frames extracted to: {{path}}": "フレームを以下に抽出しました: {{path}}",
"Fill gaps between segments": "セグメント間の未選択箇所を埋める",
"Jump to previous segment": "前のセグメントへ移動",
"Remove selected segments": "選択済みセグメントを除去",
"Remove selected segments": "選択済みセグメントを除去",
"Please confirm that you want to extract all {{numFrames}} frames as separate images": "全 {{numFrames}} フレームを個々の画像として抽出します",
"Options": "オプション",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "<1>losslesscut@mifi.no</1> 宛のメールで、何をしていたかを (英語で) 説明してください。",
@ -557,7 +557,7 @@
"audio": "音声",
"subtitle": "字幕",
"Using external ffmpeg": "外部の ffmpeg を使用中",
"Label selected segments": "選択したセグメントのラベル",
"Label selected segments": "選択済みセグメントのラベル",
"Jump to next segment": "次のセグメントへ移動",
"Extract all frames in segment as images": "セグメント内のすべてのフレームを抽出",
"Deselect all segments": "すべてのセグメントを選択解除",
@ -616,5 +616,58 @@
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "ファイル名のテンプレートに {{ext}} がなく、拡張子のないファイルとなります。再生できない出力ファイルになる可能性があります。",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "ファイルの互換性の検査が有効でないため、結合された出力が無効なファイルになることがあります。以下の「互換性の検査」を有効にし、結合前にファイルの互換性を検査してください。",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "1個以上のファイルで不一致が検出されました。続行できますが、出力されるファイルは再生できない可能性があります。",
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "トラック {{index}} 不一致: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}"
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "トラック {{index}} 不一致: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} フレーム",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "セグメントにされる無音の最小の持続時間を設定。",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "ピクセルを「真っ暗」とみなす閾値を設定。",
"Snapshot capture method": "スナップ写真の撮影方法",
"Snapshot capture quality": "スナップ写真の撮影の品質",
"Unable to export unprocessable streams.": "処理できないストリームをエクスポートできません。",
"Abort": "中止",
"Capture every single frame as an image": "すべての単一フレームを画像として撮影",
"Capture the best image every nth second": "N秒ごとに良好な画像を撮影",
"Capture exactly one image every nth second": "N秒ごとに正確に画像として撮影",
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "前のフレームと最も異なるフレームを撮影",
"Check for updates on startup?": "起動時に最新版を確認 ?",
"Combine overlapping segments": "重なっているセグメントを1つに結合",
"Check for updates": "最新版を確認",
"Create segments from keyframes": "キーフレームからセグメント作成",
"Enable HEVC hardware decoding": "HEVC ハードウェアデコードを有効化",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "HEVC / H265 ハードウェアデコードを有効化 (HEVC ファイルの問題があれば、オフにしてください)",
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "0 から 1 の間で10進数を入力 (妥当な値は0.3 - 0.5)",
"Enter parameters": "引数を入力",
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "画像間の秒数を入力 (10進数)",
"Enter the number of frames between each image (integer)": "画像間のフレーム数を入力 (整数)",
"Detect scene changes": "シーンの変更を検出",
"Detecting scene changes": "シーンの変更を検出中",
"Detect silent scenes": "無音のシーンを検出",
"Detecting silent scenes": "無音のシーンを検出中",
"FFmpeg": "FFmpeg",
"Export is done!": "エクスポート完了 !",
"Extract frames of the selected segment as images?": "選択したセグメントのフレームを画像ファイルとして抽出 ?",
"Extract frames from segment as image files": "セグメントからフレームを画像ファイルとして抽出",
"Extract frames as image files": "フレームを画像として抽出",
"Failed to detect scene changes": "シーンの変更を検出に失敗",
"Failed to detect silent scenes": "無音のシーンを検出に失敗",
"File names of extracted video frames": "抽出された映像フレームのファイル名",
"File number": "ファイル番号",
"HTML video tag": "HTML の Video タグ",
"If output does not look right, see the Help menu.": "出力されたものが正しくないなら、ヘルプメニューをご覧ください。",
"Frame timestamp": "フレームの時間",
"Keyboard, mouse and input": "キーボードやマウスの入力",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "新しいシーンだと判断する2フレーム間の最小の変化量。0.3から0.5の間の値が一般的に妥当です。",
"Options affecting exported files": "出力されるファイルに影響するオプション",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "入力値によって最大 {{estimatedMaxNumFiles}} 個のファイルが生成されます!",
"Prompts and dialogs": "通知や確認ダイアログ",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "出力ファイル名の特殊文字の処理していません。特殊文字削除を有効にするか、セグメントのラベルに無効な文字がないか確認してください。",
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "画像間の最大秒数を入力 (10進数)",
"Snapshots and frame extraction": "スナップ写真とフレームの抽出",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "このファイル形式には既知の問題があり、出力ファイルが再生できない可能性があります。設定の「実験的フラグ」を有効にするとこの問題に対処できます。",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "セグメントを作成しすぎです (最大 {{maxSegmentsAllowed}})",
"Capture exactly one image every nth frame": "Nフレームごとに正確に画像として撮影",
"Note: cutpoints may be inaccurate. Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source file.": "注: 切り取り地点が不正確になることがあります。元のファイルを削除する前に、好きなプレーヤー/エディターで出力されたファイルを確認してください。",
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "真っ暗を検出する最小の持続時間を秒単位で設定。負の値ではない、浮動小数点数にします。",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "画像を「真っ暗」とみなす閾値を設定。",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "イズ許容性を設定。dB単位 (値に dB を追加) または振幅比で指定可能です。初期値は-60dB (0.001)。",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "「セグメントを反転」モード <1></1> を有効にしています。これは選択したセグメントを、保持ではなく除去します。しかしセグメント間の間がまったくないか、少なくとも2つのセグメントが重なっています。これでは何も出力されません。セグメント間の間を設けるか、下部の陰陽記号 <3></3> をクリックし、このモードを無効にしてください。またはメニューから重なっているセグメントを結合することもできます。"
}