mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-25 11:43:17 +01:00
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (522 of 522 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/nl/
This commit is contained in:
parent
b2c692c985
commit
f843135668
@ -157,7 +157,7 @@
|
||||
"Set custom start time offset": "Aangepaste starttijd-verschuiving instellen",
|
||||
"Show export options screen before exporting?": "Scherm met opties voor exporteren weergeven vóór het exporteren?",
|
||||
"Toggle advanced view": "Geavanceerde weergave aan/uit",
|
||||
"There is an error in the file name template:": "Er is een fout opgetreden in de bestandsnaamsjabloon:",
|
||||
"There is an error in the file name template:": "Er is een fout opgetreden in het bestandsnaamsjabloon:",
|
||||
"Resulting segment file names": "Resulterende segment-bestandsnamen",
|
||||
"This template will result in invalid file names": "Dit sjabloon zal resulteren in ongeldige bestandsnamen",
|
||||
"Export to separate files": "Exporteren naar afzonderlijke bestanden",
|
||||
@ -531,5 +531,27 @@
|
||||
"Play/pause (no reset speed)": "Afspelen/pauzeren (geen resetsnelheid)",
|
||||
"Please open at least 2 files to merge, then try again": "Open ten minste 2 bestanden om samen te voegen en probeer het opnieuw",
|
||||
"Start over": "Opnieuw beginnen",
|
||||
"You have no write access to the directory of this file": "U heeft geen schrijftoegang tot de map van dit bestand"
|
||||
"You have no write access to the directory of this file": "U heeft geen schrijftoegang tot de map van dit bestand",
|
||||
"Increase audio volume": "Audiovolume verhogen",
|
||||
"Smart cut (experimental):": "Slim knippen (experimenteel):",
|
||||
"You are running version {{version}}": "U gebruikt versie {{version}}",
|
||||
"Open selected file": "Geselecteerd bestand openen",
|
||||
"video": "video",
|
||||
"Store in working directory": "Opslaan in werkmap",
|
||||
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Projectbestand (.llc) opslaan in de werkmap of naast het geladen mediabestand?",
|
||||
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "Aangepaste FFmpeg-map (experimenteel)",
|
||||
"About LosslessCut": "Over LosslessCut",
|
||||
"Decrease audio volume": "Audiovolume verlagen",
|
||||
"Select custom FFmpeg directory": "Aangepaste FFmpeg-map selecteren",
|
||||
"Store next to media file": "Opslaan naast mediabestand",
|
||||
"subtitle": "ondertitel",
|
||||
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Alle segmenten op de tijdlijn met deze hoeveelheid verschuiven. Negatieve waarden verschuiven achteruit, positieve waarden schuiven vooruit in de tijd.",
|
||||
"Shift all segments on timeline": "Alle segmenten op tijdlijn verschuiven",
|
||||
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Hiermee kunt u aangepaste FFmpeg- en FFprobe-binaries opgeven om te gebruiken. Zorg ervoor dat de uitvoerbare bestanden \"ffmpeg\" en \"ffprobe\" in dezelfde map staan en selecteer daarna de map.",
|
||||
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Dit dialoogvenster kan worden gebruikt om bestanden in serie aan elkaar te schakelen, bijvoorbeeld:\n[bestand1][bestand2][bestand3]\nHet kan niet worden gebruikt om tracks parallel samen te voegen (zoals een audiotrack toevoegen aan een video).\nZorg ervoor dat alle bestanden dezelfde codecs en codec-parameters (fps, resolutie,...) hebben.",
|
||||
"attachment": "bijlage",
|
||||
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Deze experimentele functie zal het gedeelte van de video vanaf het knippunt tot het volgende keyframe opnieuw coderen om te proberen een 100 % nauwkeurige knip te maken. Werkt alleen op sommige bestanden. Ik heb succes gehad met sommige h264-bestanden en slechts een paar h265-bestanden. Zie meer hier: {{url}}",
|
||||
"Using external ffmpeg": "Externe ffmpeg gebruiken",
|
||||
"audio": "audio",
|
||||
"Using built-in ffmpeg": "Ingebouwde ffmpeg gebruiken"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user