{ "File has been moved to trash": "Файл был перемещен в корзину", "Please select files to be merged": "Пожалуйста, выберите файлы для объединения", "Merge!": "Слияние!", "Copied to clipboard": "Скопировано в буфер обмена", "Copy to clipboard": "Копировать в буфер обмена", "Last ffmpeg commands": "Последние команды FFmpeg", "Delete source file": "Удалить исходный файл", "Speed up playback": "Ускоренное воспроизведение", "Slow down playback": "Замедленное воспроизведение", "Play/pause": "Воспроизведение/Пауза", "Playback": "Воспроизведение", "Show/hide help screen": "Показать/скрыть окно справки", "Unsupported platform": "Неподдерживаемая платформа", "No rows found": "Строки не найдены", "Done": "Готово", "Show sidebar": "Показать боковую панель", "All formats:": "Все форматы:", "(detected)": "(обнаружено)", "Format": "Формат", "Output format": "Выходной формат", "Failed to batch convert to supported format": "Не удалось выполнить пакетную конвертацию в поддерживаемый формат", "Failed to convert files:": "Не удалось конвертировать файлы:", "Aborted": "Прервано", "Batch converting to supported format": "Пакетная конвертация в поддерживаемый формат", "Select files to batch convert to supported format": "Выберите файлы для пакетной конвертации в поддерживаемый формат", "Failed to export CSV": "Не удалось экспортировать CSV", "CSV files": "Файлы CSV", "Are you sure you want to close the current file?": "Вы уверены, что хотите закрыть текущий файл?", "Unsupported file": "Неподдерживаемый файл", "Unable to determine file format": "Невозможно определить формат файла", "Loading file": "Загрузка файла", "Failed to load project file": "Не удалось загрузить файл проекта", "Playback rate:": "Скорость воспроизведения:", "Exporting": "Экспортирование", "No segments to export": "Нет сегментов для экспорта", "No tracks selected for export": "Дорожки не выбраны для экспорта", "OK": "ОК", "Unable to export this file": "Невозможно экспортировать этот файл", "Permanently delete": "Безвозвратно удалить", "Deleting source": "Удаление источника", "Converting to supported format": "Конвертация в поддерживаемый формат", "Merging": "Слияние", "Files merged!": "Файлы объединены!", "Unable to save project file": "Невозможно сохранить файл проекта", "Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Невозможно сохранить настройки. Попробуйте отключить антивирус.", "If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Если отмечено, все дорожки аудио/ видео/ субтитров/ данных будут включены. Это может не всегда работать для всех типов файлов. Если флажок не установлен, будут включены только дорожки по умолчанию.", "When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут СОХРАНЕНЫ, а окружающие области будут УДАЛЕНЫ.", "Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "Разрез будет сделан в месте, ближайшем к ключевому кадру перед выбранной точкой обрезки. Рекомендуемый вариант для большинства файлов.", "Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Не удалось объединить файлы. Убедитесь, что все они одного и того же кодека", "Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Быстро: Ремукс в полном качестве (без звука), скорее всего, не получится", "This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Здесь хранятся рабочие экспортированные файлы проекта (CSV).", "Cut mode is:": "Режим обрезки:", "Separate files": "Отдельные файлы", "Merge cuts": "Слияние разрезов", "Export to separate files": "Экспорт в отдельные файлы", "Auto merge segments to one file after export": "Автоматическое слияние сегментов в один файл после экспорта", "Working dir unset": "Рабочий каталог не установлен", "Working dir set": "Рабочий каталог выбран", "Discard audio": "Отменить аудио", "Keep audio": "Сохранить аудио", "Discard audio tracks": "Удалить звуковые дорожки", "Keep audio tracks": "Сохранить звуковые дорожки", "Discard audio? Current:": "Отменить аудио? поток:", "Tracks": "Дорожки", "Jump to end of video": "Перейти в конец видео", "Set cut end to current position": "Установить конец обрезки в текущее положение", "Seek next keyframe": "Искать следующий ключевой кадр", "One frame forward": "Один кадр вперед", "One frame back": "Один кадр назад", "Seek previous keyframe": "Искать предыдущий ключевой кадр", "Set cut start to current position": "Установить начало резки в текущее положение", "Jump to cut start": "Перейти, чтобы начать", "Jump to start of video": "Перейти к началу видео", "Show keyframes": "Показать ключевые кадры", "Show thumbnails": "Показать миниатюры", "Show waveform": "Показать форму сигнала", "Manually input cut end point": "Ввести конечную точку обрезки вручную", "Manually input cut start point": "Вручную введите точку начала резки", "Zoom in more to view waveform": "Увеличьте масштаб, чтобы увидеть форму сигнала", "Export each track as individual files": "Экспорт каждой дорожки как отдельного файла", "Include more tracks from other file": "Подключить дополнительные дорожки из другого файла", "Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "Извлечь необработанные дорожки в отдельные файлы или отказаться от них?", "Shortest": "Самый короткий", "Longest": "Самый длинный", "When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Если у дорожек разная продолжительность, вы хотите, чтобы выходной файл соответствовал времени самой длинной или самой короткой дорожке?", "Data": "Данные", "Bitrate": "Битрейт", "Frames": "Кадры", "Codec": "Кодек", "Tag": "Тег", "Type": "Тип", "Keep?": "Хранить", "Click to select which tracks to keep when exporting:": "Нажмите, чтобы выбрать, какие дорожки сохранить при экспорте:", "File info": "Информация о файле", "Stream info": "Информация о потоке", "Current setting": "Текущая настройка", "Settings": "Настройки", "Ask on file open": "Спросить об открытии файла", "Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Запрос о действии при открытии нового файла, когда другой файл уже открыт", "Ask about chapters": "Спрашивать о главах", "Ask about importing chapters from opened file?": "Запрос об импорте глав из открытого файла", "Ask before closing": "Спросить перед закрытием", "Ask for confirmation when closing app or file?": "Запрос подтверждения при закрытии приложения или файла", "Invert direction": "Обратное направление", "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Инвертировать направление трекпада/ колеса временной шкалы", "Change sensitivity": "Изменить чувствительность", "Millisecond fractions": "Доли миллисекунд", "Frame numbers": "Номера кадров", "In timecode show": "В тайм-коде показать", "Snapshot capture format": "Формат захвата снимка", "Auto save project": "Авто сохранение проекта", "The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Проект будет сохранен вместе с выходными файлами в виде файла CSV", "Auto save project file?": "Автоматическое сохранение файла проекта", "Experimental flag": "Экспериментальный флаг", "Enable experimental ffmpeg features flag?": "Включить флаг экспериментальных функций FFmpeg", "(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(Дорожки данных, такие как GoPro GPS, телеметрия и подобные, не копируются по умолчанию, потому что FFmpeg не умеет с ними работать и не сможет вырезать из них данные. Поэтому, продолжительность медиафайла останется прежней после обрезки видео/аудио)", "Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Извлечь необработанные дорожки в отдельные файлы или отказаться от них", "The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Видео внутри сегментов будет удалено, а видео вокруг них будет сохранено.", "Remove": "Удалить", "The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Видео внутри сегментов будет сохранено, а видео снаружи будет удалено.", "Keep": "Хранить", "Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Выбрать режим резки: удалить или сохранить выбранные сегменты из видео при экспорте", "Normal cut": "Нормальный разрез", "Keyframe cut": "Вырезать ключевой кадр", "Keyframe cut mode": "Режим обрезки ключевых кадров", "Separate": "Отдельный", "Auto merge": "Автоматическое слияние", "Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "Автоматически объединять сегменты в один файл при экспорте или экспорте в отдельные файлы?", "Same directory as input file": "Тот же каталог, что и входной файл", "Custom working directory": "Пользовательский рабочий каталог", "Working directory": "Рабочий каталог", "Output format (default autodetected)": "Формат вывода (по умолчанию определяется автоматически)", "System language": "Системный язык", "App language": "Язык приложения", "Close sidebar": "Закрыть боковую панель", "Segments total:": "Всего сегментов:", "Label segment": "Метка сегмента", "Change segment order": "Изменить порядок сегментов", "Delete current segment": "Удалить текущий сегмент", "Add segment": "Добавить сегмент", "Duration": "Продолжительность", "Invalid number entered": "Введен неверный номер", "Change order of segment": "Изменить порядок сегментов", "Max length": "Максимальная длина", "Label current segment": "Метка текущего сегмента", "No segments to export.": "Нет сегментов для экспорта.", "Make sure you have no overlapping segments.": "Убедитесь, что сегменты не пересекаются.", "Segments to export:": "Сегменты для экспорта:", "Capture frame": "Захват кадра", "Don't modify": "Не изменять", "Set output rotation. Current: ": "Установить вращение на выходе. Текущее: ", "Export+merge": "Экспорт+слияние", "Export {{ num }} segments": "Экспорт {{ num }} сегментов", "Export selection": "Экспорт выбранного", "Export": "Экспорт", "Send problem report": "Отправить отчет о проблеме", "Include all tracks?": "Подключить все дорожки", "Sort your files for merge": "Сгруппируйте последовательность файлов для слияния", "Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "Пожалуйста, выберите файлы для объединения. Файлы должны быть одного формата и кодеков", "More than one file must be selected": "Необходимо выбрать более одного файла", "Zoom": "Масштаб", "Keep selected segments": "Сохранить выбранные сегменты", "Discard selected segments": "Отменить выбранные сегменты", "When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "При экспорте, выбранные на временной шкале сегменты будут УДАЛЕНЫ, а окружающие области будут СОХРАНЕНЫ", "The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Последние выполненные команды FFmpeg появятся здесь после выполнения операций. Вы можете скопировать их в буфер обмена и изменить в соответствии с вашими потребностями перед запуском в командной строке.", "Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Наведите указатель мыши на кнопки в основном интерфейсе, чтобы увидеть, какие функции они выполняют", "Capture snapshot": "Захват снимка", "Export segment(s)": "Экспорт сегментов", "Output actions": "Выходные действия", "Pan timeline": "Панорама графика", "Mouse scroll/wheel left/right": "Прокрутка мыши/колесо влево/вправо", "Zoom in/out timeline": "± масштаб шкалы времени", "Mouse scroll/wheel up/down": "Прокрутка мыши/колесо вверх/вниз", "Zoom out timeline": "Уменьшить временную шкалу", "Zoom in timeline": "Масштаб на шкале времени", "Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "Переключение между однократным и расчетным, комфортным уровнем масштабирования", "Timeline/zoom operations": "Операции с временной шкалой/масштабированием", "Split segment at cursor": "Разделить сегмент под курсором", "Select next segment": "Выбрать следующий сегмент", "Select previous segment": "Выбрать предыдущий сегмент", "Remove current segment": "Удалить текущий сегмент", "Add cut segment": "Добавить вырезанный сегмент", "Mark out / cut end point for current segment": "Отметить / обрезать конечную точку для текущего сегмента", "Mark in / cut start point for current segment": "Отметить / вырезать начальную точку для текущего сегмента", "Segments and cut points": "Сегменты и точки разреза", "Jump to cut end": "Перейти к концу", "Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Перемотать вперед на 1% временной шкалы при текущем увеличении", "Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Перемотать назад на 1% временной шкалы при текущем увеличении", "Seek forward 1 sec": "Перемотать вперед на 1 секунду", "Seek backward 1 sec": "Перемотать назад на 1 секунду", "Seek to next keyframe": "Перейти к следующему ключевому кадру", "Seek to previous keyframe": "Перейти к предыдущему ключевому кадру", "Step forward 1 frame": "Шаг вперед на 1 кадр", "Step backward 1 frame": "Шаг назад на 1 кадр", "Seeking": "Искать", "Keyboard & mouse shortcuts": "Сочетания клавиш и мыши", "For more help and issues, please go to:": "Для получения дополнительной помощи и проблем перейдите по ссылке:", "Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "Резка без потерь - это не точная наука. Для некоторых кодеков и файлов это просто работает. Для других вам может потребоваться метод проб и ошибок в зависимости от кодека, ключевых кадров и т. д., Чтобы получить лучший результат.", "Common problems": "Общие проблемы", "We are on the first keyframe": "Мы на первом ключевом кадре", "Failed to find any prev keyframe": "Не удалось найти предыдущий ключевой кадр", "We are on the first frame": "Мы на первом кадре", "Failed to find any prev frame": "Не удалось найти предыдущий кадр", "We are on the last frame": "Мы на последнем кадре", "Failed to find next keyframe": "Не удалось найти следующий ключевой кадр", "Less than 2 frames found": "Найдено менее 2 кадров", "Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "Недопустимое начальное или конечное значение. Должно содержать количество секунд.", "One or more rows does not have 3 columns": "Одна или несколько строк не содержат 3 столбца", "Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Введите допустимую продолжительность. Пример: {{example}}", "Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Разделить временную шкалу на несколько сегментов указанной длины", "Please input a valid number of segments": "Введите допустимое количество сегментов", "Divide timeline into a number of equal length segments": "Разделить временную шкалу на несколько сегментов равной длины", "Import chapters": "Импорт глав", "Ignore chapters": "Игнорировать главы", "This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "В этот файл встроены главы. Вы хотите импортировать главы как вырезанные сегменты?", "Include all tracks from the new file": "Подключить все дорожки из нового файла", "Open the file instead of the current one": "Открыть файл вместо текущего", "You opened a new file. What do you want to do?": "Вы открыли новый файл. Что вы хотите сделать?", "Select output folder": "Выбрать каталог вывода", "Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Где вы хотите сохранить выходные файлы? Убедитесь, что на диске достаточно свободного места.", "Where do you want to save output files?": "Где вы хотите сохранить выходные файлы?", "Please input a valid format.": "Введите правильный формат.", "Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "Вставьте или введите описание глав YouTube или текстовое описание главы", "Import text chapters / YouTube": "Импорт текстовых глав / YouTube", "YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Описание видео на YouTube\n00:00 Вступление\n00:01 Глава 2\n00:00:02.123 Глава 3", "You need to choose something!": "Вы должны что-то выбрать!", "These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Эти параметры позволят вам конвертировать файлы в формат, поддерживаемый плеером. Вы можете попробовать разные варианты и посмотреть, какой из них подходит для вашего файла. Обратите внимание, что конвертация предназначена только для предварительного просмотра. Когда вы запустите экспорт, вывод по-прежнему будет без потерь с полным качеством.", "Convert to supported format": "Конвертировать в поддерживаемый формат", "Slowest: High quality encode": "Самый медленный: Кодирование высокого качества", "Slow: Low quality encode": "Медленно: Кодирование низкого качества", "Slow: Low quality encode (no audio)": "Медленно: Кодирование низкого качества (без звука)", "Fast: Full quality remux, likely to fail": "Быстро: Ремукс в полном качестве, скорее всего, не получится", "Fastest: Low playback speed": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения", "Fastest: Low playback speed (no audio)": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (без звука)", "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо видео, которое явно начинается с 0, вы можете компенсировать указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. Полезно для просмотра / нарезки видео по тайм-кодам)", "Set custom start time offset": "Установить смещение времени начала", "Timeline trackpad/wheel sensitivity": "Чувствительность прокрутки сенсорной панели/колеса на временной шкале", "Mute preview? (will not affect output)": "Отключить звук в предпросмотре (на результат не влияет)?", "Rotation preview": "Предварительный просмотр вращения", "DROP FILE(S)": "ПЕРЕТАЩИТЕ ФАЙЛ(Ы)", "Discard": "Отказаться", "Extract": "Извлечь", "Capture frame format": "Формат захвата кадра", "Common formats:": "Общие форматы:", "CUE files": "Файлы CUE", "XML files": "Файлы XML", "File exists, bailing": "Файл существует", "Failed to convert file. Try a different conversion": "Не удалось конвертировать файл. Попробуйте другую конвертацию.", "You need to open a media file first": "Сначала нужно открыть медиафайл", "Failed to extract all streams": "Не удалось извлечь все дорожки", "All streams have been extracted as separate files": "Все дорожки были извлечены как отдельные файлы", "Extracting all streams": "Извлечение всех дорожек", "The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "Звуковая дорожка не поддерживается. Вы можете конвертировать в поддерживаемый формат из меню.", "Failed to load segments": "Не удалось загрузить сегменты", "No valid segments found": "Действительных сегментов не найдено", "No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Нет сегмента для разделения. Наведите курсор на сегмент, который хотите разделить.", "Unable to playback rate right now": "Невозможно воспроизвести \"скорость темпа\" прямо сейчас", "Show": "Показать", "Failed to capture frame": "Не удалось захватить кадр", "Screenshot captured to:": "Снимок экрана сохранен в:", "Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "Выполнено! Примечание: точки отсечения могут быть неточными. Убедитесь, что вы протестировали выходные файлы в желаемом проигрывателе / редакторе, прежде чем удалять источник. Если вывод выглядит неправильно, см. Страницу СПРАВКИ.", "Unprocessable streams were exported as separate files.": "Необработанные дорожки были экспортированы как отдельные файлы.", "There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "Существует известная проблема с обрезкой видео iPhone HEVC. Выходной файл может работать не во всех плеерах.", "Start time must be before end time": "Время начала должно быть раньше времени окончания", "Close": "Закрыть", "Report": "Отчет", "File has been permanently deleted": "Файл удален без возможности восстановления", "Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Невозможно переместить исходный файл в корзину. Вы хотите удалить его навсегда?", "Trash it": "Выбрось это", "Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Невозможно воспроизвести этот файл. Попробуйте конвертировать в поддерживаемый формат из меню.", "Failed to run ffmpeg:": "Не удалось запустить ffmpeg:", "File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Файл не поддерживается. Предварительный просмотр может быть без звука или низкого качества. Однако, окончательный экспорт будет без потерь со звуком. Вы можете конвертировать его в меню для предварительного просмотра со звуком.", "Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ключевые кадры отобразятся на временной шкале. Для их просмотра необходимо увеличить масштаб.", "Are you sure you want to move the source file to trash?": "Вы действительно хотите переместить исходный файл в корзину?", "Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Разрез будет производиться точно по позиции курсора, из-за этого может появиться пустое место в начале файла. Для получения лучшего результата придется установить точку отреза за несколько кадров до следующего ключевого кадра.", "Keyframe cut disabled": "Обрезка на ключевом кадре отключена", "Keyframe cut enabled": "Обрезка на ключевом кадре включена", "You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас недостаточно прав на запись в каталог этого файла, выберите другой рабочий каталог", "Muted preview (exported file will not be affected)": "Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)", "<0>Note: Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0> Примечание. Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)", "Input has <1>{{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}} tracks": "На входе есть <1> {{numStreamsTotal}} дорожек - <3> Сохранение <1> {{numStreamsToCopy}} дорожек ", "Back": "Назад", "Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Сдвиг временных меток (избегайте_отрицательных _ts)", "Preserve all MP4/MOV metadata?": "Сохранить все метаданные MP4/MOV", "Cut mode:": "Режим резки:", "Depending on your specific file, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от вашего конкретного файла вам, возможно, придется попробовать разные варианты для достижения наилучших результатов.", "Advanced options": "Расширенные настройки", "Save output to path:": "Сохранить вывод в путь:", "Output container format:": "Формат выходного контейнера:", "Merge {{segments}} cut segment to one file?": "Объединить {{сегменты}} отрезанный сегмент в один файл?", "Export summary": "Сводка экспорта", "Disables shifting of timestamp.": "Отключает смещение метки времени.", "Enables shifting when required by the target format.": "Включает смещение, когда это требуется целевым форматом.", "Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Сместите метки времени так, чтобы первая метка времени была равна 0 (по умолчанию LosslessCut).", "Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Сместите метки времени, чтобы сделать их неотрицательными. Также обратите внимание, что это влияет только на начальные отрицательные метки времени и не влияет на немонотонные отрицательные метки времени.", "Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Не все форматы поддерживают все типы дорожек, и LosslessCut не может правильно вырезать некоторые типы дорожек, поэтому вам, возможно, придется пожертвовать некоторыми дорожками, отключив их, чтобы получить правильный результат.", "With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "При \"Обрезке по ключевым кадрам\" редактирование будет происходить по ближайшему ключевому кадру перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С \"Нормальной обрезкой\" возможно, придется вручную установить точку обрезки за несколько кадров до следующего ключевого кадра, чтобы добиться точного отсечения.", "Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "По умолчанию используется тот же формат (контейнер), что и у входного файла. С помощью этой настройки вы можете без потерь изменить формат (контейнер) файла. Не все форматы (контейнеры) поддерживают все (любые) кодеки. Matroska/MP4/MOV поддерживают большинство распространенных кодеков. Иногда даже невозможно экспортировать в тот же выходной формат, что и входной.", "Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.": "Сохранить все метаданные MOV / MP4 (например, EXIF, положение GPS и т. Д.) Из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых плееров возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохранены все метаданные.", "No": "Нет", "Yes": "Да", "Failed to fix file duration": "Не удалось исправить продолжительность файла", "Duration has been fixed": "Продолжительность была исправлена", "Fixing file duration": "Исправление продолжительности файла", "This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Этот файл не имеет допустимой продолжительности. Это может вызвать проблемы. Вы можете попробовать исправить продолжительность файла в меню \"Файл\"", "Reset": "Сброс", "Confirm quit": "Подтвердить выход", "Are you sure you want to quit?": "Вы уверены, что хотите выйти?", "File": "Файл", "Open": "Открыть", "Import project": "Импорт проекта", "Text chapters / YouTube": "Текстовые главы / YouTube", "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML", "EDL (MPlayer)": "EDL (MPlayer)", "View": "Вид", "Window": "Окно", "Tools": "Инструменты", "Merge files": "Объединение файлов", "Batch convert to supported format": "Пакетное преобразование в поддерживаемый формат", "Set custom start offset/timecode": "Установка пользовательского стартового смещения/тайм-кода", "Help and shortcuts": "Справка и ярлыки", "About": "О программе", "Learn More": "Узнать больше", "Report an error": "Сообщить об ошибке", "Add metadata": "Добавить метаданные", "When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Вы хотите создать главы, соответствующие сегментам в выходном файле при слиянии? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время выполнения задачи.", "Enter value": "Введите значение", "There is an error in the file name template:": "В шаблоне имени файла произошла ошибка:", "Undo": "Отменить", "Redo": "Повторить", "Cut": "Вырезать", "Copy": "Копировать", "Paste": "Вставить", "Minimize": "Свернуть", "Toggle Developer Tools": "Инструменты разработчика", "Help": "Справка", "Download {{version}}": "Загрузить {{version}}", "Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Вращение без потерь может не работать с этим форматом файла. Вы можете попробовать перейти на MP4.", "Extracting track": "Извлечение дорожки", "Cleanup files?": "Очистить файлы", "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Вы можете настроить имя файла выходного сегмента (сегментов) с помощью специальных переменных.", "Preserve original metadata when merging? (slow)": "Сохранять исходные метаданные при слиянии (медленно)", "Enable MOV Faststart?": "Включить MOV Faststart", "Export project (LLC)...": "Экспорт проекта (LLC)…", "LosslessCut (CSV)": "Резка без потерь (CSV)", "CUE sheet file": "Файл таблицы CUE", "Timestamps (TSV/TXT)": "Метки времени (TSV/TXT)", "Start times as YouTube Chapters": "Время начала как главы YouTube", "Fix incorrect duration": "Исправить неправильную продолжительность", "Exit": "Выход", "Edit": "Редактировать", "Segments": "Сегменты", "Clear all segments": "Очистить все сегменты", "Create num segments": "Создать несколько сегментов", "Create fixed duration segments": "Создать сегменты фиксированной продолжительности", "Edit tracks / metadata tags": "Редактировать дорожки / теги метаданных", "New version!": "Новая версия!", "Trash auto-generated files": "Удалить автоматически созданные файлы", "Cancel": "Отмена", "Try one of the following before exporting again:": "Перед повторным экспортом пробовать выполнить одно из следующих действий:", "For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "Для формата ipod рекомендуется отключить эту опцию", "Decrease segment order": "Переместить сегмент вверх", "Exclude this segment from export": "Исключить этот сегмент из экспорта", "Track info": "Информация о треке", "Extract this track as file": "Извлечь эту дорожку как файл", "Segment tags": "Теги сегмента", "Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции.", "Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен существующий файл предварительного просмотра: {{ fileName }}", "Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?", "Unable to change playback rate right now": "Сейчас невозможно изменить скорость воспроизведения", "Close batch": "Закрыть пакет", "Failed to extract track": "Не удалось извлечь дорожку", "You do not have permission to access this file": "У вас недостаточно прав для доступа к этому файлу", "Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузить сегменты из нового файла, но сохранить текущий медиафайл", "Failed to export project": "Не удалось экспортировать проект", "Merge & Separate": "Слияние и разделение", "This template will result in invalid file names": "Этот шаблон приведет к недопустимым именам файлов", "Resulting segment file names": "Имена файлов результирующих сегментов", "Output name(s):": "Выходное имя(s):", "Sanitize": "Санировать", "No sanitize": "Не санировать", "Subtitle": "Субтитр", "Default": "По умолчанию", "Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (ремукс аудио), скорее всего, не получится", "Select a different output <1>Format (<3>matroska and <5>mp4 support most codecs)": "Выберите другой выходной <1>Format (<3>matroska и <5>mp4 поддерживают большинство кодеков)", "Disable unnecessary <1>Tracks": "Отключить ненужные <1>дорожки", "Try both <1>Normal cut and <3>Keyframe cut": "Попробуйте оба варианта: <1>Нормальная обрезка и <3>Обрезка по ключевым кадрам", "Enter metadata key": "Введите ключ метаданных", "Invalid character(s) found in key": "В ключе найден недопустимый символ", "Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Подтвердите, что хотите извлечь все дорожки в виде отдельных файлов", "Batch files": "Пакетные файлы", "Multiple files": "Несколько файлов", "Try with a <1>Different file": "Попробуйте использовать <1>Другой файл", "See <1>Help": "см. <1>Справку", "Invalid EDL data found": "Обнаружены неверные данные EDL", "PBF files": "Файлы PBF", "LosslessCut project": "LosslessCut проект", "TXT files": "Файлы TXT", "Report error": "Сообщить об ошибке", "Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Включите этот параметр, чтобы обеспечить более быстрое воспроизведение полученного файла. Это может привести к тому, что обработка может занять немного больше времени.", "MPlayer EDL": "MPlayer EDL", "Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от специфики файла или проигрывателя, вам придется попробовать разные варианты для получения идеального результата.", "Show this page before exporting?": "Показать эту страницу перед экспортом", "Other operations": "Другие операции", "Change rotation": "Изменение вращения", "Previous file": "Предыдущий файл", "Next file": "Следующий файл", "Try to set the <1>start-cutpoint a <3>few frames before or after the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Попробуйте установить <1>start-cutpoint <3>фью кадры до или после ближайшего ключевого кадра (может также решить проблемы синхронизации звука)", "to show advanced view": "перейти в подробный режим", "to show simple view": "перейти в упрощенный режим", "<0> <2> or <4>I <6>O to set cutpoints": "<0> <2> или <4>I <6>O для установки точек обрезки", "Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, перейдите по ссылке на <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues. Создайте новую задачу, в которой опишите, что вы сделали и какой был результат.", "Include the following text:": "Включить следующий текст:", "Set file modification date/time of output files to:": "Установить дату/время изменения выходных файлов в:", "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} frames": "<0>{{durationMsFormatted}} ms, <2>{{frameCount}} кадров", "Source file's time": "Время исходного файла", "Current time": "Текущее время", "This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "Здесь хранятся рабочие файлы, экспортированные файлы проекта (LLC).", "The project will be stored alongside the output files as a project LLC file": "Проект будет храниться вместе с выходными файлами в виде файла LLC проекта", "Change value": "Изменить значение", "Auto load timecode": "Автозагрузка тайм-кода", "Hide informational notifications?": "Скрыть информационные уведомления?", "Check to hide notifications": "Установите флажок, чтобы скрыть уведомления", "Track disposition": "Расположение треков", "Keep all {{type}} tracks": "Сохранить все {{type}} дорожки", "Discard all {{type}} tracks": "Удалить все {{type}} дорожки", "Lang": "Язык", "Edit file metadata": "Редактировать метаданные файла", "Lock/unlock output format": "Заблокировать/разблокировать выходной формат", "Clear working directory": "Очистить рабочий каталог", "An error has occurred.": "Произошла ошибка.", "Import project (LLC)...": "Импорт проекта (LLC)…", "Extract all tracks": "Извлечь все дорожки", "Export project": "Экспорт проекта", "Select All": "Выбрать все", "PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Закладки PotPlayer (.pbf)", "Timestamps (CSV)": "Метки времени (CSV)", "Timeline keyboard seek speed": "Скорость перемотки по временной шкале с помощью клавиатуры", "Invert all segments on timeline": "Инвертировать все сегменты на временной шкале", "Reorder segments by start time": "Переупорядочить сегменты по времени начала", "Toggle Full Screen": "Включить полноэкранный режим", "Invalid JSON": "Неверный JSON", "Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "Имя выходного файла не будет санировано и все специальные символы будут сохранены. Это может привести к сбою экспорта и вызвать другие забавные проблемы. Используйте на свой риск!", "Show export options screen before exporting?": "Показать экран параметров экспорта перед экспортом", "View and edit segment tags in JSON5 format:": "Просмотр и редактирование тегов сегментов в формате JSON5:", "Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Не удается переместить файл в корзину. Вы хотите навсегда удалить его?", "Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Вы перешли в расширенный режим. Теперь вам доступно больше кнопок и функций.", "Loading subtitle": "Загрузка субтитров", "Cleaning up": "Очистка", "Variables": "Переменные", "Track has been extracted": "Дорожка извлечена", "Batch file list": "Список файлов в пакете", "Preview": "Предварительный просмотр", "Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Применять это ко всем файлам до перезапуска LosslessCut", "Trash project LLC file": "Удалить файл проекта LLC", "The media you tried to open does not exist": "Медиафайл, который вы пытались открыть, не существует", "Failed to open file": "Не удалось открыть файл", "Timeline keyboard seek acceleration": "Ускорение перемотки по временной шкале с помощью клавиатуры", "Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Следует ли санировать имена выходных файлов (санация удаляет специальные символы)", "Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Автоматическое слияние сегментов в один файл после экспорта, но также сохранение сегментов", "Toggle advanced view": "Перейти в расширенный режим", "You ran out of space": "У вас закончилось место", "YouTube Chapters": "Главы YouTube", "Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо того, чтобы начинать видео с 0, вы можете сместить его на определенное значение. Это относится только к предварительному просмотру в LosslessCut и никак не изменяет файл. (Полезно для просмотра/нарезки видео по тайм-кодам).", "Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Вы хотите переместить исходный файл и/или любые сгенерированные файлы в корзину?", "Trash original source file": "Бросить в корзину исходный файл", "Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения", "Confirm": "Подтвердить", "Merge/concatenate files": "Слияние/соединение файлов", "Copy to YouTube description/comment:": "Копировать в описание/комментарий на YouTube:", "Change output <1>Format from <3>MP4 to <5>MOV": "Изменить <1>Формат вывода с <3>MP4 на <5>MOV", "Set a different <1>Working directory": "Задайте другой <1>Рабочий каталог", "If nothing helps, you can send an <1>Error report": "Если ничего не помогает, вы можете отправить <1>Отчет об ошибке", "Something went wrong": "Что-то пошло не так", "Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Примечание: Вырезание по ключевым кадрам рекомендуется для большинства распространенных файлов", "For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Для формата ipod рекомендуется активировать эту опцию", "Remove segment": "Удалить сегмент", "When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "Вы хотите сохранить метаданные из исходного файла при слиянии? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время выполнения задачи.", "Export options": "Параметры экспорта", "Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Объединить {{segments}} вырезать сегменты в один файл?", "Create chapters from merged segments? (slow)": "Создавать главы из сегментов слияния (медленно)", "Try to enable the <1>Experimental Flag in Settings": "Попробуйте включить <1>Experimental Flag в настройках", "Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Точное время, но в начале видео может быть пустая часть. Эквивалентно", "Exclude all segments from export": "Исключение всех сегментов из экспорта", "Press <1>H for help": "Для получения справки нажмите <1> H ", "Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу <1>losslesscut@yankee.no где вы опишете что вы делали.", "Close file and clean up": "Закрыть файл и очистить", "Include this segment in export": "Включить этот сегмент в экспорт", "Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Вырезать по ближайшему ключевому кадру (неточное время). Эквивалент", "Increase segment order": "Переместить сегмент вниз", "Include ONLY this segment in export": "Включить в экспорт ТОЛЬКО этот сегмент", "Include all segments in export": "Включить все сегменты в экспорт", "Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Автоматическая загрузка тайм-кода из файла в качестве смещения на временной шкале", "Click to toggle track inclusion when exporting": "Нажмите, чтобы выбрать дорожки для экспорта", "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Это диалоговое окно может быть использовано для последовательного сцепления файлов, например, один за другим:\n[файл1] [файл2] [файл3] \nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного объединения дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео). \nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (fps, разрешение и т. д.). \n\nПеретащите, чтобы изменить порядок файлов здесь:", "Unchanged": "Без изменений", "Edit track metadata": "Редактировать метаданные дорожки", "Edit track {{trackNum}} metadata": "Редактировать метаданные дорожки {{trackNum}}", "Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "Вы хотите объединить файлы или загрузить их для пакетной обработки?", "Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Сохранить все теги метаданных MOV/MP4 (например, EXIF, GPS-координаты и т.д.) из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых плееров возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохранены все метаданные, например, в iTunes и другом программном обеспечении Apple.", "Could not open media due to error {{errorCode}}": "Не удалось открыть медиафайл, ошибка {{errorCode}}", "Custom FFmpeg directory (experimental)": "Пользовательский каталог FFmpeg (экспериментально)", "Cut mode": "Режим обрезки", "Licenses": "Лицензии", "At least one resulting file name has no length": "Как минимум одно имя полученного файла пустое", "At least one resulting file name is the same as the input path": "Как минимум одно имя полученного файла совпадает с исходным", "At least one resulting file name contains invalid characters": "Как минимум одно имя полученного файла содержит недопустимые символы", "Batch convert files to supported format": "Пакетная конвертация файлов в поддерживаемый формат", "Bind new key to action": "Привязать новую клавишу к действию", "Clear batch file list after merge": "Очистить список файлов пакетной обработки после слияния", "Current frame has been set as cover art": "Текущий кадр установлен в качестве обложки", "Create random segments": "Создать сегменты случайным образом", "Detect black scenes": "Распознать темные сцены", "Detecting black scenes": "Распознание темных сцен", "How to use": "Как пользоваться", "Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "В исходном файле {{numStreamsTotal}} дорож. - <3>Будет оставлено {{numStreamsToCopy}} дорож.", "Mismatches detected": "Обнаружены несоответствия", "See <1>Help menu for help": "Для получения дополнительной информации см. меню <1>Справка", "Version": "Текущая версия", "You are running version {{version}}": "Вы запустили версию {{version}}", "About LosslessCut": "О LosslessCut", "Chapters": "Главы", "Chapters only": "Только главы", "Close current screen": "Закрыть текущий экран", "Combination is invalid": "Неверная комбинация", "Are you sure?": "Вы уверены?", "At least one resulting file will have a too long path": "Как минимум один полученный файл будет иметь слишком длинный путь", "Auto convert to supported format": "Автопреобразование в поддерживаемый формат", "Extracting {{numTracks}} unprocessable tracks(s)": "Извлечение необработанных дорожек ({{numTracks}} шт.)", "Extraneous track {{index}}": "Внешняя дорожка {{index}}", "Keep or discard audio tracks": "Сохранить или отбросить звуковые дорожки", "Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "Расхождение в дорожке {{index}}: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}", "Troubleshooting": "Устранение неполадок", "Track {{num}} info": "Информация о дорожке {{num}}", "If output does not look right, see the Help menu.": "Если выходной файл выглядит некорректно, перейдите в меню \"Справка\".", "A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Как минимум в одном файле выявлено несоответствие. Вы можете продолжить, но результирующий файл может быть недоступен для воспроизведения.", "Cutpoints may be inaccurate.": "Точки обрезки могут быть неточными.", "If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Если исходные файлы содержат более двух дорожек, возможно, дополнительные были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.", "Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если хотите сделать и то, и другое, выполняйте это как отдельные операции. См. Issue #896 на GitHub.", "Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Предупреждение: Обрезка дорожек миниатюр может вызвать проблемы. Рассмотрите возможность отключения трека {{trackNumber}}.", "Abort": "Прервать", "Add the file to the batch list": "Добавить файл в пакетную обработку", "Always open this dialog when opening multiple files": "Всегда открывать это окно при открытии нескольких файлов", "Both": "Оба", "Capture every single frame as an image": "Захват каждого кадра как изображения", "Capture exactly one image every nth second": "Захват одного изображения каждую n-секунду", "Capture frames that differ the most from the previous frame": "Захват кадров, наиболее отличающихся от предыдущего кадра", "Capture exactly one image every nth frame": "Захват одного изображения каждый n-кадр", "Capture the best image every nth second": "Захват лучшего изображения каждую n-секунду", "Check compatibility": "Проверить совместимость", "Check for updates": "Проверить наличие обновлений", "Check for updates on startup?": "Проверять наличие обновлений при запуске", "Combine overlapping segments": "Объединить перекрывающиеся сегменты", "Convert current file to supported format": "Конвертировать текущий файл в поддерживаемый формат", "Create segments from keyframes": "Создать сегменты из ключевых кадров", "Detect scene changes": "Распознать изменения сцены", "Detect silent scenes": "Распознать тихие сцены", "Detecting scene changes": "Распознание изменения сцены", "Detecting silent scenes": "Распознание тихих сцен", "FAQ": "Вопросы-Ответы", "Failed to detect black scenes": "Не удалось распознать темные сцены", "Failed to detect scene changes": "Не удалось распознать изменения сцены", "Failed to detect silent scenes": "Не удалось распознать тихие сцены", "Deselect all segments": "Отменить выбор всех сегментов", "Disposition": "Размещение", "Do you want to shift the start or end timestamp by {{time}}?": "Вы хотите сдвинуть метку времени начала или окончания на {{time}}?", "End": "Конец", "Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Быстро: Ремукс видео, кодирование аудио (не работает, если не поддерживается видеокодек)", "Increase audio volume": "Увеличить громкость звука", "Decrease audio volume": "Уменьшить громкость звука", "Frame counts": "Количество кадров", "Extracting frames": "Извлечение кадров", "Disable <1>merge options": "Отключить <1>параметры слияния", "Experimental functionality has been activated!": "Экспериментальный функционал активирован!", "Do this automatically after export": "Делать это автоматически после экспорта", "Enable HEVC hardware decoding": "Включить аппаратное декодирование HEVC", "Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "Включите аппаратное декодирование HEVC / H265 (может потребоваться отключить это, если у вас есть проблемы с файлами HEVC)", "End current segment at current time": "Завершить текущий сегмент данным временем", "Export is done!": "Экспорт выполнен!", "Extract frames as image files": "Извлечь кадры как файлы изображений", "FCPXML files": "Файлы FCPXML", "FFmpeg": "FFmpeg", "Extract frames from segment as image files": "Извлечь кадры из сегмента как файлы изображений", "Extract frames of the selected segment as images?": "Извлечь кадры выбранного сегмента как изображения", "File names of extracted video frames": "Имена файлов извлеченных видеокадров", "Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between sergments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Разделить временную шкалу на сегменты со случайной продолжительностью и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, с правильным форматом.", "Times in seconds (CSV)": "Время в секундах (CSV)", "Toggle current segment selected": "Переключить выбор текущего сегмента", "Jump to end time": "Перейти ко времени окончания", "Unable to merge files": "Невозможно объединить файлы", "Unable to delete file: {{message}}": "Невозможно удалить файл: {{message}}", "Aligning segments to keyframes": "Выравнивание сегментов по ключевым кадрам", "Align segment times to keyframes": "Выравнивание времени сегмента по ключевым кадрам", "Export finished with warning(s)": "Экспорт завершен с предупреждением(ями)", "Files merged with warning(s)": "Файлы объединены с предупреждением(ями)", "Jump to current segment's start time": "Перейти ко времени начала текущего сегмента", "It's generally recommended to set this to one of: {{values}}": "Обычно рекомендуется установить одно из следующих значений: {{values}}", "Jump to start time": "Перейти ко времени начала", "Jump to previous segment": "Перейти к предыдущему сегменту", "Next keyframe": "Следующий ключевой кадр", "Jump to next segment": "Перейти к следующему сегменту", "Jump to current segment's end time": "Перейти ко времени окончания текущего сегмента", "Export options will be shown before exporting.": "Параметры экспорта будут показаны перед экспортом.", "Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "Вы хотите выровнять время сегмента по ближайшему, предыдущему или следующему ключевому кадру?", "Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "Вы хотите выровнять метки времени начала и окончания сегмента по ключевым кадрам?", "Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Параметры экспорта не отображаются. Вы можете включить параметры экспорта, нажав на значок рядом с кнопкой экспорта.", "Export options will not be shown before exporting.": "Параметры экспорта не будут показаны перед экспортом.", "Unable to export unprocessable streams.": "Не удалось экспортировать необработанные дорожки.", "Combine selected segments": "Объединить выбранные сегменты", "Ctrl": "Ctrl", "Do all of this automatically after exporting a file?": "Делать все это автоматически после экспорта файла?", "Output file name": "Имя выходного файла", "Output name(s):_one": "Имя выходного файла:", "Output name(s):_other": "Имена выходных файлов:", "Playback/preview segments only": "Воспроизведение / предпросмотр только сегменты", "Select only this segment": "Выбрать только этот сегмент", "Set the threshold for considering a picture \"black\".": "Установите порог, по которому изображение будет считаться \"черным\".", "Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "Установите порог, по которому пиксель будет считаться \"черным\".", "Show informational notifications": "Показывать информационные уведомления", "Shift": "Shift", "Snapshots and frame extraction": "Снимки и извлечение кадров", "Sort items": "Сортировать элементы", "Start": "Старт", "Start current segment at current time": "Начать текущий сегмент данным временем", "Start over": "Начать сначала", "Title": "Имя", "Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Попробовать автоматически конвертировать в поддерживаемый формат при открытии неподдерживаемого файла", "User interface": "Пользовательский интерфейс", "All Files": "Все файлы", "Change preferences": "Изменить настройки", "Cleanup files after export?": "Очистить файлы после экспорта", "Copy selected segments times to clipboard": "Копировать время выделенных сегментов в буфер обмена", "Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Разделить временную шкалу на сегменты случайной длины и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, в правильном формате.", "Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "Не разрезать файл, а вместо этого экспортировать немодифицированный оригинал, в котором главы созданы из сегментов", "Enter parameters": "Введите параметры", "Enter the number of seconds between each image (decimal)": "Введите количество секунд между каждым изображением (десятичное число)", "Export mode for {{segments}} segments": "Режим экспорта для {{segments}} сегментов", "Export finished with warning(s)_other": "Экспорт завершен с предупреждениями", "Extracting {{count}} unprocessable tracks_other": "Извлечение {{count}} необработанных дорожек", "FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "Метод захвата FFmpeg может иногда захватывать более правильные цвета, но захваченный снимок может отличаться на один или несколько кадров по сравнению с предварительным просмотром.", "File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "Проверка совместимости файлов не включена, поэтому операция слияния может привести к некорректным результатам. Включите параметр \"Проверить совместимость\" ниже, чтобы проверить совместимость файлов перед объединением.", "Fill gaps between segments": "Заполнить промежутки между сегментами", "Frame timestamp": "Метка времени кадра", "Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "Сохранение {{numStreamsToCopy}} дорожек", "Label selected segments": "Метка выбранных сегментов", "Loop beginning and end of current segment": "Зациклить начало и конец текущего сегмента", "Loop current segment": "Зациклить текущий сегмент", "Merge options": "Параметры слияния", "Merge/concatenate with current file": "Слияние/соединение с текущим файлом", "Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "Минимальное изменение между двумя кадрами, чтобы считаться новой сценой. Рациональным выбором являются значения от 0.3 до 0.5.", "Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Обратите внимание, что к этой функции слияния применяются и другие настройки из обычного диалогового окна экспорта. Для получения дополнительной информации обо всех параметрах см. диалог экспорта.", "Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Обратите внимание, что в зависимости от входных параметров может быть создано до {{estimatedMaxNumFiles}} файлов!", "Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "Имена выходных файлов не санируются. Попробуйте включить санацию или проверьте метки сегментов на наличие недопустимых символов.", "Options affecting exported files": "Параметры, влияющие на экспортированные файлы", "Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "Выходной файл уже существует, перезапись невозможна. Вы можете включить перезапись в настройках.", "Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "Шаблон имени выходного файла приводит к дублированию имен файлов (вы пытаетесь экспортировать несколько файлов с одинаковым именем).", "Permanently delete the files if trash fails?": "Безвозвратно удалить файлы, если корзина не работает", "Prefer strong colors": "Предпочитать яркие цвета", "Select all segments": "Выбрать все сегменты", "Set current frame as cover art": "Сделать текущий кадр обложкой", "Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Установить минимальную продолжительность тишины, которая будет преобразована в сегмент.", "Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "Установить допустимый уровень шума. Может быть указан в дБ (в случае, если к указанному значению добавляется \"dB\") или коэффициент амплитуды. По умолчанию -60dB или 0.001.", "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "Вы можете настроить имя выходного файла, используя специальные переменные.", "You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "Вы можете настроить имена файлов выходных сегментов, используя специальные переменные.", "You have enabled the "invert segments" mode <1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "Вы включили режим "инвертировать сегменты" <1> который отрежет выбранные сегменты, а не сохранит их. Но между какими-то сегментами нет промежутка или минимум два сегмента перекрываются. Это не приведет к какому-либо результату. Либо освободите место между сегментами, либо нажмите на символ Инь-ян <3> ниже, чтобы отключить этот режим. Альтернативно, вы можете комбинировать перекрывающиеся сегменты из меню.", "Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "Установить минимальную продолжительность обнаружения черного, в секундах. Это должно быть неотрицательное число с плавающей запятой.", "Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Сдвинуть все сегменты на временной шкале на это значение. Отрицательные значения будут сдвинуты назад, а положительные значения будут сдвинуты вперед во времени.", "Snapshot capture quality": "Качество захвата снимков", "Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "Некоторые лишние дорожки были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед объединением.", "Speed up playback more": "Ускорить воспроизведение еще", "Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Сохранить файл проекта (.llc) в рабочем каталоге или рядом с загруженным медиафайлом", "The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "Размер объединенного выходного файла ({{outputFileTotalSize}}) отличается от общего размера исходных файлов ({{sourceFilesTotalSize}}) более чем на {{maxDiffPercent}}%. Это может указывать на то, что во время слияния возникла проблема.", "This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Укажите путь к пользовательским исполняемым файлам FFmpeg и FFprobe, для использования. Убедитесь, что исполняемые файлы \"ffmpeg\" и \"ffprobe\" находятся в одном каталоге, а затем выберите этот каталог.", "This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Это диалоговое окно можно использовать для соединения файлов последовательно, например, одного за другим:\n[file1][file2][file3]\nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного слияния дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео).\nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (частота кадров, разрешение и т.д.).", "thumbnail": "миниатюра", "Try each of the following before merging again:": "Перед повторным слиянием пробовать выполнить каждое из следующих действий:", "Using built-in ffmpeg": "Использовать встроенный FFmpeg", "Using external ffmpeg": "Использовать внешний FFmpeg", "Open the file": "Открыть файл", "Play/pause (no reset speed)": "Воспроизведение/Пауза (без сброса скорости)", "Save": "Сохранить", "You have no write access to the directory of this file": "У вас нет прав на запись в каталог этого файла", "Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML", "Frame numbers (CSV)": "Номера кадров (CSV)", "Invalid input": "Неверный ввод", "Loading": "Загрузка", "Options": "Параметры", "Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "Перезаписывать файлы при экспорте, если существует файл с таким же именем, как у выходного файла", "Please confirm folder": "Подтвердите каталог", "Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no where you describe what you were doing.": "Отправьте электронное письмо на адрес <1>losslesscut@mifi.no, в котором опишите, что вы делали.", "Remove selected segments": "Удалить выбранные сегменты", "The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "В шаблоне имени файла отсутствует {{ext}}, поэтому файл будет без предложенного расширения. Это может привести к тому, что выходной файл не будет воспроизводиться.", "subtitle": "субтитр", "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} мс, {{frameCount}} кадров", "attachment": "вложение", "audio": "аудио", "video": "видео", "{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "Выбрано {{selectedSegments}} из {{nonFilteredSegments}} сегментов", "Close currently opened file": "Закрыть открытый в данный момент файл", "File number": "Номер файла", "There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Существует известная проблема с этим типом файла, поэтому, вывод может быть не воспроизводим. Вы можете обойти эту проблему, включив \"Экспериментальный флаг\" в настройках.", "Play": "Воспроизвести", "Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "Нажмите желаемую комбинацию клавиш. Убедитесь, что она не конфликтует с другими привязками или системными горячими клавишами.", "Select custom FFmpeg directory": "Выбрать собственный каталог FFmpeg", "Remove key binding": "Удалить привязку клавиш", "This is where working files and exported files are stored.": "Здесь хранятся рабочие и экспортированные файлы.", "Open selected file": "Открыть выбранный файл", "Shift all segments on timeline": "Сдвиг всех сегментов на временной шкале", "HTML video tag": "HTML-тег видео", "Manually input current segment's start time": "Ручной ввод времени начала текущего сегмента", "Store in working directory": "Хранить в рабочем каталоге", "<0> to show advanced view": "<0> показать расширенный вид", "<0> to show simple view": "<0> показать простой вид", "Alt": "Alt", "Export finished with warning(s)_one": "Экспорт завершен с предупреждением", "Extracting {{count}} unprocessable tracks_one": "Извлечение одной необрабатываемой дорожки", "Invert selected segments": "Инвертировать выбранные сегменты", "Play current segment once": "Воспроизвести текущий сегмент один раз", "Previous keyframe": "Предыдущий ключевой кадр", "Store next to media file": "Хранить рядом с медиафайлом", "Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Разрешить одновременный запуск нескольких экземпляров LosslessCut (экспериментально)", "Manually input current segment's end time": "Ручной ввод времени окончания текущего сегмента", "No binding": "Нет привязки", "Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "Прежде чем удалять исходный файл, проверьте выходной файл в желаемом проигрывателе/редакторе.", "Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "Прежде чем удалять исходные файлы, проверьте выходные файлы в желаемом проигрывателе/редакторе.", "Prompts and dialogs": "Подсказки и диалоги", "Show this dialog every time?": "Показывать этот диалог каждый раз", "Shuffle segments order": "Перемешать порядок сегментов", "What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "Что вы хотите сделать после экспорта файла или при нажатии на кнопку \"удалить исходный файл\"?", "Frame fractions": "Доли кадра", "Frames extracted to: {{path}}": "Кадры извлечены в: {{path}}", "Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "Входные данные содержат {{numStreamsTotal}} дорожек", "Keyboard, mouse and input": "Клавиатура, мышь и ввод", "Mouse wheel zoom modifier key": "Клавиша-модификатор масштаба колеса мыши", "Nearest keyframe": "Ближайший ключевой кадр", "Play selected segments in order": "Воспроизвести выбранные сегменты по порядку", "Pause": "Пауза", "Select segments by label": "Выбрать сегменты по метке", "The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "Медиафайл, на который ссылается файл проекта, который вы пытались открыть, не существует в том же каталоге, что и файл проекта: {{mediaFileName}}", "Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "Попытка создать слишком много сегментов (макс. {{maxSegmentsAllowed}}).", "This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Эта экспериментальная функция перекодирует часть видео от точки среза до следующего ключевого кадра, чтобы попытаться сделать монтаж со 100% точностью. Работает только с некоторыми файлами. Я успешно работал с некоторыми файлами h264 и только с несколькими файлами h265. Подробнее см. здесь: {{url}}", "You might want to redact any sensitive information like paths.": "Возможно, вы захотите отредактировать конфиденциальную информацию, например пути.", "Export mode": "Режим экспорта", "Files merged with warning(s)_one": "Файлы объединены с предупреждением", "Files merged with warning(s)_other": "Файлы объединены с предупреждениями", "Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "Нажмите подтвердить, чтобы предоставить LosslessCut доступ на запись файла проекта (из-за ограничений песочницы приложений).", "Resulting segment file names_one": "Результирующее имя файла", "Resulting segment file names_other": "Результирующие имена файлов", "Snapshot capture method": "Метод захвата снимка", "Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "Введите десятичное число от 0 до 1 (приемлемые значения: 0.3 - 0.5)", "Enter the number of frames between each image (integer)": "Введите количество кадров между каждым изображением (целое число)", "Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "Введите максимальное количество секунд между каждым изображением (десятичное число)", "⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win", "Seek to timecode": "Перейти к тайм-коду", "Video FPS": "Видео кадров в секунду (FPS)", "Smart cut (experimental):": "Умная обрезка (экспериментально):", "Slow down playback more": "Замедлить воспроизведение еще", "<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions or on <5>Discord.<1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug.": "<0>Если у вас возникла проблема или вопрос о LosslessCut, сначала посмотрите ссылки в меню <1>Справка. Если вы не можете найти какое-либо решение, можно задать вопрос в обсуждениях на <3>GitHub или в <5>Discord.<1>Если вы считаете, что нашли ошибку в LosslessCut , можете <1>сообщить об ошибке.", "All other formats:": "Все остальные форматы:", "Common audio formats:": "Распространенные аудиоформаты:", "Common video/audio formats:": "Распространенные форматы видео/аудио:", "Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.": "Активен режим Сегменты в главы, это означает, что файл не будет обрезан. Вместо этого главы будут созданы из сегментов.", "Common subtitle formats:": "Распространенные форматы субтитров:", "Feature request": "Запрос функции", "Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "Шаблон имени выходного файла приводит к дублированию имен файлов (вы пытаетесь экспортировать несколько файлов с одним и тем же именем). Это можно исправить, например, добавив переменную \"{{segNumVariable}}\".", "Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.": "Включение этого параметра позволит ускорить воспроизведение экспортированного файла. Это приводит к тому, что при обработке используется в 3 раза больше операций ввода-вывода при экспорте, что незначительно для небольших файлов, но может замедлить экспорт больших файлов.", "Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "Мини-форма волны была включена. Нажмите еще раз, чтобы включить полноэкранный режим волны", "Segments to chapters": "Сегменты в главы", "DV Analyzer Summary.txt": "DV Analyzer Summary.txt", "End of video": "Конец видео", "Frame number": "Номер кадра", "Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.": "Настройка перезаписи вывода отключена, поэтому некоторые файлы могли быть пропущены.", "Duplicate current segment": "Дублировать текущий сегмент", "Duplicate segment": "Дублировать сегмент", "Enable \"{{filterName}}\" bitstream filter.": "Включить фильтр битового потока \"{{filterName}}\".", "No editable parameters for this stream.": "Для этого потока нет редактируемых параметров.", "Reload current media": "Перезагрузить текущий носитель", "Show advanced settings": "Показать дополнительные настройки", "Source file's time minus segment end cut time": "Время исходного файла минус время окончания обрезки сегмента", "Source file's time plus segment start cut time": "Время исходного файла плюс время начала обрезки сегмента", "Start of video": "Начало видео", "Treat source file modification date/time as:": "Рассматривать дату/время изменения исходного файла как:", "Overwrite existing files": "Перезаписать существующие файлы", "Extract frames from current segment as image files": "Извлечь кадры из текущего сегмента в виде файлов изображений", "Name of the merged/concatenated output file when concatenating multiple segments.": "Название слитого/соединённого файла при объединении нескольких сегментов.", "API action name: {{action}}": "Название действия API : {{action}}", "Merged output file name:": "Название объединённого файла на выходе:", "Select segments by tag": "Выбрать сегменты по тегу", "Quit LosslessCut": "Выйти из LosslessCut", "This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Эта опция позволяет без потерь в качестве изменять скорость, с которой медиаплееры будут воспроизводить экспортированный файл. Например, если удвоить частоту кадров в секунду, скорость воспроизведения удвоится (а длительность уменьшится вдвое), однако все кадры останутся нетронутыми и просто будут воспроизводиться быстрее. Не рекомендуется устанавливать слишком большие значения, так как проигрыватель может не успевать (загрузка процессора при воспроизведении будет увеличиваться пропорционально скорости!)", "Extract frames from selected segments as image files": "Извлечь кадры из выбранных сегментов в виде файлов изображений", "Change FPS": "Изменить FPS", "Close current file": "Закрыть текущий файл", "Please enter a valid number.": "Введите действительный номер.", "Enter tag name (in the next dialog you'll enter tag value)": "Ввод названия тега (в следующем диалоговом окне введёте значение)", "Sanitize file names": "Очистка названий файлов", "Enter tag value": "Введите тег" }