~g~Hai bisogno di un'imbarcazione per questo lavoro!
[HEY]
~g~Non procedere da solo, stai insieme ai tuoi compagni!
[HEY2]
~g~Non dividetevi, tieni il gruppo compatto!
[HEY3]
~g~Hai abbandonato il tuo uomo! Torna indietro e recupera 8-Ball!
[HEY4]
~g~Se abbandoni Misty, Luigi ti fa a pezzi! Vai a recuperarla!
[HEY5]
~g~Manca una ragazza alla lista! Vai a recuperarla!
[HEY6]
~g~Hai perso l'onore insieme a Yakuza Kanbu. Devi proteggerlo!
[HEY7]
~g~Un'arma extra può tornare utile. Torna indietro e recupera il tuo contatto!
[HEY8]
~g~Forse non hai ben presente il concetto di protezione: non abbandonare il vecchietto orientale!
[HEY9]
~g~Vuoi sapere cosa si dice in giro? Fa'una visita al tuo contatto!
[HELP2_A]
Premi il ~h~tasto /~w~ mentre corri per effettuare uno ~h~scatto~w~.
[HELP3]
Ricorda che puoi eseguire uno scatto solo per brevi tratti.
[HELP4_A]
Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ACCELERATE~~w~ per ~h~accelerare~w~.
[HELP4_D]
Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso l'alto per ~h~accelerare~w~.
[HELP5_A]
Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_BRAKE~~w~ per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~.
[HELP5_D]
Sposta la ~h~levetta analogica destra~w~ verso il basso per ~h~frenare~w~ o, se il veicolo è fermo, per inserire la ~h~retromarcia~w~.
[HELP6_A]
Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~.
[HELP6_C]
Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~.
[HELP6_D]
Premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HANDBRAKE~~w~ per tirare il ~h~freno a mano~w~.
[HELP7_A]
Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione.
[HELP7_D]
Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per ~h~mirare~w~ con il fucile di precisione.
[HELP8_A]
Premi il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_IN~~w~ per ~h~zoomare~w~ col fucile e il ~h~tasto ~k~~PED_SNIPER_ZOOM_OUT~~w~ per ~h~allargare il campo~w~.
[HELP9_A]
Premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per ~h~sparare~w~ con il fucile di precisione.
[HELP10]
Questo distintivo indica che hai un livello di sospetto.
[HELP11]
Più distintivi hai, maggiore è il tuo livello di sospetto.
[HELP13]
In alcuni casi potresti dover utilizzare passaggi non indicati sul radar.
[TIMER]
Questa è una missione a tempo: devi completarla prima che il contatore raggiunga lo zero.
[MISTY1]
~r~Mistry è pronta per l'obitorio!
[OUT_VEH]
~g~Esci dal veicolo!
[GARAGE]
Porta l'auto dentro il garage e poi esci a piedi all'esterno.
[WANTED1]
~g~Semina i poliziotti per perdere il tuo livello di sospetto.
[NODOORS]
~g~Non sono sardine! Trova un veicolo con sedili a sufficienza.
[TRASH]
~g~Hai ridotto proprio male il tuo veicolo! Vedi di farlo riparare!
[WRECKED]
~g~Il veicolo è a pezzi!
[HORN]
~g~Suona il clacson.
[HORN4]
Premi il ~h~tasto R3~w~ per attivare il ~h~clacson~w~.
[NOMONEY]
~g~Ti servono più soldi!
[OUTTIME]
~r~Troppo lento, troppo lento!
[SPOTTED]
~r~Ti hanno visto!
[REWARD]
RICOMPENSA ~1~$
[GAMEOVR]
GAME OVER
[Z]
Valore asse Z: ~1~
[M_FAIL]
MISSIONE FALLITA!
[M_PASS]
MISSIONE COMPIUTA! ~1~$
[O_PASS]
LAVORO OCCASIONALE ESEGUITO!
[O_FAIL]
LAVORO OCCASIONALE FALLITO!
[DEAD]
MASSACRATO!
[BUSTED]
BECCATO!
[S_PROMP]
Quando non stai eseguendo una missione, puoi ~h~salvare la partita qui~w~ in questo modo il tempo avanzerà di sei ore.
[NUMBER]
~1~
[SCORE]
~1~$
[LOADCAR]
CARICAMENTO VEICOLO... (PREMI L1 PER ANNULLARE)
[CARSOFF]
Veicoli disabilitati.
[CARS_ON]
Veicoli attivati.
[TEXTXYZ]
Scrittura delle coordinate sul file...
[CHEATON]
Modalità trucchi attivata
[CHEATOF]
Modalità trucchi disattivata
[UZI_IN]
L'Uzi adesso e' disponibile da AmmuNation!
[IMPORT1]
Esci fuori e aspetta il tuo veicolo.
[PAGEB1]
Pistola depositata nel nascondiglio
[PAGEB2]
Uzi depositato nel nascondiglio
[PAGEB3]
Armatura depositata nel nascondiglio
[PAGEB4]
Fucile a pompa depositato nel nascondiglio
[PAGEB5]
Granate depositate nel nascondiglio
[PAGEB6]
Molotov depositate nel nascondiglio
[PAGEB7]
AK47 depositato nel nascondiglio
[PAGEB8]
Fucile di precisione depositato nel nascondiglio
[PAGEB9]
M16 depositato nel nascondiglio
[PAGEB10]
Lanciamissili depositato nel nascondiglio
[PAGEB11]
Lanciafiamme depositato nel nascondiglio
[WANT_A]
Non puoi essere arrestato se il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è nullo.
[WANT_B]
Il tuo ~h~livello di sospetto~w~ è rappresentato da una riga di stelle nell'angolo superiore destro dello schermo.
[WANT_C]
Adesso hai un ~h~livello di sospetto~w~ pari a uno...
[WANT_D]
due...
[WANT_E]
tre...
[WANT_F]
Man mano che il tuo ~h~livello di sospetto~w~ aumenta, attirerai l'attenzione di forze dell'ordine sempre più potenti.
[WANT_G]
Se vieni ~h~'beccato'~w~, verrai portato alla più vicina stazione di polizia.
[WANT_H]
I poliziotti prenderanno tutte le tue armi e parte dei tuoi risparmi come bustarella.
[WANT_I]
Qualsiasi missione stessi affrontando, sarà considerata fallita.
[WANT_J]
Scoprirai alcuni modi per ridurre il tuo livello di sospetto procedendo nel gioco.
[WANT_K]
Se sei in un veicolo, i ~h~carozzieri~w~ potranno ~h~azzerare il tuo livello di sospetto~w~.
[HEAL_B]
Quando sei ~h~'massacrato'~w~, verrai trasportato al più vicino ospedale.
[HEAL_C]
Perderai tutte le tue armi e i dottori prenderanno parte dei tuoi risparmi per rimetterti in sesto.
[HEAL_E]
Scoprirai alcuni modi per curarti o per proteggerti dagli attacchi procedendo nel gioco.
[DAM]
DANNO:
[KILLS]
UCCISIONI:
[FARES]
CLIENTI:
[BULL]
LINGOTTI:
[EVID]
PROVE:
[HEALTH]
CONDIZIONI VEICOLO:
[COLLECT]
RACCOLTO:
[BOMB]
Guida il veicolo dentro un'armeria per installare una ~h~bomba~w~. Costo - ~h~1000$~w~.
[SAVE1]
Passa attraverso la porta per ~h~salvare la partita~w~. Non puoi salvare durante una missione.
[SAVE2]
Qualsiasi veicolo parcheggiato nel garage verrà salvato insieme alla partita.
[AMMU]
Entra in AmmuNation per comprare un'arma.
[BRIDGE1]
Quando verrà riparato il ponte Callahan, potrai raggiungere Staunton Island.
[TUNNEL]
Quando il sottopassaggio Porter verrà inaugurato, potrai raggiungere Staunton Island.
[LUIGI]
MISSIONI LUIGI
[TONI]
MISSIONI TONI
[JOEY]
MISSIONI JOEY
[FRANK]
MISSIONI SALVATORE
[DIABLO]
MISSIONI DIABLO
[ASUKA]
MISSIONI ASUKA
[B_SITE]
MISSIONI SUBURBANE ASUKA
[KENJI]
MISSIONI KENJI
[RAY]
MISSIONI RAY
[LOVE]
MISSIONI LOVE
[YARDIE]
MISSIONI YARDIE
[HOOD]
MISSIONI HOOD
[CITYZON]
Città di Liberty
[IND_ZON]
Portland
[PORT_W]
Callahan Point
[PORT_S]
Molo atlantico
[PORT_E]
Porto di Portland
[PORT_I]
Trenton
[S_VIEW]
Portland View
[CHINA]
Chinatown
[EASTBAY]
Spiaggia di Portland
[LITTLEI]
Saint Mark
[REDLIGH]
Distretto a luci rosse
[TOWERS]
Hepburn Heights
[HARWOOD]
Harwood
[ROADBR1]
Ponte Callahan
[ROADBR2]
Ponte Callahan
[TUNNELP]
Sottopassaggio Porter
[BOMB1]
Garage di 8-Ball
[COM_ZON]
Staunton Island
[STADIUM]
Aspatria
[HOSPI_2]
Rockford
[UNIVERS]
Campus Liberty
[CONSTRU]
Fort Staunton
[PARK]
Parco Belleville
[COM_EAS]
Newport
[SHOPING]
Bedford Point
[YAKUSA]
Torrington
[SUB_ZON]
Shoreside Vale
[AIRPORT]
Aeroporto Francis
[PROJECT]
Giardini Wichita
[SUB_IND]
Pike Creek
[SWANKS]
Cedar Grove
[BIG_DAM]
Diga Cochrane
[SUB_ZO2]
Shoreside Vale
[SUB_ZO3]
Shoreside Vale
[CAR_1]
Ambulanza
[CAR_2]
Camion dei pompieri
[CAR_3]
Polizia
[CAR_4]
Cellulare
[CAR_5]
Caserma
[CAR_6]
Rhino
[CAR_7]
Auto dell'FBI
[CAR_8]
Securicar
[CAR_9]
Moonbeam
[CAR_10]
Coach
[CAR_11]
Flatbed
[CAR_12]
Linerunner
[CAR_13]
Trashmaster
[CAR_14]
Patriot
[CAR_15]
Mr Whoopee
[CAR_16]
Mule
[CAR_17]
Yankee
[CAR_18]
Pony
[CAR_19]
Bobcat
[CAR_20]
Rumpo
[CAR_21]
Blista
[CAR_22]
Dodo
[CAR_23]
Bus
[CAR_24]
Sentinel
[CAR_25]
Cheetah
[CAR_26]
Banshee
[CAR_27]
Stinger
[CAR_28]
Infernus
[CAR_29]
Esperanto
[CAR_30]
Kuruma
[CAR_31]
Stretch
[CAR_32]
Familiare
[CAR_33]
Landstalker
[CAR_34]
Manana
[CAR_35]
Idaho
[CAR_36]
Stallion
[CAR_37]
Taxi
[CAR_38]
Vecchio taxi
[CAR_39]
Maggiolino
[LUIGIS]
Club Luigi's
[GOAWAY]
~g~Stai già svolgendo una missione!
[LUIGGO]
~g~Luigi sta intervistando delle nuove ragazze. Torna più tari!
[JOEYGO]
~g~Joey è fuori città con Misty. Passa più tardi!
[TONIGO]
~g~Toni ha portato sua madre a teatro. Passa un'altra volta!
[KEMUGO]
~g~Maria e Kemuri sono impegnati la momento. Passa più tardi!
[KENJGO]
~g~Kenji è a una riunione della Yakuza. Passa un'altra volta!
[RAYGO]
~g~Ray è andato a un centro estetico. Passa un'altra volta!
[LOVEGO]
~g~Donald Love si sta occupando di affari urgenti. Prendi un appuntamento più tardi!
[KENSGO]
~g~Kenji e' occupato! Torna più tardi!
[ASUSGO]
~g~Asuka adesso non è disponibile!
[HOODGO]
~g~Gli Hood non sono disponibili!
[WRONGT1]
~g~Passa tra le 05:00 e le 21:00 per un lavoro
[WRONGT2]
~g~Passa tra le 06:00 e le 14:00 per un lavoro
[WRONGT3]
~g~Passa tra le 15:00 e le 00:00 per un lavoro
[GUN_1A]
Usa il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_RIGHT~~w~ e il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_WEAPON_LEFT~~w~ per passare in rassegna le armi.
[GUN_2A]
Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli...
[GUN_2C]
Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli...
[GUN_2D]
Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~ per la ~h~mira automatica~w~ e premi il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~ per sparare! Allenati con i bersagli...
[GUN_3A]
Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, premi il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio.
[GUN_3B]
Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, premi il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_LEFT~~w~ o il ~h~tasto ~k~~PED_CYCLE_TARGET_RIGHT~~w~ per cambiare bersaglio.
[GUN_4A]
Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puoi camminare o correre tenendo sotto mira il bersaglio.
[GUN_4B]
Mentre tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_LOCK_TARGET~~w~, puoi camminare o correre tenendo sotto mira il bersaglio.
[GUN_5]
Puoi far pratica sparando a questi bersagli di carta. Quando hai finito, riprendi la missione.
[TAXI1]
~g~Trova un passeggero.
[FARE1]
~g~Destinazione: ~w~'Meeouch Sex Kitten Club' ~g~nel distretto a luci rosse.
Un furto da manuale. Completa la lista e ci sarà un bonus per te.
[GA_14]
Hai portato tutte le macchine. BENE! Eccoti un riconoscimento...
[GA_15]
Spero che ti piaccia il nuovo colore.
[GA_16]
La riverniciatura non è necessaria.
[GA_19]
Non siamo interessati a questo modello.
[GA_20]
Di questo modello ne abbiamo in abbondanza. Mi dispiace, non siamo interessati.
[CR_1]
La gru non può alzare questo veicolo.
[PU_MONY]
Non hai abbastanza soldi.
[CO_ALL]
Li hai presi tutti. Eccoti un piccolo extra...
[PAUSED]
PAUSA
[HEALTH1]
Via di qui! Sei in perfetta forma.
[HEALTH2]
L'assistenza medica costa.
[HEALTH3]
Ti rimetterò in sesto.
[HEALTH4]
Fanno 250$.
[FEB_STA]
Statistiche
[FEB_BRI]
Briefing
[FEB_CON]
Comandi
[FEB_AUD]
Audio
[FEB_DIS]
Video
[FEB_LAN]
Lingua
[FEP_STA]
STATISTICHE
[FEP_BRI]
BRIEFING
[FEP_CON]
COMANDI
[FEP_AUD]
AUDIO
[FEP_DIS]
VIDEO
[FEP_LAN]
LINGUA
[FEF_ST1]
Chi è il vero cattivo?
[FEF_ST2]
Che casino hai scatenato?
[FEF_BR1]
Hai perso il filo?
[FEF_CO1]
Hai bisogno di altri controlli?
[FEF_CO2]
Scegli la configurazione più adatta al tuo stile di gioco
[FEF_SA1]
Pensa alla tua posizione, salvala!
[FEF_SA2]
Salva e carica le partite
[FEF_AU1]
Pompa il volume!
[FEF_AU2]
Scegli la stazione radio e gli effetti
[FEF_DI1]
Cambia il gioco!
[FEF_DI2]
Personalizza il gioco per la tua TV
[FEF_LA1]
What you talking about willis? Che cavolo stai dicendo Willis?
[FEF_LA2]
Scegli il tuo gergo preferito
[FEB_PMB]
Brifing di missione precedenti:
[FEC_NA]
NA
[FEC_CWL]
Scorri armi a sinistra
[FEC_CWR]
Scorri armi a destra
[FEC_LOF]
Guarda avanti
[FEC_TAR]
Bersaglio
[FEC_MOV]
Movimento
[FEC_CAM]
Modalità telecamera
[FEC_PAU]
Pausa
[FEC_ENV]
Sali sul veicolo
[FEC_JUM]
Salta
[FEC_ATT]
Attacca o fuoco con arma
[FEC_RUN]
Corri
[FEC_FPC]
Visuale in prima persona
[FEC_LL]
Guarda a sinistra
[FEC_LB1]
Guarda
[FEC_LB2]
indietro
[FEC_LB]
Guarda indietro
[FEC_LR]
Guarda a destra
[FEC_HOR]
Clacson
[FEC_VES]
Comandi veicolo
[FEC_RSC]
Cambia stazione radio
[FEC_BRA]
Freno o retromarcia
[FEC_HAB]
Freno a mano
[FEC_CAW]
Arma vettura
[FEC_ACC]
Accelera
[FEC_SMT]
Attivatore missione speciale
[FEC_CCF]
Configurazione:
[FEC_CF1]
Config1
[FEC_CF2]
Config2
[FEC_CF3]
Config3
[FEC_CF4]
Config4
[FEC_CDP]
Schermata controller:
[FEC_ONF]
A piedi
[FEC_INC]
In macchina
[FEC_VIB]
Vibrazione:
[FEA_OUT]
Uscita:
[FEA_ST]
Stereo
[FEA_MNO]
Mono
[FEA_NON]
Nessuna
[FEA_FM0]
HEAD RADIO
[FEA_FM1]
DOUBLE CLEFF FM
[FEA_FM2]
JAH RADIO
[FEA_FM3]
RISE FM
[FEA_FM4]
LIPS 106
[FEA_FM5]
GAME FM
[FEA_FM6]
MSX FM
[FEA_FM7]
FLASHBACK 95.6
[FEA_FM8]
CHATTERBOX 109
[FED_DBG]
Menu Debug
[FED_RID]
Reload IDE
[FED_RIP]
Reload IPL
[FED_PAH]
Parse Heap
[FED_RCD]
CCullZones::RecalculateCullZoneData
[FED_DFL]
CTheScripts::DbgFlag
[FED_DLS]
Big White Debug Light Switched
[FED_SPR]
Show Ped Road Groups
[FED_SCR]
Show Car Road Grups
[FED_SCZ]
Show Cull Zones
[FED_DSR]
Debug Streaming Requests
[FED_SCP]
gbShowCollisionPolys
[FEM_MCM]
Memory Card Menu
[FEM_RMC]
Registra MEMORY CARD uno
[FEM_TFM]
Test Format MemCard One
[FEM_TUM]
Test UnFormat MemCard One
[FEM_CRD]
Create Root Dir
[FEM_CLI]
Crea e carica icone
[FEM_FFF]
Riempi il primo file con fuffa
[FEM_SOG]
Salva solo la partita
[FEM_CES]
Verifica ogni salvataggio 0kB4
[FEM_STG]
Salva la partita
[FEM_STS]
Salva la partita con il nome GTA3
[FEM_CPD]
Crea una cartella mag protetta
[FEM_MC2]
Memory Card Menu 2
[FEM_TS]
Prova salvataggio:
[FEM_TL]
Prova caricamento:
[FEM_TD]
Prova eliminazione:
[PL_STAT]
Statistiche giocatore
[PE_WAST]
Persone massacrate
[PE_WSOT]
Persone massacrate da altri
[CAR_EXP]
Macchine esplose
[TM_BUST]
Tempi battuti
[M_WASTE]
Uomini civili massacrati
[F_WASTE]
Donne civili massacrate
[PIG_WST]
Poliziotti massacrati
[GNG_WST]
Membri delle gang massacrati
[MED_WST]
Medici massacrati
[FIRE_WS]
Pompieri massacrati
[DED_CRI]
Criminali massacrati
[DED_DED]
Scrocconi massacrati
[DED_HOK]
Prostitute massacrate
[HEL_DST]
Elicotteri distrutti
[PER_COM]
Percentuale completata
[KGS_EXP]
Kg di esplosivi utilizzati
[ACCURA]
Accuratezza
[ELBURRO]
Miglior tempo di corsa in sec
[CAR_CRU]
Macchine distrutte
[HED_EX]
Teste esplose
[TM_DED]
Visite in ospedale
[DAYSPS]
Giorni trascorsi nel gioco
[MMRAIN]
Pioggia caduta in mm
[MXCARD]
Distanza max salto FOLLE (ft)
[MXCARJ]
Altezza max salto FOLLE (ft)
[MXCARDM]
Distanza max salto FOLLE (m)
[MXCARJM]
Altezza max salto FOLLE (m)
[MXFLIP]
Numero max ribaltamenti FOLLI in aria
[MXJUMP]
Numero max rotazioni FOLLI in aria
[BSTSTU]
Migliore acrobazia FOLLE:
[INSTUN]
Acrobazia folle
[PRINST]
Acrobazia folle perfetta
[DBINST]
Doppia acrobazia folle
[DBPINS]
Doppia acrobazia folle perfetta
[TRINST]
Tripla acrobazia folle
[PRTRST]
Tripla acrobazia folle perfetta
[QUINST]
Quadrupla acrobazia folle
[PQUINS]
Quadrupla acrobazia folle perfetta
[NOSTUC]
Nessuna acrobazia FOLLE effettuata
[NOUNIF]
Acrobazie uniche effettuate
[NOUNGM]
Acrobazie uniche complessive
[NMISON]
Missioni provate
[NMMISP]
Missioni superate
[PASDRO]
Passeggeri scaricati
[MONTAX]
Soldi guadagnati in taxi
[DAYPLC]
Spesa giornaliera polizia
[CRIMRA]
Livello criminalità:
[GMSTOR]
Negozio dei giochi
[PREBRF]
Briefing precedenti
[CNTLS]
Comandi
[MUSMEN]
Musica-FX
[GAMSET]
Impostazioni
[LANGUA]
Lingua
[DSPLAY]
Video
[DEBUGM]
Menu di debug
[QUITOP]
Esci dalle opzioni
[CONTRL]
Configurazione comandi
[SET1EN]
Configurazione 1. Abilitata.
[SET1]
Configurazione 1
[SET2EN]
Configurazione 2. Abilitata.
[SET2]
Configurazione 2
[SET3EN]
Configurazione 3. Abilitata.
[SET3]
Configurazione 3
[SET4EN]
Configurazione 4. Abilitata.
[SET4]
Configurazione 4
[GOBACK]
Indietro
[SOUND]
SONORO
[MUSVOL]
Volume musica
[SFXVOL]
Volume FX
[SCROPT]
OPZIONI SCHERMO
[CTRSCR]
Centra schermo
[SCRFOR]
Formato schermo
[GMSVLQ]
SALVA-CARICA-ESCI
[GMREST]
Ricomincia partita
[NOGMSV]
Puoi salvare solo al tuo nascondiglio.
[DLFILE]
Elimina i file di Grand Theft Auto III
[CHFILE]
SCEGLI IL FILE DA CARICARE
[CHCDLD]
Choose Card to Load From
[CDUNFR]
Card is unformatted.
[CHFIDL]
SCEGLI IL FILE DA CANCELLARE
[SVCONF]
SALVA CONFERMA
[SVFNAM]
Il nome del tuo salvataggio è
[SAVEDN]
Errore. Salvataggio non completato.
[LANGSL]
SCELTA LINGUA
[ENGLIS]
Inglese
[GERMAN]
Tedesco
[ITALIA]
Italiano
[FRENCH]
Francese
[SPAIN]
Spagnolo
[RELIDE]
ReLoadIde
[RELIPE]
ReLoadIpl
[PARSHP]
Parse Heap
[DBGFON]
CTheScripts::DbgFlag On
[DBFOFF]
CTheScripts::DbgFlag Off
[BGWHON]
Big White Debug Light Switched On
[BGWOFF]
Big White Debug Light Switched Off
[DSTRON]
Debug Streaming Requests On
[DSTROFF]
Debug Streaming Requests Off
[PDRGON]
ShowPedRoadGroups On
[PRGOFF]
ShowPedRoadGroups Off
[CRRGON]
ShowCarRoadGroups On
[CRGOFF]
ShowCarRoadGroups Off
[CLZOON]
Show Cull Zones On
[CLZOOF]
Show Cull Zones Off
[SHPLON]
gbShowCollisionPolys On
[SHPLOF]
gbShowCollisionPolys Off
[CULREC]
CCullZones::RecalculateCullZoneData()
[FORMM1]
FormatMemCard 1 (teststuff)
[UNFRM1]
UnFormatMemCard 1 (teststuff)
[GORLEV]
Livello violenza
[SICASS]
Stupro
[SICSIC]
Stupratore
[SCASSL]
Stupro selezionato
[SCSCSL]
Stupratore selezionato
[PRVMEN]
Briefing di missione precedente
[DOSVGM]
Vuoi salvare la partita?
[FORMEN]
Format Menu
[MEMTST]
MemoryCardTest screen
[REGCAR]
Register MemoryCard One
[TEFONE]
Test Format MemCard One
[TEUFON]
Test UnFormat MemCard One
[CRROOT]
CreaDirRoot
[CRLDIC]
Crea e carica icone
[FLFSGF]
Riempi il primo file con fuffa
[PUSAVE]
Salva solo il gioco
[CHEVOK]
VerificaOgniSalvataggioOKB4
[SVGMON]
SalvaIlGioco
[CNTSAV]
Impossibile salvare il gioco, sei in missione.
[CNCSAV]
Impossibile salvare il gioco, sei in macchina.
[CRMGSV]
Crea cartella magazine protetta
[MGSVCN]
Cartella Magazine creata
[MGSVNC]
Cartella Magazine non creata
[YES]
Sì
[NO]
No
[X]
x
[LAST]
Ultimo messaggio.
[FEDS_XB]
Selezione
[FEDS_ST]
Tasto START - RIPRENDI
[FEST_OO]
su
[FEC_TUC]
Torretta di controllo
[FEC_SM3]
Attivazione missione speciale (tasto R3)
[FEC_RS3]
Stazioni radio (tasto L3)
[FEC_HO3]
Clacson (tasto L3)
[DIAB1]
'TURISMO'
[DIAB2]
'IO GRIDO, TU GRIDI'
[DIAB3]
'BATTESIMO DEL FUOCO'
[DIAB4]
'GROSSO E ARTERIOSO'
[DIAB1_A]
El Burro ti vuole offrire un'opportunità. Vai alla cabina telefonica di Hepburn Heights se vuoi saperne di più.
[DIAB1_C]
Sei un pilota provetto. Ripassa per la cabina telefonica, 'El Burro' potrebbe avere altro lavoro per te.
[DIAB1_1]
~g~3..2..1.. VIA VIA VIA!
[DIAB1_4]
~g~Procurati un'auto veloce e vai alla griglia di partenza.
[DIAB1_3]
~r~Non riusciresti a vincere neanche una lotteria, FALLITO!
[DIAB1_2]
~g~Congratulazioni, hai vinto con l'incredibile tempo di ~1~ secondi.
[FIRST]
~g~Primo
[SECOND]
~g~Secondo
[THIRD]
~g~Terzo
[FOURTH]
~g~Quarto
[DIAB2_1]
~g~Prendi la valigia ad Harwood.
[DIAB2_2]
~g~Trova un furgone dei gelati.
[DIAB2_3]
~g~Parcheggia il furgone dei gelati al molo atlantico.
[DIAB2_4]
~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello.
[DIAB2_6]
~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello.
[DIAB2_7]
~g~Premi il ~w~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~ ~g~per attivare il campanello.
[DIAB2_5]
~g~Esci dal furgone dei gelati e usa il telecomando per farlo esplodere.
[YD1]
'BLING-BLING SCRAMBLE'
[YD2]
'UZI RIDER'
[YD3]
'CORSA TRA GANGSTER'
[YD4]
'VENGA IL TUO REGNO'
[YD_P]
King Courtney vuole parlarti. Vai alla cabina telefonica ad Aspatria!
[YD1_A]
~w~Sono King Courtney.
[YD1_A1]
~w~Alla mia cricca Yardie servirebbe un buon autista e tu hai un'ottima reputazione.
[YD1_B]
~w~Vai in macchina alla discarica dalla parte opposta dello stadio e aspetta gli altri aspiranti.
[YD1_C]
~w~Ho uomini di guardia in postazioni sparse per tutta Staunton.
[YD1_D]
~w~Il primo pilota che raggiunge una postazione prende $1000, e cosi via fino alla tappa successiva.
[YD1_D1]
~w~Se raggiungi per primo più postazioni degli altri piloti, potrei avere del lavoro per te.
[YD1_E]
~g~Preparati alla gara!
[YD1_F]
~g~Hai anticipato la partenza; mi piace il tuo stile!
[YD1_G]
~r~È una GARA AUTOMOBILISTICA. Ti serve un'AUTO, idiota!
[YD1GO]
~g~VIA!
[YD1_1]
~r~1
[YD1_2]
~r~2
[YD1_3]
~r~3
[YD1_BON]
$1000!
[Y1_1ST]
~g~Sei arrivato primo con ~1~ postazioni!
[Y1_2ND]
~y~Sei arrivato secondo con ~1~ postazioni. ~y~Non male, ma non sei il migliore!
[Y1_3RD]
~r~Sei arrivato terzo con ~1~ postazioni. ~r~Credevo avessi detto di essere in gamba!
[Y1_LAST]
~r~Sei arrivato ultimo! ~r~Mi hai fatto perdere tempo, IDIOTA!
[Y1_J1ST]
~y~Primo a pari merito con ~1~ postazioni. ~y~Bravo, ma devi essere il migliore per guidare per Queen Lizzy!
[Y1_J2ND]
~r~Secondo a pari merito con ~1~ postazioni. Guidi come una scimmia impazzita!
[Y1JLAST]
~r~Ultimo a pari merito! Sei più veloce con la lingua che con l'auto!
[Y1_TEST]
AUTO IN ACQUA!
[YD2_A]
~w~Devo vedere se sei in grado di eseguire certi lavoretti per me.
[YD2_A1]
~w~Vediamo se ci si può fidare di te.
[YD2_B]
~w~Due dei miei ragazzi saranno lì a momenti per accompagnarti in un giro:
[YD2_B1]
~w~vedremo se sei davvero chi dici di essere.
[YD2_C]
~w~Andiamo a fare un giro a Hepburn Heights: levaci di torno alcuni di quei luridi Diablo che mancano di rispetto a Queen Lizzy.
[YD2_CC]
~w~Prendi, ti serviranno 'i ferri del mestiere'.
[YD2_D]
~w~Dovrai guidare e sparare. Noi faremo in modo che tu non finisca al creatore.
[YD2_E]
~w~Comincia a guidare!
[YD2_F]
~r~Ci è scappato! Facciamo secco quel bastardo muso giallo!!!
[YD2_G1]
~w~Hepburn Heights... Facciamo fuori qualche lurido Diablo...
[YD2_G2]
~w~Ma ricorda: ~r~non pensare di uscire da quest'auto!
[YD2_H]
~w~OK, riportaci nel territorio di Yardie! VIA VIA VIA!!!
[YD2_L]
~w~Bel lavoro, Cecchino!
[YD2_M]
~r~Ha distrutto la mia auto! Fallo secco!
[YD2_N]
~w~Rimetti il culo in macchina!
[YD3_A]
Devi rubare alcune auto delle gang avversarie
[YD3_A1]
per poter colpire nel loro territorio.
[YD3_B]
Mi serve una Sentinel della Mafia,
[YD3_B1]
una Stinger della Yakuza e uno
[YD3_B2]
Stallion dei Diablo per poter attaccare qualunque gang di Liberty.
[YD3_C]
Parcheggiale nel garage a Newport e ricorda,
[YD3_C1]
se le distruggi sono inutilizzabili!
[YD3_D]
Etichetta testo aggiuntiva
[YD3_E]
~r~Hai già rubato un'auto dei Diablo!
[YD3_F]
~r~Hai già rubato un'auto della Mafia!
[YD3_G]
~r~Hai già rubato un'auto della Yakuza!
[YD3_H]
~g~Auto dei Diablo rubata!
[YD3_I]
~g~Auto della Mafia rubata!
[YD3_J]
~g~Auto della Yakuza rubata!
[YD3_K]
~r~L'auto è quasi un rottame! Falla riparare!
[YD3_L]
~g~Portala al ~p~garage!
[YD3_M]
~r~Hai cappottato l'auto! Procuratene un'altra!
[YD4_A]
Stammi a sentire!
[YD4_A1]
Arriva fino a Bedford Point.
[YD4_A2]
C'è della roba nascosta in una vecchia automobile che mi serve subito!
[YD4_B]
LETTERA: Ho saputo che ti sei dato da fare. Beh mi sono data da fare anch'io.
[YD4_C]
Credo sia ora che tu provi il vero potere dello 'SPANK'! Baci e abbracci, Catalina, con amore.
[YD4_D]
PS: MUORI CANE BASTARDO, MUORI!
[YD4_1]
Pazzi strafatti di SPANK!
[YD4_2]
Distruggi i camion di SPANK!
[HM_1]
'SOLDI E UZI'
[HM_2]
'STERMINATOR'
[HM_3]
'PRONTO A ESPLODERE'
[HM_5]
'RISSA'
[HOOD1_A]
Raggiungi il telefono pubblico dei giardini Wichita se vuoi parlare d'affari.
[HM1_A]
Ehi, sono D-Ice dei Red Jack!
[HM1_C]
Questi stronzetti scorrazzano per le strade con nient'altro che armi e SPANK nella testa.
[HM1_3]
~g~I 'Nine' controllano il territorio dei giardini Wichita.
[HM2_3]
Se colpisci i pneumatici, il maggiolino radiocomandato esploderà!
[HM2_4]
Se supera la portata massima, il maggiolino radiocomandato esploderà!
[HM2_5]
~r~Fuori dalla portata massima!
[HM3_1]
~g~Vai al garage, ma stai attento: se l'auto viene danneggiata troppo, salterà in aria!
[HM3_2]
~g~Riporta l'auto in ottime condizioni: nessun danno!
[HM3_3]
~g~Fai riparare l'auto!
[HM4_D]
~g~Prendi un veicolo!
[HM4_E]
TESTO NON PIÙ NECESSARIO
[HM4_1]
~g~Dirigiti nel posto dove il carico s'è rovesciato: dovrai raccogliere almeno 30 lingotti.
[HM4_2]
~g~Ricorda di raggiungere il garage e depositare il carico quando il veicolo diventa troppo pesante e lento.
[HM5_3]
~r~Dovevi usare solo una mazza da baseball!
[HM5_4]
~r~Il tuo intermediario è morto!
[MEA1]
'L'IMBROGLIONE'
[MEA2]
'I LADRI'
[MEA3]
'LA MOGLIE'
[MEA4]
'L'AMANTE'
[MEAT1_A]
Un amico mi ha detto che puoi risolvermi dei problemi. Vai alla cabina telefonica a Trenton se credi di essere la persona giusta.
[MEA1_B3]
~g~Devi incontrare il direttore della banca.
[MEA1_B6]
~g~Porta l'auto dal rottamatore per distruggere le prove: esci dall'auto e la gru la raccoglierà.
[MEA1_1]
~r~Il direttore della banca è morto!
[MEA1_2]
~r~Ti era stato detto di rottamare il veicolo!
[MEA1_3]
~g~Esci dalla macchina!
[MEA1_4]
~r~Ti sei dimenticato del direttore della banca!
[MEA2_B3]
~g~Vai a incontrare i ladri.
[MEA2_B4]
~g~Accompagnali alla fabbrica di cibo per cani Bitch'n' Dog.
[MEA2_B6]
~g~Fai riverniciare l'auto per eliminare ogni prova.
[MEA2_1]
~r~Ti era stato detto di far rottamare il veicolo!
[MEA2_2]
~r~Un ladro è morto!
[MEA2_4]
~r~Ti sei dimenticato un ladro!
[MEA3_B3]
~g~Vai a prelevare la signora Chonks.
[MEA3_B6]
~g~Prendi l'auto e scaricala in mare: questo cancellerà ogni prova.
[MEA3_1]
~r~La moglie è morta!
[MEA3_2]
~r~Dovevi scaricare il veicolo in mare!
[MEA3_3]
~r~Ti sei dimenticato di della moglie!
[MEA4_B3]
~g~Vai a prendere l'amante della moglie.
[MEA4_B6]
È davvero troppo tardi per farlo, Marty. Ti ho dato una chance, ma adesso prenderò io il controllo del tuo business...
[MEA4_1]
~r~Carlos è morto!
[MEA4_3]
~r~Ti sei dimenticato di Carlos lo strozzino!
[LOOK_A]
Tieni premuto il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_LOOKLEFT~ ~w~o il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_LOOKRIGHT~~w~ per guardare a ~h~sinistra~w~ o a ~h~destra~w~ mentre sei nel veicolo. Premi entrambi i tasti per guardare ~h~indietro~w~.
[LOVE6_1]
~g~Adesso attira gli sbirri lontano dai magazzini!
[LOVE6_2]
~r~Non sei riuscito ad attirare gli sbirri abbastanza lontano!
[RM4_3]
~r~Il socio di Ray è fuggito!
[RM6_C]
La CIA sembra interessata allo SPANK
[RM6_C1]
e non vogliono che interferiamo con il Cartello.
[C_PASS]
MINACCIA ELIMINATA!
[CTUTOR]
Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante.
[CTUTOR2]
Premi il ~h~tasto ~k~~TOGGLE_SUBMISSIONS~~w~ per attivare o disattivare le missioni Vigilante.
[COPCART]
~g~Hai ~1~ secondi per tornare a un mezzo della polizia prima che termini la missione.
[C_FAIL]
Missione Vigilante terminata!
[C_CANC]
~r~Missione Vigilante annullata!
[C_ESCP]
~r~Il sospetto è fuggito!
[C_TIME]
~r~È scaduto il tuo tempo come tutore della legge!
[C_VIGIL]
BONUS VIGILANTE!
[A_FAIL2]
~r~La tua scarsa sollecitudine è stata fatale al paziente!
[A_FAIL3]
~r~Il paziente è morto!
[A_PASS]
Salvato!
[F_FAIL2]
~r~Sei arrivato tardi!
[A_COMP2]
Non ti stancherai mai!
[RM2_M]
Se ti servono armi da fuoco, passa di qui e prendi ciò che ti serve dagli armadietti.
[HEAL_A]
La tua ~h~salute~w~ è indicata in color arancione in alto a destra sullo schermo.
[YD1_CNT]
~1~ su 15!
[FM1_9]
~g~Lì davanti c'è il party: fai scendere Maria all'ingresso.
[FM1_Y]
~w~Sai, non mi divertivo così tanto da una vita, e mi hai trattato proprio bene. Con molto rispetto.
[FM1_AA]
~w~Oh, devo andare. Spero di rivederti.
[NOCONTE]
Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare.
[WRCONT]
Il controller collegato all'ingresso controller 1 non è supportato. Grand Theft Auto III richiede un controller analogico (DUALSHOCK#) o (DUALSHOCK#2).
[WRCONTE]
Il controller collegato all'ingresso controller 1 non è supportato. Grand Theft Auto III richiede un controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2).
[WRONGCD]
Disco errato. Inserisci il disco corretto.
[NOCD]
Il vano cassetto del disco è vuoto. Inserisci il disco.
[OPENCD]
Il vano cassetto del disco è aperto. Chiudi il vano.
[CDERROR]
Errore di lettura del DVD Grand Theft Auto III.
[RESTART]
Avvio di una nuova partita
[GA_3]
Niente più sconti. $1000 per la riverniciatura!
[GA_1]
Wow! Non tocco niente di COSÌ caldo!
[GA_1A]
Torna quando non sarai così occupato...
[S_PROM2]
Nel garage qua accanto puoi parcheggiare un veicolo quando salvi la partita.
[STOCK]
scorte esaurite
[FM1_O]
~w~Credo si trovi alla stazione vicino al porto di Chinatown.
[EBAL_B]
Siamo arrivati, togliamoci dalla strada e cerchiamo di cambiarci d'abito!
[EBAL_G]
Questo è il club Luigi's. Passiamo dal retro attraverso la porta di servizio.
[AM4_3]
Tu devi essere il nuovo tuttofare di Asuka!
[AM4_4]
Hai i soldi? Tutto qui?
[AM4_5]
So cosa pensi, un altro sbirro corrotto.
[AM4_6]
Beh, il mondo è corrotto.
[AM4_7]
Solo perché ho perso dei partner, quegli idioti degli Affari Interni hanno cominciato a curiosare.
[AM4_8]
Immagino che sentano puzza di bruciato.
[AM4_9]
Beh, questa città è una grande fogna.
[AM4_10]
Mi servirà aiuto anche fuori dai sindacati.
[AM4_11]
Se sei interessato, sai dove trovarmi.
[CAM_A]
Premi il ~h~tasto ~k~~CAMERA_CHANGE_VIEW_ALL_SITUATIONS~~w~ per cambiare le ~h~modalità di visuale ~w~quando sei a piedi o in un veicolo.
[CAM_B]
Premi il ~h~tasto direzionale in alto~w~ e ~h~in basso~w~ per cambiare le ~h~modalità di visuale ~w~quando sei a piedi o in un veicolo.
~g~Portalo nel dojo, ma prima sbarazzati degli sbirri!
[RATNG1]
Borsaiolo
[RATNG2]
Prepotente
[RATNG3]
Teppista
[RATNG4]
Attaccabrighe
[RATNG5]
Gorilla
[RATNG6]
Autista
[RATNG7]
Aiutante
[RATNG8]
Riparatore
[RATNG9]
Socio
[RATNG10]
Uomo delle pulizie
[RATNG11]
Assassino
[RATNG12]
Braccio destro
[RATNG13]
Boia
[RATNG14]
Capo
[RATNG15]
Boss
[1010]
~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
[1011]
~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
[1012]
~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
[1013]
~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
[1014]
~r~Il tuo veicolo si è ribaltato
[JM4_10]
OK, ragazzo. Accompagnami prima alla lavanderia di Chinatown, devo occuparmi di alcuni affari.
[JM4_11]
La donna della lavanderia non mi ha pagato i soldi del pizzo.
[JM4_12]
E bada all'auto: Joey ha appena riparato questo rottame.
[JM4_13]
Quindi, niente colpi di testa, OK?
[KM4_11]
~g~Riporta i soldi al Casinò!
[FEF_BR2]
Ritrovalo leggendo i sommari di missione che hai già ricevuto.
[TRAIN_1]
Stazione Kurowski
[TRAIN_2]
Stazione Rothwell
[TRAIN_3]
Stazione Baillie
[SUBWAY1]
Stazione Portland
[SUBWAY2]
Stazione Rockford
[SUBWAY3]
Stazione Sud Staunton
[SUBWAY4]
Capolinea Shoreside
[MEA4_2]
~r~Marty Chonks è morto!
[SPRAY1]
Porta l'auto dal carrozziere per perdere il ~h~livello di sospetto~w~, ~h~riparare~w~ e ~h~rivernicirea~w~ il veicolo. Costo - ~h~1000$~w~. Per questa volta è gratis.
[JM4_A]
Sì, lo so Toni, l'ho sistemata per bene. Il motore fa le fusa, non so se mi spiego.
[JM4_5]
Ripassa più tardi e darò loro qualcosa da lavare... i panni macchiati del loro sangue!
[AMMU_A]
Luigi dice che ti serve 'un ferro del mestiere'...
[AMMU_B]
Joey mi ha detto di equipaggiarti...
[AMMU_C]
Vai sul retro del negozio. Ti ho lasciato una calibro nove in cortile.
[AMMU_D]
Ho tutto quello che ti serve per la tua auto-difesa.
[AMMU_E]
Vuoi anche una licenza?
[AMMU_F]
Non mi serve che mi mostri i documenti, hai una faccia fidata.
Memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non formattata.
[FESZ_FM]
Memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 non formattata. Vuoi formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1?
[FESZ_FF]
Formattazione fallita! Controlla la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprova.
[MCDNSP]
Spazio insufficiente sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono necessari almeno 500KB di spazio libero. Si desidera procedere? (SÌ o NO)
[MCGNSP]
Spazio insufficiente sulla memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1. Sono necessari almeno 200KB di spazio libero. Si desidera procedere? (SÌ o NO)
[FESZ_WR]
Salvataggio dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
[FESZ_OW]
Sovrascrittura dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
[FELD_WR]
Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
[FEDL_WR]
Eliminazione dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
[LM2_C]
Luigi dice di, di darti questo, quindi...
[LM3_G]
Joey non è tipo da aspettare: ricorda, questa è la tua grande occasione...
[LM5_E]
Portane più che puoi prima che gli sbirri si bevano tutto lo stipendio.
[JM5_C]
OK, c'è un'auto con ripieno di cadavere al bar vicino Callahan Point.
[RM2_B]
Abbiamo visto i casini in Nicaragua, ai tempi in cui la nazione aveva ancora un senso.
[RM2_C]
Qualche bastardo del Cartello l'ha maltrattato ieri e ha detto che ritornerà oggi per la sua merce.
[RM2_D1]
Andrei io, ma la mia vecchia sciatica si fa sentire -cough cough- quindi, uhh, in bocca al lupo.
[CATINF1]
~g~Prendi Catalina!
[CATINF2]
~g~Segui l'elicottero per trovare Catalina.
[BOATIN1]
Salta su una barca e premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare.
[BOATIN2]
Se sei vicino a una barca, puoi premere il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per tirarla verso di te.
[BOATIN3]
Salta su una barca e premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per entrare.
[BOATIN4]
Se sei vicino a una barca, puoi premere il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_ENTER_EXIT~~w~ per tirarla verso di te.
[JM6]
'LA PARTENZA'
[FM1]
L'AUTISTA
[JM1]
'L'ULTIMA CENA DI MIKE 'LABBRA''
[FM21]
'BOMBARDA LA BASE: ATTO PRIMO'
[FM3]
'BOMBARDA LA BASE: ATTO SECONDO'
[AM1]
'SAYONARA SALVATORE'
[AM2]
'SOTTO SORVEGLIANZA'
[KM2]
'GRAND THEFT AUTO'
[AS3]
'S.A.M.'
[RM2]
'A CORTO D'ARMI'
[LOVE6]
'TRANELLO'
[LOVE1]
'LIBERATORE'
[RC1]
'DISTRUZIONE DEI DIABLO'
[RC2]
'MASSACRO MAFIOSO'
[RC3]
'CALAMITÀ AL CASINÒ'
[RC4]
'LA FURIA DI RUMPO'
[RM2_E1]
Non posso credere che quei bastardi musi gialli se ne siano andati lasciandomi di nuovo senza copertura!
[GREN_1]
Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata.
[GREN_2]
Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata.
[GREN_3]
Quanto più a lungo tieni premuto il ~h~tasto ~k~~PED_FIREWEAPON~~w~, tanto più lontano lancerai la granata.
[LOVE4_G]
Le mie proprietà ti aspettano all'interno dell'aereo nell'hangar doganale.
[KABOOM]
KABOOOM!
[SPLAT]
SPIACCICATO!
[PANCAK]
SCHIACCIATO!
[SOAKED]
ANNEGATO!
[HEAD]
Head Radio
[DBL_CLF]
Double Clef FM
[FLASHB]
Flashback FM
[RISE]
Rise FM
[LIPS]
Lips 106
[CHAT]
Chatterbox FM
[K_JAH]
K-Jah Radio
[GAM_FM]
Game Radio FM
[MSX_FM]
MSX FM
[TUBE1]
Quando aprirà la metropolitana potrai prendere un treno verso Staunton Island.
[TUBE2]
Quando aprirà Shoreside Vale potrai uscire dallo Shoreside terminal verso l'aeroporto internazionale Francis.
[TUBE_2]
Per salire sulla metropolitana, premi il ~h~tasto 'entra nel veicolo'~w~.
[LEGAL]
~g~Elimina la minaccia criminale!
[GA_2]
Motore nuovo e carrozzeria riverniciata. Gli sbirri non ti riconosceranno!
[LM1_8A]
Per guadagnare qualche soldo extra, perché non 'prendere in prestito' un taxi...
[TAXIH1]
Fermati vicino a un pedone evidenziato per farlo salire a bordo e portarlo a destinazione prima che scada il tempo.
[LM5_7]
~g~Se ci sono meno di quattro ragazze alla ~p~festa degli sbirri~g~, Luigi sarà nero!
[KM2_3]
~g~Ricorda, le ~r~macchine~g~ devono essere in condizioni eccellenti per essere accolte nel ~p~garage~g~.
[KM5_2]
~g~Uno Yardie è in giro per strada.
[BETRA_A]
Scusa baby.
[BETRA_B]
Sono una ragazza ambiziosa e tu,
[BETRA_C]
sei una mezza calzetta.
[JAILB_C]
Nessun dettaglio è stato fornito riguardo i prigionieri che venivano trasferiti dalla scorta,
[JAILB_E]
La scorta aveva lasciato la centrale di polizia questa mattina presto...
[JAILB_F]
per un trasferimento ordinario verso il penitenziario di Liberty.
[JAILB_G]
L'attacco è avvenuto sul ponte Callahan,
[JAILB_I]
Alcuni dei detenuti sembrerebbero essere deceduti a seguito dell'esplosione...
[JAILB_P]
questo disastro lascia Portland isolata dal resto della città.
[JAILB_Q]
Forza!
[JAILB_R]
Signor stronzo!
[JAILB_S]
Non è un problema ucciderti.
[JAILB_T]
Te ne pentirai.
[JAILB_U]
Va bene, va bene. Sparisci.
[HELP15]
Quando sei a piedi, premi il ~h~tasto ~k~~PED_LOOKBEHIND~~w~ per ~h~guardare indietro~w~.
Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[SIREN_2]
Per accendere le sirene di questo veicolo, premi il ~h~tasto ~k~~VEHICLE_HORN~~w~.
[FM3_8C]
~w~Avrò bisogno di 100.000$ per coprire le spese,
[MCLOAD]
Caricamento dati. Non rimuovere la memory card (PS2) dall'ingresso MEMORY CARD 1, riavviare o spegnere la console.
[FES_GME]
Errore di lettura della memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1! Controlla la memory card (PS2) e riprova.
[FESZ_QF]
Sei sicuro di voler formattare la memory card (PS2) nell'ingresso MEMORY CARD 1?
[FESZ_LS]
Caricamento riuscito.
[RM3_5]
~g~Hai raccolto ~1~ su 6 prove.
[LOVE3_2]
~g~Hai tutti i pacchi! Riportali subito a Donald Love.
[LOVE4_4]
~g~Riporta il pacco a Donald Love.
[FEDS_AM]
<>-CAMBIA MENU
[FEB_SAV]
Carica
[FEP_SAV]
CARICA PARTITA
[AS2_12A]
~g~Dopo aver distrutto il primo chiosco, avrai 8 minuti prima che il Cartello informi i propri spacciatori!
[AS3_1A]
~g~Adesso raggiungi la ~b~boa segnalatrice~g~!
[NOCONT]
Ricollega il controller analogico (DUALSHOCK#) o controller analogico (DUALSHOCK#2) all'ingresso controller 1 per continuare.
[BET_JB]
TRADITO DALLA SUA AMANTE CATALANA E ABBANDONATO MEZZO MORTO. GIUDICATO COLPEVOLE, INIZIA LA SUA AVVENTURA NEL PENITENZIARIO DELLA CITTÀ DI LIBERTY. HA UN SOLO PENSIERO FISSO NELLA TESTA... LA VENDETTA!
[END_A]
I residenti in Cedar Grove si sono finalmente ripresi
[END_B]
dallo spavento per i violenti scontri
[END_C]
avvenuti ieri nell'area.
[END_D]
Un abitante della zona, Clive Denver, ha dichiarato alla polizia
[END_E]
di aver visto un uomo armato che sia allontanava dalla scena del crimine con una donna dai capelli neri.
[END_F]
Oh, lo sai, vedrai che ci divertiremo, perché lo sai, cioè,
[END_G]
io ti amo, io... io ti amo davvero perché sei un vero uomo
[END_H]
ed è ciò di cui ho bisogno.
[END_I]
Comunque, cosa stavo dicendo?
[END_J]
Oh, lo sai, me lo sono dimenticato. Sai com'è che succede, vero?
[END_K]
Il suono delle esplosioni ha fatto tremare le case mentre la gente correva al riparo.
[END_L]
Molti cittadini sono rimasti feriti per il panico mentre venivano sparati colpi
[END_M]
tra le forze terrestri e l'elicottero che sorvolava la diga.
[END_N]
Sì, c'è proprio una bella vista da qui in giardino.
[END_O]
Quando hanno fatto saltare l'elicottero
[END_P]
è stato meglio dei fuochi d'artificio del 4 luglio.
[END_Q]
Il numero di cadaveri recuperati ha già superato la ventina,
[END_R]
ma la polizia continua a trovare nuovi corpi.
[END_S]
Non sono state smentite le voci secondo cui
[END_T]
i morti appartenessero al Cartello Colombiano,
[END_U]
ciò nonostante, non ci sono indizi sulle ragioni di questa strage.
[END_V]
Mi sono rotta un'unghia e i miei capelli sono un disastro. Ma ci puoi credere?
[END_W]
Mi è costato 50 dollari...
[PAPER1]
CRIMINALE FERITO DALLA FIDANZATA COMPLICE. LA CORTE GIUDICA IL RAPINATORE COLPEVOLE CON VERDETTO UNANIME.
[PAPER2]
DIECI ANNI PER L'AMORE!
[JAILB_J]
che è seguita all'attacco iniziale.
[JAILB_D]
E nessun gruppo ha rivendicato l'attentato.
[JAILB_H]
lasciando pochi testimoni e il ponte stesso seriamente danneggiato.
[FEB_CPC]
Configurazione comandi
[FEC_PED]
Comandi a piedi
[FEC_VEH]
Comandi in un veicolo
[FEC_FPR]
Comandi in prima persona
[FEC_CMM]
Comandi comuni
[FEC_PWL]
Cammina a sinistra
[FEC_PWR]
Cammina a destra
[FEC_PWF]
Cammina in avanti
[FEC_PWT]
Cammina verso la telecamera
[FEC_PLB]
Guardati indietro
[FEC_PFR]
Spara con l'arma
[FEC_CLE]
Arma precedente
[FEC_CRI]
Arma successiva
[FEC_LKT]
Aggancia bersaglio
[FEC_PJP]
Salto Ped
[FEC_PSP]
Scatto Ped
[FEC_PSH]
Sparo Ped
[FEC_TLF]
Bersaglio successivo a sinistra
[FEC_TRG]
Bersaglio successivo a destra
[FEC_CCM]
Centra visuale dietro al giocatore
[FEC_SZI]
Ingrandimento fucile di precisione
[FEC_SZO]
Riduzione fucile di precisione
[FEC_LKL]
Sguardo a sinistra
[FEC_LRT]
Sguardo a destra
[FEC_LUP]
Sguardo verso l'alto
[FEC_LDN]
Sguardo verso il basso
[FEC_LBH]
Guarda dietro al veicolo
[FEC_LLF]
Guarda a sinistra del veicolo
[FEC_LRG]
Guarda a destra del veicolo
[FEC_HRN]
Clacson
[FEC_HBR]
Freno a mano
[FEC_ACL]
Acceleratore
[FEC_BRK]
Freno
[FEC_TSM]
Attiva/Disattiva sottomissioni
[FEC_CRD]
Cambia stazione radio
[FEC_ENT]
Entra/Esci da un veicolo
[FEC_WPN]
Spara con l'arma
[FEC_PAS]
Pausa
[FEC_FPO]
Attiva/Disattiva visuale di puntamento
[FEC_SMS]
Mostra/Nascondi puntatore del mouse
[FEC_CMS]
Cambia la modalità di visuale in qualsiasi situazione
[FEC_TSS]
Salva un'immagine di gioco
[FEN_NET]
Rete
[FEN_CON]
Connessione
[FEN_GAM]
Trova partite
[FEN_TYP]
Modalità
[FEN_TY0]
Deathmatch
[FEN_TY1]
Deathmatch stealth
[FEN_TY2]
Deathmatch a squadre
[FEN_TY3]
Deathmatch stealth a squadre
[FEN_TY4]
Accumula denaro
[FEN_TY5]
Cattura la bandiera
[FEN_TY6]
Rat Race
[FEN_TY7]
Dominazione
[FEN_NAM]
Nome:
[FEN_GNA]
Nome partita:
[FEM_MAP]
Seleziona mappa
[FEN_PLS]
Impostazioni giocatore
[FEN_PLC]
Colore giocatore
[FEM_MA0]
Città di Liberty
[FEM_MA1]
Luci rosse
[FEM_MA2]
Chinatown
[FEM_MA3]
La torre
[FEM_MA4]
Le fogne
[FEM_MA5]
Area industriale
[FEM_MA6]
Porto
[FEM_MA7]
Staunton
[FEC_EMS]
Un tasto può essere assegnato a un solo comando!
[FEC_DBG]
Menu debug
[FEC_TGD]
Pad game/Debug
[FEC_TDO]
Disabilita visuale debug
[FEC_IVH]
Inverti mouse orizzontalmente
[FEC_MSL]
PULSANTE SX
[FEC_MSM]
PULSANTE CEN
[FEC_MSR]
PULSANTE DX
[FEC_QUE]
???
[FEC_TWO]
Un massimo di due tasti per comando.
[FEC_UMS]
Un pulsante del mouse può essere assegnato a un solo comando!
[FEC_OMS]
Solo un pulsante del mouse.
[FEC_UJS]
Un pulsante del joystick può essere usato per un solo comando!
[FEC_OJS]
Solo un pulsante del joystick.
[FEC_PTL]
Usa Aggancia bersaglio con Arma precedente
[FEC_PTR]
Usa Aggancia bersaglio con Arma successiva
[FEC_LBC]
Usa Guarda a sinistra con Guarda a destra
[FEC_JBO]
JOY ~1~
[NO_PAUZ]
Pausa non disponibile in modalità multigiocatore. Premi ancora per uscire.
[FEM_SL1]
Blocco 1 libero
[FEM_SL2]
Blocco 2 libero
[FEM_SL3]
Blocco 3 libero
[FEM_SL4]
Blocco 4 libero
[FEM_SL5]
Blocco 5 libero
[FEM_SL6]
Blocco 6 libero
[FEM_SL7]
Blocco 7 libero
[FEM_SL8]
Blocco 8 libero
[FEM_MM]
MENU PRINCIPALE
[FEM_SNG]
Nuova partita
[FEM_QTW]
Esci
[FEQ_SRE]
Sei sicuro di voler uscire? Tutti i progressi dall'ultimo salvataggio verranno persi. Vuoi procedere?
[FEQ_SRW]
Sei sicuro di voler uscire dal gioco?
[FEG_SRV]
SERVER
[FEG_MAP]
MAPPA
[FEG_PLY]
GIOCATORI
[FEG_TYP]
MODALITÀ
[FEG_PNG]
PING
[FET_FG]
TROVA PARTITA
[FET_SP]
GIOCATORE SINGOLO
[FET_MP]
MULTIGIOCATORE
[FET_HG]
OSPITA PARTITA
[FET_PS]
IMPOSTAZIONI GIOCATORE
[FET_CON]
CONNESSIONE
[FET_AUD]
IMPOSTAZIONI AUDIO
[FET_GFX]
IMPOSTAZIONI GRAFICA
[FET_DIS]
IMPOSTAZIONI VIDEO
[FET_LAN]
IMPOSTAZIONI LINGUA
[FET_LG]
CARICA PARTITA
[FET_DG]
ELIMINA PARTITA
[FET_NG]
NUOVA PARTITA
[FET_SG]
SALVA PARTITA
[FET_MAP]
SELEZIONA MAPPA
[FET_GT]
MODALITÀ DI GIOCO
[FET_CTL]
IMPOSTAZIONI DEI COMANDI
[FET_OPT]
OPZIONI
[FET_QG]
ESCI DAL GIOCO
[FET_STA]
STATISTICHE
[FET_BRE]
MISSIONI
[FEC_WAR]
Attenzione
[FEC_OKK]
OK
[FED_CON]
Conferma eliminazione file
[FES_SSC]
Partita salvata con successo
[DEL_FNM]
File eliminato con successo.
[PCLOAD]
Caricamento dati in corso
[PCRESRT]
Riavvio di Grand Theft Auto III
[FEC_DLF]
Eliminazione fallita.
[FEC_SVU]
Salvataggio fallito.
[FEC_LUN]
Caricamento fallito. File corrotto: è necessario eliminarlo.
[FEN_PLA]
Numero di giocatori:
[FET_NON]
NESSUNA PARTITA DISPONIBILE
[FET_SFG]
RICERCA DI PARTITE...
[FET_SRT]
CLASSIFICAZIONE PARTITE...
[FEF_LAN]
LAN
[FEF_INT]
INTERNET
[FET_REF]
Aggiorna
[FET_FIL]
Filtra
[FET_JG]
Partecipa
[FEC_NTW]
Talk To Network
[FEC_ESR]
Il tasto ESC è riservato
[FEC_GSL]
Show head bob:
[FIL_FLT]
FILTRA ELENCO PARTITE
[FET_SAN]
NUOVA PARTITA
[FIL_MAP]
Mappa:
[FIL_SRV]
Server:
[FIL_TYP]
Modalità:
[FIL_SPC]
Partite non piene?
[FIL_PNG]
Ping:
[FEN_UKH]
Host sconosciuto
[FEN_UKM]
Mappa non trovata
[FEN_UKT]
Modalità non trovata
[FEN_NCI]
NON CONNESSO A INTERNET
[FET_PAU]
MENU PAUSA
[FET_SGA]
AVVIA PARTITA
[FEC_SGJ]
Imposta joystick
[FEC_PAD]
Gamepad
[FEC_JOY]
Joystick
[FEC_WHL]
Volante
[FEC_CNT]
Periferica di controllo:
[FET_APL]
APPLICA
[FES_CSA]
Seleziona una skin dalla seguente lista:
[FES_SKN]
NOME SKIN
[FES_DAT]
DATA
[FES_NON]
NESSUNA SKIN DISPONIBILE
[FEA_FM9]
RIPRODUTTORE MP3
[FESZ_QZ]
Sei sicuro di voler salvare la partita?
[FES_CGA]
Blocchi di gioco disponibili:
[FES_SCG]
Vuoi salvare la partita attuale?
[FES_LCG]
Vuoi caricare e continuare la partita?
[FEC_FIR]
Fuoco
[FEC_NWE]
Arma successiva
[FEC_PWE]
Arma precedente
[FEC_FOR]
Avanti
[FEC_BAC]
Indietro
[FEC_LEF]
Sinistra
[FEC_RIG]
Destra
[FEC_ZIN]
Ingrandimento
[FEC_ZOT]
Riduzione
[FEC_EEX]
Entra/Esci
[FEC_RAD]
Radio
[FEC_SUB]
Sottomissioni
[FEC_CMR]
Cambia visuale
[FEC_JMP]
Salto
[FEC_SPN]
Scatto
[FEC_HND]
Freno a mano
[FEC_TUL]
Torretta a sx
[FEC_TUR]
Torretta a dx
[FEC_LOL]
Guarda a sinistra
[FEC_LOR]
Guarda a destra
[FEC_NTR]
Bersaglio successivo
[FEC_PTT]
Bersaglio precedente
[FEC_LBA]
Guarda indietro
[FEC_CEN]
Centra visuale
[FEC_UND]
(NO)
[FET_CFT]
A PIEDI
[FET_CCR]
IN MACCHINA
[CVT_MSG]
Conversione texture per prestazioni ottimali con la tua scheda video
[FET_CAC]
AZIONE
[FEC_IBT]
-
[FEC_SPC]
BARRA
[FEC_MXO]
P1MX
[FEC_MXT]
P2MX
[FEC_UNB]
NESSUNO
[FET_CME]
METODO DI CONTROLLO
[FET_RDK]
RIDEFINISCI COMANDI
[FET_AMS]
IMPOSTAZIONI MOUSE
[FET_STI]
CONFIGURAZIONE PREDEFINITA
[FET_CTI]
CONFIGURAZIONE CLASSICA
[FET_MTI]
CONFIGURAZIONE COL MOUSE
[FET_DAM]
MODELLAZIONE ACUSTICA DINAMICA
[FEC_TFL]
Torretta a sinistra
[FEC_TFR]
Torretta a destra
[FEC_TFU]
Torretta /Aereo su
[FEC_TFD]
Torretta /Aereo giù
[FEC_MWF]
VOLANTE SU
[FEC_MWB]
VOLANTE GIÙ
[FEC_ORR]
o
[FEC_NUS]
NON USATO
[FEC_LUD]
Sguardo su
[FEC_LDU]
Sguardo giù
[FEC_CMP]
COMBO: SGUARDO S+D
[FEC_NTT]
Nessun testo assegnato a questo tasto
[FEC_FNC]
F~1~
[FEC_IRT]
INS
[FEC_DLL]
CANC
[FEC_HME]
HOME
[FEC_END]
FINE
[FEC_PGU]
PAG SU
[FEC_PGD]
PAG GIÙ
[FEC_UPA]
SU
[FEC_DWA]
GIÙ
[FEC_LFA]
SINISTRA
[FEC_RFA]
DESTRA
[FEC_NUM]
NUM
[FEC_NMN]
NUM~1~
[FEC_FWS]
NUM /
[FEC_PLS]
NUM +
[FEC_MIN]
NUM -
[FEC_DOT]
NUM .
[FEC_NLK]
BLOC NUM
[FEC_ETR]
INVIO
[FEC_SLK]
BLOC SCORR
[FEC_PSB]
PAUSA
[FEC_BSP]
INDIETRO
[FEC_TAB]
TAB
[FEC_CLK]
BLOC MAIUSC
[FEC_RTN]
RET
[FEC_LSF]
MAIUSC SX
[FEC_RSF]
MAIUSC DX
[FEC_LCT]
CTRL SX
[FEC_RCT]
CTRL DX
[FEC_LAL]
ALT SX
[FEC_RAL]
ALT DX
[FEC_LWD]
WIN SX
[FEC_RWD]
WIN DX
[FEC_WRC]
CLIC WIN
[WIN_TTL]
Grand Theft Auto III
[WIN_95]
Grand Theft Auto III non è supportato da Windows 95
[WIN_DX]
Grand Theft Auto III richiede DirectX versione 8.1 o superiore
[WIN_VDM]
Grand Theft Auto III richiede almeno 12 MB di memoria video disponibile
[DIAB3_G]
Arriba!
[FEM_RES]
RIPRENDI PARTITA
[FES_SNG]
NUOVA PARTITA
[FEM_SP]
GIOCATORE SINGOLO
[FEM_MP]
MULTIGIOCATORE
[FEM_QT]
ESCI DAL GIOCO
[FES_SG]
NUOVA PARTITA
[FES_LG]
CARICA PARTITA
[FEM_HST]
OSPITA PARTITA
[FEM_OPT]
OPZIONI
[FEM_DBG]
DEBUG
[FET_PSU]
IMPOSTAZIONI GIOCATORE
[FET_DEF]
RIPRISTINA PREDEFINITI
[FED_BRI]
LUMINOSITÀ
[FED_TRA]
TRACCE
[FEM_LOD]
DISTANZA VISUALE
[FEM_VSC]
SINCRONIA FRAME
[FEM_FRM]
LIMITATORE FRAME
[FED_RES]
RISOLUZIONE
[FED_WIS]
SCHERMO 16:9
[FEDS_TB]
INDIETRO
[FEA_MUS]
VOLUME MUSICA
[FEA_SFX]
VOLUME EFFETTI
[FEA_RSS]
STAZIONE RADIO
[FEL_ENG]
INGLESE
[FEL_FRE]
FRANCESE
[FEL_GER]
TEDESCO
[FEL_ITA]
ITALIANO
[FEL_SPA]
SPAGNOLO
[FEA_3DH]
HARDWARE AUDIO
[FEA_SPK]
CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTI
[FEA_2SP]
DUE CASSE
[FEA_4SP]
PIÙ DI DUE CASSE
[FEA_EAR]
CUFFIE
[FEA_NAH]
NESSUN HARDWARE AUDIO
[FET_SNG]
NUOVA PARTITA
[FEN_STA]
AVVIA LA PARTITA
[GMLOAD]
CARICA PARTITA
[GMSAVE]
SALVA PARTITA
[FES_DGA]
ELIMINA PARTITA
[FEM_NON]
NESSUNO
[FEC_IVV]
INVERTI MOUSE VERTICALMENTE
[FEC_MSH]
SENSIBILITÀ MOUSE
[FET_CCN]
COMANDI: CLASSICO
[FET_SCN]
COMANDI: PREDEFINITO
[FES_SET]
USA SKIN
[GHOST]
Fantasma
[WIN_RSZ]
Impossibile impostare la nuova risoluzione
[FET_APP]
PULSANTE SX, INVIO PER APPLICARE LE NUOVE IMPOSTAZIONI
[FET_HRD]
IMPOSTAZIONI PREDEFINITE RIPRISTINATE
[FET_MST]
STERZO VIA MOUSE
[FEC_STR]
NUM ASTERISCO
[FET_MIG]
SINISTRA, DESTRA, ROTELLA PER MODIFICARE
[FET_CIG]
INDIETRO PER AZZERARE - PULSANTE SX, INVIO PER MODIFICARE
[FET_RIG]
SELEZIONA UN NUOVO COMANDO PER QUESTA AZIONE O PREMI ESC PER ANNULLARE
[FET_EIG]
IMPOSSIBILE ASSEGNARE UN COMANDO A QUESTA AZIONE
[NO_PCCD]
Inserisci il disco 2 di Grand Theft Auto III nel lettore o premi ESC per annullare
[CVT_ERR]
Spazio su disco esaurito; è necessario liberare dello spazio prima di poter procedere. Premi ESC per annullare.
[FED_SUB]
SOTTOTITOLI
[FET_DSN]
Skin predefinita.bmp
[JM3]
'RAPINA AL FURGONE'
[EBAL]
'GIVE ME LIBERTY'
[LM4]
'ARMI PRONTE ALL'AZIONE'
[ATUTOR2]
~g~Porta i pazienti all'ospedale! Qualsiasi scossone ridurrà le probabilità che arrivino vivi.
[REPLAY]
REPLAY
[FEC_SFT]
MAIUSC
[CRED254]
RESPONSABILE STUDIO
[CVT_CRT]
Impossibile convertire le texture per la scheda video. Deve collegarti come Amministratore per poterlo fare. Premi ESC per uscire.
[FEM_ON]
ON
[FEM_OFF]
OFF
[FEM_YES]
SÌ
[FEM_NO]
NO
[FES_WAR]
Salvataggio, attendere...
[FED_DLW]
Eliminazione, attendere...
[FED_LDW]
Caricamento, attendere...
[FEC_SLC]
Slot non valido
[FED_LFL]
Caricamento posizione salvata fallito. Il gioco verrà riavviato.
[FET_RSO]
RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI
[FET_RSC]
HARDWARE NON DISPONIBILE - RIPRISTINATE IMPOSTAZIONI ORIGINALI