2018-03-09 01:50:44 +01:00
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
2018-01-23 18:31:40 +01:00
title = Firefox Send
siteFeedback = Reaction
importingFile = Importation…
encryptingFile = Cryptation...
decryptingFile = Decryptation…
2018-06-20 21:17:21 +02:00
downloadCount =
{ $num ->
2018-01-23 18:31:40 +01:00
[one] discargamento
*[other] discargamentos
}
2018-06-20 21:17:21 +02:00
timespanHours =
{ $num ->
2018-01-23 18:31:40 +01:00
[one] hora
*[other] horas
}
copiedUrl = Copiate!
unlockInputPlaceholder = Contrasigno
unlockButtonLabel = Disblocar
downloadButtonLabel = Discargar
downloadFinish = Discargamento completate
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
sendYourFilesLink = Proba Firefox Send
2018-01-23 19:50:51 +01:00
errorPageHeader = Un error occurreva!
2019-11-13 10:13:05 +01:00
fileTooBig = Iste file es troppo grande pro incargar. Illo debe esser inferior a { $size }.
2018-01-23 18:31:40 +01:00
linkExpiredAlt = Ligamine expirate
notSupportedHeader = Tu navigator non es supportate
2018-01-23 19:50:51 +01:00
notSupportedLink = Perque iste navigator non es supportate?
2019-10-27 23:32:42 +01:00
notSupportedOutdatedDetail = Infelicemente iste version de Firefox non supporta le nove technologia web que actiona Firefox Send. Tu debe actualisar tu navigator.
2018-01-23 18:31:40 +01:00
updateFirefox = Actualisar Firefox
deletePopupCancel = Cancellar
deleteButtonHover = Deler
footerLinkLegal = Legal
footerLinkPrivacy = Confidentialitate
footerLinkCookies = Cookies
passwordTryAgain = Contrasigno incorrecte. Retenta.
2018-01-31 01:10:40 +01:00
javascriptRequired = Firefox Send require JavaScript
whyJavascript = Proque Firefox Send require JavaScript?
enableJavascript = Por favor activa JavaScript e tenta novemente.
2018-03-09 01:50:44 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
2018-01-31 01:10:40 +01:00
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
2018-03-09 01:50:44 +01:00
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
2018-01-31 01:10:40 +01:00
expiresMinutes = { $minutes }m
2018-03-09 01:50:44 +01:00
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maxime longor del contrasigno: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
2019-10-27 21:13:25 +01:00
passwordSetError = Iste contrasigno non ha potite esser establite
2019-03-14 06:16:00 +01:00
## Send version 2 strings
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Comparti file in maniera confidential
2019-04-21 09:31:53 +02:00
introDescription = { -send-brand } te pone in grado de compartir files con cryptographia bilateral e un ligamine que automaticamente expira. Assi que tu pote mantener private lo que tu comparti e liberar te del anxietate que tu problema resta online per sempre.
2019-04-14 00:51:32 +02:00
notifyUploadEncryptDone = Tu file es cryptate e preste pro ser inviate.
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Expira post { $downloadCount } o { $timespan }
2019-03-14 06:16:00 +01:00
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] 1 minuta
*[other] { $num } minutas
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] 1 die
*[other] { $num } dies
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] 1 septimana
*[other] { $num } septimanas
}
fileCount =
{ $num ->
[one] 1 file
*[other] { $num } files
}
# byte abbreviation
bytes = B
# kibibyte abbreviation
kb = KB
# mebibyte abbreviation
mb = MB
# gibibyte abbreviation
gb = GB
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
fileSize = { $num }{ $units }
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
totalSize = Dimension total: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Copia le ligamine pro compartir le file:
copyLinkButton = Copiar ligamine
downloadTitle = Discargar files
2019-04-21 09:31:53 +02:00
downloadDescription = Iste file era compartite via { -send-brand } con cryptographia bilateral e un ligamine que expira automaticamente.
trySendDescription = Prova { -send-brand } pro le compartimento de file simple e secur.
2019-03-15 00:52:14 +01:00
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Solo 1 file al vice pote ser cargate.
*[other] Solo { $count } files al vice pote ser cargate.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
2019-11-24 23:54:28 +01:00
[one] Solo 1 archivo es permittite.
*[other] Solo { $count } archivos es permitter.
2019-03-15 00:52:14 +01:00
}
2019-03-14 06:16:00 +01:00
expiredTitle = Iste ligamine ha expirate.
2019-04-21 09:31:53 +02:00
notSupportedDescription = { -send-brand } non functionara con iste navigator. { -send-short-brand } functiona melio con le ultime version de { -firefox }, e functionara con le version actual de plure navigatores.
2019-03-14 06:16:00 +01:00
downloadFirefox = Discargar { -firefox }
2019-11-25 04:54:20 +01:00
legalTitle = Aviso de confidentialitate de { -send-short-brand }
2019-03-14 06:16:00 +01:00
legalDateStamp = Version 1.0 del 12 martio 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Selige le files a cargar
uploadButton = Cargar
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Traher e deponer files
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
orClickWithSize = o cliccar pro inviar usque { $size }
addPassword = Proteger per contrasigno
2019-09-04 00:52:26 +02:00
emailPlaceholder = Insere tu adresse de e-mail
2019-03-14 06:16:00 +01:00
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
2019-10-27 21:13:25 +01:00
signInSizeBump = Aperi session pro inviar usque a { $size }
signInOnlyButton = Aperir session
2019-03-14 06:16:00 +01:00
accountBenefitTitle = Crea un conto { -firefox } o registra te
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
accountBenefitLargeFiles = Comparti files usque { $size }
accountBenefitDownloadCount = Comparti files con plus de personas
2019-03-14 06:32:26 +01:00
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
[one] Retene active le ligamine pro 1 die
*[other] Retene active le ligamine pro { $count } dies
}
2019-11-14 16:34:18 +01:00
accountBenefitSync = Gere files compartite ab non importa qual apparato
2019-04-14 00:51:32 +02:00
accountBenefitMoz = Discoperi altere servicios de { -mozilla }
2019-10-27 21:13:25 +01:00
signOut = Clauder session
2019-03-14 06:32:26 +01:00
okButton = OK
downloadingTitle = Discargamento
2019-04-21 09:31:53 +02:00
noStreamsWarning = Iste navigator pote non pote decifrar un file assi grande.
2019-04-14 00:51:32 +02:00
noStreamsOptionCopy = Copiar le ligamine e aperir lo in un altere navigator
2019-03-24 11:11:26 +01:00
noStreamsOptionFirefox = Prova nostre navigator favorite
noStreamsOptionDownload = Continuar con iste navigator
2019-04-28 05:52:37 +02:00
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } es portate a te per le novissime { -firefox }.
2019-05-01 19:51:15 +02:00
# the next line after the colon contains a file name
shareLinkDescription = Condivide le ligamine a tu file:
shareLinkButton = Condivide ligamine
2019-05-01 20:11:45 +02:00
# $name is the name of the file
shareMessage = Discarga “{ $name }” con { -send-brand }: condivide files in modo simple e secur
2019-05-29 16:57:26 +02:00
trailheadPromo = Il ha un via pro proteger tu confidentialitate. Junge te a Firefox!
learnMore = Saper plus.