mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-10 21:22:35 +01:00
67093d7c86
Localization authors: - Rhoslyn Prys <rprys@posteo.net>
248 lines
12 KiB
Plaintext
248 lines
12 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteSubtitle = arbrawf gwe
|
|
siteFeedback = Adborth
|
|
uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio yn Breifat
|
|
uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth.
|
|
uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor
|
|
uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny
|
|
uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau.
|
|
uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
|
|
uploadPageBrowseButton1 = Dewiswch ffeil i'w llwytho i fyny
|
|
uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeiliau neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.
|
|
uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny
|
|
uploadingPageProgress = Llwytho { $filename } ({ $maint }) i fyny
|
|
importingFile = Mewnforio…
|
|
verifyingFile = Wrthi'n gwirio…
|
|
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio…
|
|
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio…
|
|
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
|
|
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod y manylion dod i ben.
|
|
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
|
|
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
|
|
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Amynedd!
|
|
uploadingFileNotification = Dweud pan fydd y llwytho wedi gorffen.
|
|
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
|
|
uploadSvgAlt = Llwytho i Fyny
|
|
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
|
|
expireInfo = Bydd y ddolen i'ch ffeil yn dod i ben ym mhen { $downloadCount } neu { $timespan }.
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] Llwythi i lawr
|
|
[one] Llwyth i lawr
|
|
[two] Lwyth i lawr
|
|
[few] Llwyth i lawr
|
|
[many] Llwyth i lawr
|
|
*[other] Llwyth i lawr
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] awr
|
|
[one] awr
|
|
[two] awr
|
|
[few] awr
|
|
[many] awr
|
|
*[other] awr
|
|
}
|
|
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
|
|
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
|
|
copiedUrl = Wedi eu copïo!
|
|
deleteFileButton = Dileu ffeil
|
|
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
|
|
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadAltText = Llwytho i lawr
|
|
downloadsFileList = Llwythi
|
|
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
|
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
|
timeFileList = Amser
|
|
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
|
# downloaded
|
|
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
|
|
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
unlockInputLabel = Rhowch Gyfrinair
|
|
unlockInputPlaceholder = Cyfrinair
|
|
unlockButtonLabel = Datgloi
|
|
downloadFileTitle = Llwythwch Ffeil wedi ei Hamgryptio i Lawr
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
|
|
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
|
|
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
|
|
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
|
|
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } o { $totalSize })
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
sendYourFilesLink = Rhowch gynnig ar Firefox Send
|
|
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
|
|
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
|
|
errorAltText = Gwall llwytho
|
|
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
|
|
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
|
|
errorPageLink = Anfon ffeil arall
|
|
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
|
|
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
|
|
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
notSupportedDetail = Yn anffodus, nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
|
|
notSupportedLink = Pam nad yw fy mhorwr yn cael ei gynnal?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Yn anffodus, nid yw'r fersiwn yma o Firefox yn cynnal y technoleg gwe sy'n gyrru Firefox Send. Bydd angen i chi ddiweddaru eich porwr.
|
|
updateFirefox = Diweddaru Firefox
|
|
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
|
|
uploadedFile = Ffeil
|
|
copyFileList = Copïo URL
|
|
# expiryFileList is used as a column header
|
|
expiryFileList = Daw i ben ymhen
|
|
deleteFileList = Dileu
|
|
nevermindButton = Dim ots
|
|
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
|
|
legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun <a>Amodau Gwasanaeth</a> a <a>Hysbysiad Preifatrwydd</a> Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'r data mae'n ei gasglu <a>yma</a>.
|
|
legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun <a>Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau</a> ac <a>Amodau Defnydd Gwefannau</a> Mozilla.
|
|
deletePopupText = Dileu'r ffeil?
|
|
deletePopupYes = Iawn
|
|
deletePopupCancel = Diddymu
|
|
deleteButtonHover = Dileu
|
|
copyUrlHover = Copïo'r URL
|
|
footerLinkLegal = Cyfreithiol
|
|
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
|
footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot
|
|
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
|
|
footerLinkTerms = Amodau
|
|
footerLinkCookies = Cwcis
|
|
requirePasswordCheckbox = Gosod angen cyfrinair i lwytho'r ffeil hon i lawr
|
|
addPasswordButton = Ychwanegu Cyfrinair
|
|
changePasswordButton = Newid
|
|
passwordTryAgain = Cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto.
|
|
reportIPInfringement = Adrodd ar Gamddefnydd o'r IP
|
|
javascriptRequired = Mae Firefox Send angen JavaScript
|
|
whyJavascript = Pam fod Firefox Send angen JavaScript?
|
|
enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }a { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when a password is successfully set
|
|
passwordIsSet = Wedi gosod y cyfrinair
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Hyd mwyaf cyfrinair: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Nid oedd modd gosod y cyfrinair hwn
|
|
|
|
## New strings for the vNext version of Firefox Send
|
|
|
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
|
-send-brand = Firefox Send
|
|
-send-short-brand = Anfon
|
|
-firefox = Firefox
|
|
-mozilla = Mozilla
|
|
introTitle = Rhannu ffeiliau syml a phreifat
|
|
introDescription = Mae { -send-brand } yn gadael i chi rannu ffeiliau gydag amgryptio o'r dechrau i'r diwedd a dolen sy'n dod i ben yn awtomatig. Felly gallwch chi gadw'r hyn rydych chi'n ei rannu'n breifat a sicrhau nad yw'ch pethau'n aros ar-lein am byth.
|
|
notifyUploadEncryptDone = Mae eich ffeil wedi'i hamgryptio ac yn barod i'w hanfon
|
|
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
|
archiveExpiryInfo = Yn dod i ben ar ôl { $downloadCount } neu { $timespan }
|
|
timespanMinutes =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 munud
|
|
[one] 1 munud
|
|
[two] { $num } munud
|
|
[few] { $num } munud
|
|
[many] { $num } munud
|
|
*[other] { $num } munud
|
|
}
|
|
timespanDays =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 diwrnod
|
|
[one] 1 dwrnod
|
|
[two] { $num } diwrnod
|
|
[few] { $num } diwrnod
|
|
[many] { $num } diwrnod
|
|
*[other] { $num } diwrnod
|
|
}
|
|
timespanWeeks =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 wythnos
|
|
[one] 1 wythnos
|
|
[two] { $num } wythnos
|
|
[few] { $num } wythnos
|
|
[many] { $num } wythnos
|
|
*[other] { $num } wythnos
|
|
}
|
|
fileCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[zero] 0 ffeil
|
|
[one] 1 ffeil
|
|
[two] { $num } ffeil
|
|
[few] { $num } ffeil
|
|
[many] { $num } ffeil
|
|
*[other] { $num } ffeil
|
|
}
|
|
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
|
totalSize = Cyfanswm maint: { $size }
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
copyLinkDescription = Copïwch y ddolen i rannu eich ffeil:
|
|
copyLinkButton = Copïo'r ddolen
|
|
downloadTitle = Llwytho ffeiliau i lawr
|
|
downloadDescription = Rhannwyd y ffeil hon trwy { -send-brand } gydag amgryptiad o'r dechrau i'r diwedd a dolen sy'n dod i ben yn awtomatig.
|
|
trySendDescription = Rhowch gynnig ar { -send-brand } ar gyfer rhannu ffeiliau syml a diogel.
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyFiles =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Nid oes modd llwytho ffeiliau i fyny.
|
|
[one] Dim ond 1 ffeil y mae modd ei llwytho i fyny ar y tro.
|
|
[two] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
[few] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
[many] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
*[other] Dim ond ffeiliau { $count } y mae modd eu llwytho i fyny ar y tro.
|
|
}
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyArchives =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Dim caniatâd i archifau.
|
|
[one] Dim ond 1 archif y'n cael ei ganiatáu.
|
|
[two] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
[few] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
[many] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
*[other] Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
|
|
}
|
|
expiredTitle = Mae'r ddolen hon wedi dod i ben.
|
|
notSupportedDescription = Ni fydd { -send-brand } yn gweithio gyda'r porwr hwn. Mae { -send-short-brand } yn gweithio orau gyda'r fersiwn ddiweddaraf o { -firefox }, a bydd yn gweithio gyda'r fersiwn gyfredol o'r rhan fwyaf o borwyr.
|
|
downloadFirefox = Llwytho { -firefox } i Lawr
|
|
legalTitle = Hysbysiad Preifatrwydd { -send-short-brand }
|
|
legalDateStamp = Fersiwn 1.0, dyddiedig Mawrth 12, 2019
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } a { $minutes } m
|
|
addFilesButton = Dewis ffeiliau i'w llwytho i fyny
|
|
uploadButton = Llwytho i fyny
|
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
dragAndDropFiles = Llusgo a gollwng ffeiliau
|
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
|
orClickWithSize = neu glicio i anfon hyd at { $size }
|
|
addPassword = Diogelu gyda chyfrinair
|
|
emailPlaceholder = Rhowch eich e-bost
|
|
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
|
signInSizeBump = Mewngofnodi i anfon hyd at { $size }
|
|
signInButton = Mewngofnodi/Cofrestru
|
|
accountBenefitTitle = Creu Cyfrif { -firefox } neu fewngofnodi
|
|
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
|
|
accountBenefitLargeFiles = Rhannu ffeiliau hyd at { $size }
|
|
accountBenefitDownloadCount = Rhannu ffeiliau gyda mwy o bobl
|
|
accountBenefitTimeLimit =
|
|
{ $count ->
|
|
[zero] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at 0 diwrnod
|
|
[one] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at 1 diwrnod
|
|
[two] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
[few] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
[many] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
*[other] Cadw dolenni'n weithredol am hyd at { $count } diwrnod
|
|
}
|
|
accountBenefitSync = Rheoli ffeiliau sy'n cael eu rhannu o unrhyw ddyfais
|
|
accountBenefitMoz = Dysgu am wasanaethau eraill { -mozilla }
|
|
signOut = Allgofnodi
|
|
okButton = Iawn
|
|
downloadingTitle = Llwytho i Lawr
|
|
noStreamsWarning = Efallai na fydd y porwr hwn yn gallu dadgryptio ffeil mor fawr a hon.
|
|
noStreamsOptionCopy = Copïwch y ddolen i'w agor mewn porwr arall
|
|
noStreamsOptionFirefox = Rhowch gynnig ar ein hoff porwr
|
|
noStreamsOptionDownload = Parhau gyda'r porwr hwn
|