mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-10 21:22:35 +01:00
06321126e7
Localization authors: - Fjoerfoks <fryskefirefox@gmail.com>
122 lines
6.5 KiB
Plaintext
122 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteSubtitle = webeksperiment
|
|
siteFeedback = Kommentaar
|
|
uploadPageHeader = Privee, fersifere bestânsdieling
|
|
uploadPageExplainer = Ferstjoer bestannen troch in feilich, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint, om foar te kommen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
|
|
uploadPageLearnMore = Mear ynfo
|
|
uploadPageDropMessage = Sleep jo bestân hjir hinne om opladen te starten
|
|
uploadPageSizeMessage = Foar de meast betroubere wurking, is it it bêste om jo bestân lytser as 1 GB te hâlden
|
|
uploadPageBrowseButton = Selektearje in bestân op jo kompjûter
|
|
uploadPageBrowseButton1 = Selektearje in bestân om op te laden
|
|
uploadPageMultipleFilesAlert = Opladen fan mear bestannen tagelyk of in map wurdt op dit stuit net stipe.
|
|
uploadPageBrowseButtonTitle = Bestân oplade
|
|
uploadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt oplaad
|
|
importingFile = Ymportearje…
|
|
verifyingFile = Ferifiearje…
|
|
encryptingFile = Fersiferje…
|
|
decryptingFile = Untsiferje…
|
|
notifyUploadDone = Jo oplaad is foltôge.
|
|
uploadingPageMessage = Sa gau as jo bestân opladen wurdt, kinne jo de opsjes foar de ferrindatum ynstelle.
|
|
uploadingPageCancel = Opladen annulearje
|
|
uploadCancelNotification = Jo oplaad is annulearre.
|
|
uploadingPageLargeFileMessage = Dit is in grut bestân en it opladen kin efkes duorje. In amerijke!
|
|
uploadingFileNotification = Jou in melding as de oplaad foltôge is.
|
|
uploadSuccessConfirmHeader = Ree om te ferstjoeren
|
|
uploadSvgAlt = Oplaad
|
|
uploadSuccessTimingHeader = De keppeling nei jo bestân sil nei 1 download ferrinne of nei 24 oeren.
|
|
expireInfo = De keppeling nei jo bestân sil nei { $downloadCount } of { $timespan } ferrinne.
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 download
|
|
*[other] { $num } downloads
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 oer
|
|
*[other] { $num } oeren
|
|
}
|
|
copyUrlFormLabelWithName = Kopiearje en diel de keppeling om jo bestân te ferstjoeren: { $filename }
|
|
copyUrlFormButton = Nei klamboerd kopiearje
|
|
copiedUrl = Kopiearre!
|
|
deleteFileButton = Bestân fuortsmite
|
|
sendAnotherFileLink = Noch in bestân ferstjoere
|
|
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadAltText = Downloade
|
|
downloadsFileList = Downloads
|
|
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
|
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
|
timeFileList = Tiid
|
|
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
|
# downloaded
|
|
downloadFileName = { $filename } downloade
|
|
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
unlockInputLabel = Wachtwurd ynfiere
|
|
unlockInputPlaceholder = Wachtwurd
|
|
unlockButtonLabel = Deblokkearje
|
|
downloadFileTitle = Fersifere bestân downloade
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
downloadMessage = Jo freon stjoert jo in best^n mei Firefox Send, in tsjinst dy't jo yn steat stelt bestannen te dielen mei in feilige, privee en fersifere keppeling dy't automatysk ferrint om wis te wêzen dat jo guod net foar altyd online bliuwt.
|
|
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadButtonLabel = Downloade
|
|
downloadNotification = Jo download is foltôge.
|
|
downloadFinish = Download foltôge
|
|
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } fan { $totalSize })
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
sendYourFilesLink = Firefox Send probearje
|
|
downloadingPageProgress = { $filename } ({ $size }) wurdt download
|
|
downloadingPageMessage = Lit dit ljepblêd iepen wylst wy jo bestân krije en ûntsiferje.
|
|
errorAltText = Oplaadflater
|
|
errorPageHeader = Der is wat misgien!
|
|
errorPageMessage = Der is in flater bard wylst it opladen fan jo bestân.
|
|
errorPageLink = Noch in bestân ferstjoere
|
|
fileTooBig = It bestân is te grut om op te laden. It moat lytser wêze as { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Keppeling ferrûn
|
|
expiredPageHeader = Dizze keppeling is ferrûn of hat nea bestien!
|
|
notSupportedHeader = Jo browser wurdt net stipe.
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
notSupportedDetail = Spitigernôch stipet dizze browser de webtechnology dy't Firefox Send mooglik makket net. Jo moatte in oare browser probearje. Wy rekommandearje Firefox!
|
|
notSupportedLink = Wêrom wurdt myn browser net stipe?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Spitigernôch stipet dizze ferzje fan Firefox de webtechnology dy't Firefox Send mooflik makket net. Jo moatte jo browser fernije.
|
|
updateFirefox = Firefox fernije
|
|
downloadFirefoxButtonSub = Fergese download
|
|
uploadedFile = Bestân
|
|
copyFileList = URL kopiearje
|
|
# expiryFileList is used as a column header
|
|
expiryFileList = Ferrint oer
|
|
deleteFileList = Fuortsmite
|
|
nevermindButton = Lit mar
|
|
legalHeader = Betingsten en privacy
|
|
legalNoticeTestPilot = Firefox Send is op dit stuit in Test Pilot-eksperimint en falt ûnder de <a>Betingsten</a> en <a>Privacybelied</a> fan Test Pilot. Mear ynformaasje oer dit eksperimint en de gegevenssamling stiet<a>hjir</a>.
|
|
legalNoticeMozilla = Gebrûk fan de Firefox Send-website falt ek ûnder it <a>Websites Privacybelied</a> en <a>Websites Gebrûksbetingsten</a> fan Mozilla.
|
|
deletePopupText = Dit bestân fuortsmite
|
|
deletePopupYes = Ja
|
|
deletePopupCancel = Annulearje
|
|
deleteButtonHover = Fuortsmite
|
|
copyUrlHover = URL kopiearje
|
|
footerLinkLegal = Juridysk
|
|
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
|
footerLinkAbout = Oer Test Pilot
|
|
footerLinkPrivacy = Privacy
|
|
footerLinkTerms = Betingsten
|
|
footerLinkCookies = Cookies
|
|
requirePasswordCheckbox = Om dit bestân te downloaden is in wachtwurd fereaske
|
|
addPasswordButton = Wachtwurd tafoegje
|
|
changePasswordButton = Wizigje
|
|
passwordTryAgain = Net krekt wachtwurd. Probearje it opnij.
|
|
reportIPInfringement = IP-ynbrek melde
|
|
javascriptRequired = Firefox Send fereasket JavaScript.
|
|
whyJavascript = Werom hat Firefox Send JavaScript nedich?
|
|
enableJavascript = Skeakelje JavaScript yn en probearje nochris.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }o { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when a password is successfully set
|
|
passwordIsSet = Wachtwurd ynsteld
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Maksimale wachtwurdlingte: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Dit wachtwurd koe net ynsteld wurde
|