mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-14 23:22:36 +01:00
1c2955ed9e
Localization authors: - Juan Pablo <juanpabl@gmail.com>
156 lines
7.0 KiB
Plaintext
156 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteFeedback = Comentarios
|
|
importingFile = Se ye importando…
|
|
encryptingFile = Se ye cifrando…
|
|
decryptingFile = Se ye descifrando…
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 descarga
|
|
*[other] { $num } descargas
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] hora
|
|
*[other] horas
|
|
}
|
|
copiedUrl = Copiau!
|
|
unlockInputPlaceholder = Clau
|
|
unlockButtonLabel = Desblocar
|
|
downloadButtonLabel = Descargar
|
|
downloadFinish = Descarga completa
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
|
sendYourFilesLink = Preba Firefox Send
|
|
errorPageHeader = I ha habiu bell problema!
|
|
fileTooBig = Ixe fichero ye masiau gran pa cargar-lo. Ha de tener menos de { $size }
|
|
linkExpiredAlt = Lo vinclo ye caducau
|
|
notSupportedHeader = Lo suyo navegador no ye compatible
|
|
notSupportedLink = Per qué no ye compatible lo mío navegador?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Esta versión de Firefox no admite la tecnolochía web con que funciona lo Firefox Send. Habrás d'esviellar lo navegador.
|
|
updateFirefox = Esviellar Firefox
|
|
deletePopupCancel = Cancelar
|
|
deleteButtonHover = Borrar
|
|
footerLinkLegal = Aviso legal
|
|
footerLinkPrivacy = Privacidat
|
|
footerLinkCookies = Cookies
|
|
passwordTryAgain = La contrasenya ye incorrecta. Torne-lo a intentar.
|
|
javascriptRequired = Firefox Send necesita JavaScript
|
|
whyJavascript = Per qué Firefox Send necesita JavaScript?
|
|
enableJavascript = Activa JavaScript y torna-lo a intentar.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes } min
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Maxima lonchitut d'a clau: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = No s'ha puesto definir la clau
|
|
|
|
## Send version 2 strings
|
|
|
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
|
-send-brand = Firefox Send
|
|
-send-short-brand = Send
|
|
-firefox = Firefox
|
|
-mozilla = Mozilla
|
|
introTitle = Compartición de fichers simpla y privada
|
|
introDescription = { -send-brand } te permite de compartir fichers cifraus de cabo a cabo, y tamién un vinclo que expira automaticament. Asinas, puetz mantener en privau lo que compartes y asegurar-te de que los tuyos contenius no se quedan pa cutio en linia.
|
|
notifyUploadEncryptDone = Lo fichero s'ha cifrau y ye presto pa ninviar-se
|
|
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
|
archiveExpiryInfo = Caduca dimpués de { $downloadCount } u { $timespan }
|
|
timespanMinutes =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 minuto
|
|
*[other] { $num } minutos
|
|
}
|
|
timespanDays =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 día
|
|
*[other] { $num } días
|
|
}
|
|
timespanWeeks =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 semana
|
|
*[other] { $num } semanas
|
|
}
|
|
fileCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 fichero
|
|
*[other] { $num } fichers
|
|
}
|
|
# byte abbreviation
|
|
bytes = B
|
|
# kibibyte abbreviation
|
|
kb = KB
|
|
# mebibyte abbreviation
|
|
mb = MB
|
|
# gibibyte abbreviation
|
|
gb = GB
|
|
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
|
fileSize = { $num }{ $units }
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
totalSize = Mida total: { $size }
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
copyLinkDescription = Copiar lo vinclo que quiers compartir
|
|
copyLinkButton = Copiar lo vinclo
|
|
downloadTitle = Descargar los fichers
|
|
downloadDescription = Este fichero s'ha compartiu per medio de { -send-brand } con cifrau de cabo a cabo y un vinclo que caduca automaticament.
|
|
trySendDescription = Preba { -send-brand } pa una compartición de fichers simpla y segura.
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyFiles =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Nomás se puet puyar 1 fitxer de vez.
|
|
*[other] Nomás se pueden puyar { $count } fichers de vez.
|
|
}
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyArchives =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Nomás se permite 1 ficher.
|
|
*[other] Nomás se permiten { $count } fichers.
|
|
}
|
|
expiredTitle = Este vinclo ye caducau.
|
|
notSupportedDescription = { -send-brand } no funcionará con este navegador. { -send-short-brand } funciona millor con a zaguera versión de { -firefox } y funcionará con a versión mas recient d'a mayor parte de navegadors.
|
|
downloadFirefox = Descargar { -firefox }
|
|
legalTitle = Aviso de privacidat de { -send-short-brand }
|
|
legalDateStamp = Versió 1.0, con data d'o 12 de marzo de 2019
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d { $hours } h { $minutes } min
|
|
addFilesButton = Triar los fichers a cargar
|
|
uploadButton = Cargar
|
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
dragAndDropFiles = Arrociega y suelta los fichers
|
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
orClickWithSize = u fes clic aquí pa ninviar dica { $size }
|
|
addPassword = Protecher con una clau
|
|
emailPlaceholder = Escribe la tuya adreza de correu
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
signInSizeBump = Inicia una sesión pa ninviar dica { $size }
|
|
signInOnlyButton = Iniciar la sesión
|
|
accountBenefitTitle = Crea una cuenta de { -firefox } u dentra-ie
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
accountBenefitLargeFiles = Compartir fichers dica { $size }
|
|
accountBenefitDownloadCount = Compartir fichers con mas chent
|
|
accountBenefitTimeLimit =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Mantiene los vinclos activos dica 1 dia
|
|
*[other] Mantiene los vinclos activos dica { $count } días
|
|
}
|
|
accountBenefitSync = Chestiona los fichers compartius dende qualsequier dispositivo
|
|
accountBenefitMoz = Descubre mas cosas sobre los atros servicios de { -mozilla }
|
|
signOut = Zarrar la sesión
|
|
okButton = Vale
|
|
downloadingTitle = Se ye descargando
|
|
noStreamsWarning = Este navegador talment no pueda descifrar un fichero tant gran.
|
|
noStreamsOptionCopy = Copia lo vinclo pa ubrir-lo en belatro navegador
|
|
noStreamsOptionFirefox = Preba lo nuestro navegador favorito
|
|
noStreamsOptionDownload = Continar con este navegador
|
|
downloadFirefoxPromo = Lo nuevo { -firefox } t'ofreix { -send-short-brand }.
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
shareLinkDescription = Comparte lo vinclo enta lo tuyo fichero:
|
|
shareLinkButton = Compartir lo vinclo
|
|
# $name is the name of the file
|
|
shareMessage = Baixa-te «{ $name }» con { -send-brand }: compartición de fiches simpla y segura
|
|
trailheadPromo = I hai una manera de protecher la tuya privacidat. Une-te a Firefox.
|
|
learnMore = Mas información
|