mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-14 07:02:30 +01:00
3ea4af816a
Localization authors: - Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>
124 lines
6.6 KiB
Plaintext
124 lines
6.6 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteSubtitle = arbrawf gwe
|
|
siteFeedback = Adborth
|
|
uploadPageHeader = Rhannu Ffeiliau wedi eu Hamgryptio yn Breifat
|
|
uploadPageExplainer = Anfon ffeiliau drwy ddolen diogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich pethau'n bodoli ar lein am byth.
|
|
uploadPageLearnMore = Dysgu rhagor
|
|
uploadPageDropMessage = Gollyngwch eich ffeiliau yma i gychwyn llwytho i fyny
|
|
uploadPageSizeMessage = Mae'n well cadw maint y ffeiliau o dan 1GB er mwyn iddo weithio ar ei orau.
|
|
uploadPageBrowseButton = Dewiswch ffeil ar eich cyfrifiadur
|
|
uploadPageBrowseButton1 = Dewiswch ffeil i'w llwytho i fyny
|
|
uploadPageMultipleFilesAlert = Nid yw llwytho nifer lluosog o ffeiliau neu ffolder yn cael ei gynnal ar hyn o bryd.
|
|
uploadPageBrowseButtonTitle = Llwytho ffeil i fyny
|
|
uploadingPageProgress = Llwytho $filename} i fyny ({ $size })
|
|
importingFile = Mewnforio…
|
|
verifyingFile = Wrthi'n gwirio…
|
|
encryptingFile = Wrthi'n amgryptio…
|
|
decryptingFile = Wrthi'n dadgryptio…
|
|
notifyUploadDone = Mae eich llwytho wedi gorffen.
|
|
uploadingPageMessage = Unwaith y bydd eich ffeil wedi llwytho bydd modd gosod y manylion dod i ben.
|
|
uploadingPageCancel = Diddymu'r llwytho
|
|
uploadCancelNotification = Cafodd eich llwytho ei ddiddymu.
|
|
uploadingPageLargeFileMessage = Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Amynedd!
|
|
uploadingFileNotification = Dweud pan fydd y llwytho wedi gorffen.
|
|
uploadSuccessConfirmHeader = Yn Barod i Anfon
|
|
uploadSvgAlt = Llwytho i Fyny
|
|
uploadSuccessTimingHeader = Bydd y ddolen i'ch ffeil y dod i ben ar ôl 1 llwytho neu o fewn 24 awr.
|
|
expireInfo = Bydd y ddolen i'ch ffeil yn dod i ben ym mhen { $downloadCount } neu { $timespan }.
|
|
downloadCount = { $num ->
|
|
[one] Llwyth i lawr
|
|
[two] Lwyth i lawr
|
|
[few] Llwyth i lawr
|
|
*[other] Llwyth i lawr
|
|
}
|
|
timespanHours = { $num ->
|
|
[one] awr
|
|
[two] awr
|
|
[few] awr
|
|
*[other] awr
|
|
}
|
|
copyUrlFormLabelWithName = Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
|
|
copyUrlFormButton = Copïo i'r clipfwrdd
|
|
copiedUrl = Wedi eu copïo!
|
|
deleteFileButton = Dileu ffeil
|
|
sendAnotherFileLink = Anfon ffeil arall
|
|
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadAltText = Llwytho i lawr
|
|
downloadsFileList = Llwythi
|
|
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
|
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
|
timeFileList = Amser
|
|
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
|
# downloaded
|
|
downloadFileName = Llwytho i lawr { $filename }
|
|
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
unlockInputLabel = Rhowch Gyfrinair
|
|
unlockInputPlaceholder = Cyfrinair
|
|
unlockButtonLabel = Datgloi
|
|
downloadFileTitle = Llwythwch Ffeil wedi ei Hamgryptio i Lawr
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
downloadMessage = Mae ffrind i chi yn anfon ffeil atoch drwy Firefox Send, gwasanaeth sy'n caniatáu i chi rannu ffeiliau drwy ddolen ddiogel, breifat ac wedi ei amgryptio sy'n dod i ben yn awtomatig er mwyn sicrhau nad yw eich deunydd yn aros ar-lein am byth.
|
|
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadButtonLabel = Llwytho i Lawr
|
|
downloadNotification = Mae eich llwytho wedi gorffen
|
|
downloadFinish = Llwytho wedi Gorffen
|
|
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } o { $totalSize })
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
sendYourFilesLink = Rhowch gynnig ar Firefox Send
|
|
downloadingPageProgress = Llwytho i lawr { $filename } ({ $size })
|
|
downloadingPageMessage = Gadewch y tab yma ar agor tra fyddwn yn estyn eich ffeil a'i dad-amgryptio.
|
|
errorAltText = Gwall llwytho
|
|
errorPageHeader = Aeth rhywbeth o'i le!
|
|
errorPageMessage = Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
|
|
errorPageLink = Anfon ffeil arall
|
|
fileTooBig = Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Mae'r ddolen wedi dod i ben
|
|
expiredPageHeader = Mae'r ddolen wedi dod i ben neu nad yw wedi bodoli erioed!
|
|
notSupportedHeader = Nid yw eich porwr yn cael ei gynnal.
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
notSupportedDetail = Yn anffodus, nid yw'r porwr hwn yn cynnal y technoleg gwe sy'n cynnal Firefox Send. Bydd angen i chi ddefnyddio porwr arall. Rydym ni'n argymell Firefox!
|
|
notSupportedLink = Pam nad yw fy mhorwr yn cael ei gynnal?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Yn anffodus, nid yw'r fersiwn yma o Firefox yn cynnal y technoleg gwe sy'n gyrru Firefox Send. Bydd angen i chi ddiweddaru eich porwr.
|
|
updateFirefox = Diweddaru Firefox
|
|
downloadFirefoxButtonSub = Llwytho i Lawr am Ddim
|
|
uploadedFile = Ffeil
|
|
copyFileList = Copïo URL
|
|
# expiryFileList is used as a column header
|
|
expiryFileList = Daw i ben ymhen
|
|
deleteFileList = Dileu
|
|
nevermindButton = Dim ots
|
|
legalHeader = Amodau a Phreifatrwydd
|
|
legalNoticeTestPilot = Ar hyn o mae Firefox Send yn arbrawf o fewn rhaglen Test Pilot ac yn destun <a>Amodau Gwasanaeth</a> a <a>Hysbysiad Preifatrwydd</a> Test Pilot . Gallwch ddysgu rhagor am yr arbrawf a'r data mae'n ei gasglu <a>yma</a>.
|
|
legalNoticeMozilla = Mae'r defnydd o wefan Firefox Send hefyd yn destun <a>Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau</a> ac <a>Amodau Defnydd Gwefannau</a> Mozilla.
|
|
deletePopupText = Dileu'r ffeil?
|
|
deletePopupYes = Iawn
|
|
deletePopupCancel = Diddymu
|
|
deleteButtonHover = Dileu
|
|
copyUrlHover = Copïo'r URL
|
|
footerLinkLegal = Cyfreithiol
|
|
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
|
footerLinkAbout = Ynghylch Test Pilot
|
|
footerLinkPrivacy = Preifatrwydd
|
|
footerLinkTerms = Amodau
|
|
footerLinkCookies = Cwcis
|
|
requirePasswordCheckbox = Gosod angen cyfrinair i lwytho'r ffeil hon i lawr
|
|
addPasswordButton = Ychwanegu Cyfrinair
|
|
changePasswordButton = Newid
|
|
passwordTryAgain = Cyfrinair anghywir. Ceisiwch eto.
|
|
reportIPInfringement = Adrodd ar Gamddefnydd o'r IP
|
|
javascriptRequired = Mae Firefox Send angen JavaScript
|
|
whyJavascript = Pam fod Firefox Send angen JavaScript?
|
|
enableJavascript = Galluogwch JavaScript a cheisio eto.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }a { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when a password is successfully set
|
|
passwordIsSet = Wedi gosod y cyfrinair
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Hyd mwyaf cyfrinair: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Nid oedd modd gosod y cyfrinair hwn
|