mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-10 21:22:35 +01:00
152616574f
Localization authors: - Enol <enolp@softastur.org>
142 lines
6.0 KiB
Plaintext
142 lines
6.0 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteFeedback = Comentarios
|
|
importingFile = Importando...
|
|
encryptingFile = Cifrando...
|
|
decryptingFile = Descifrando...
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 descarga
|
|
*[other] { $num } descargues
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 hora
|
|
*[other] { $num } hores
|
|
}
|
|
copiedUrl = ¡Copióse!
|
|
unlockInputPlaceholder = Contraseña
|
|
unlockButtonLabel = Desbloquiar
|
|
downloadButtonLabel = Baxar
|
|
downloadFinish = Completóse la descarga
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
|
sendYourFilesLink = Probar Firefox Send
|
|
errorPageHeader = ¡Daqué foi mal!
|
|
fileTooBig = Esti ficheru ye mui grande como pa xubilu. Debería tener menos de { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Caducó l'enllaz
|
|
notSupportedHeader = El to restolador nun ta sofitáu.
|
|
notSupportedLink = ¿Por qué'l mio restolador nun ta sofitáu?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Desafortunadamente esta versión de Firefox nun sofita la teunoloxía web qu'usa Firefox Send. Vas precisar anovar Firefox.
|
|
updateFirefox = Anovar Firefox
|
|
deletePopupCancel = Encaboxar
|
|
deleteButtonHover = Desaniciar
|
|
footerLinkLegal = Llegal
|
|
footerLinkPrivacy = Privacidá
|
|
footerLinkCookies = Cookies
|
|
passwordTryAgain = La contraseña ye incorreuta. Volvi tentalo.
|
|
javascriptRequired = Firefox Send rique JavaScript
|
|
whyJavascript = ¿Por qué Firefox Send rique JavaScript?
|
|
enableJavascript = Activa JavaScript y volvi tentalo, por favor.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Llargor máximu de la contraseña: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Nun pudo afitase esta contraseña
|
|
|
|
## Send version 2 strings
|
|
|
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
|
-send-brand = Firefox Send
|
|
-send-short-brand = Send
|
|
-firefox = Firefox
|
|
-mozilla = Mozilla
|
|
introTitle = Compartición de ficheros privada y cenciella
|
|
notifyUploadEncryptDone = El ficheru ta cifráu y preparáu pa unviase
|
|
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
|
archiveExpiryInfo = Caduca tres { $downloadCount } ó { $timespan }
|
|
timespanMinutes =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 minutu
|
|
*[other] { $num } minutos
|
|
}
|
|
timespanDays =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 día
|
|
*[other] { $num } díes
|
|
}
|
|
timespanWeeks =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 selmana
|
|
*[other] { $num } selmanes
|
|
}
|
|
fileCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 ficheru
|
|
*[other] { $num } ficheros
|
|
}
|
|
# byte abbreviation
|
|
bytes = B
|
|
# kibibyte abbreviation
|
|
kb = KB
|
|
# mebibyte abbreviation
|
|
mb = MB
|
|
# gibibyte abbreviation
|
|
gb = GB
|
|
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
|
fileSize = { $num }{ $units }
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
totalSize = Tamañu total: { $size }
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
copyLinkDescription = Copia l'enllaz pa compartir el ficheru:
|
|
copyLinkButton = Copiar l'enllaz
|
|
downloadTitle = Descarga de ficheros
|
|
downloadDescription = Esti ficheru compartióse per { -send-brand } con cifráu puntu a puntu y un enllaz que caduca automáticamente.
|
|
trySendDescription = Prueba { -send-brand } pa una compartición de ficheros cenciella y segura.
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyFiles =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Namái pue xubise 1 ficheru al empar.
|
|
*[other] Namái puen xubise { $count } ficheros al empar.
|
|
}
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyArchives =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Namái se permite 1 archivu
|
|
*[other] Namái se permiten { $count } archivos
|
|
}
|
|
expiredTitle = Esti enllaz caducó.
|
|
notSupportedDescription = { -send-brand } nun va funcionar con esti restolador. { -send-short-brand } funciona meyor cola versión última de { -firefox } y cola versión actual de la mayoría de restoladores.
|
|
legalTitle = Noticia de privacidá de { -send-short-brand }
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
|
addFilesButton = Esbillar los ficheros a unviar
|
|
uploadButton = Xubir
|
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
dragAndDropFiles = Arrastra y suelta ficheros
|
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
orClickWithSize = o calca pa unviar hasta { $size }
|
|
addPassword = Protexer con una contraseña
|
|
emailPlaceholder = Introduz el to corréu
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
signInSizeBump = Anicia sesión pa unviar hasta { $size }
|
|
signInButton = Rexistrase/aniciar sesión
|
|
accountBenefitTitle = Creación d'una cuenta { -firefox } o aniciu de sesión nella
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
accountBenefitLargeFiles = Comparti ficheros d'hasta { $size }
|
|
accountBenefitDownloadCount = Comparti ficheros con más xente
|
|
accountBenefitTimeLimit =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Caltén activos los enllaces demientres 1 día
|
|
*[other] Caltén activos los enllaces demientres 1 díes
|
|
}
|
|
accountBenefitSync = Xestiona los ficheros compartíos dende cualesquier preséu
|
|
accountBenefitMoz = Deprendi más tocante a otros servicios de { -mozilla }
|
|
signOut = Zarrar sesión
|
|
okButton = Aceutar
|
|
downloadingTitle = Baxando
|
|
noStreamsWarning = Esti restolador quiciabes nun seya a descifrar un ficheru d'esti tamañu.
|