1
0
mirror of https://gitlab.com/timvisee/send.git synced 2024-11-16 16:13:00 +01:00
send/public/locales/fr/send.ftl
Mozinet 5c542008ab Pontoon: Update French (fr) localization of Test Pilot: Firefox Send
Localization authors:
- Mozinet <mozinet@gmail.com>
2018-08-20 00:12:16 +00:00

122 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = expérience web
siteFeedback = Votre avis
uploadPageHeader = Partage de fichiers de façon confidentielle et chiffrée
uploadPageExplainer = Envoyez des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée, via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
uploadPageLearnMore = En savoir plus
uploadPageDropMessage = Déposez votre fichier ici pour lenvoyer
uploadPageSizeMessage = Pour un résultat fiable, il est conseillé dutiliser des fichiers de taille inférieure à 1 Go
uploadPageBrowseButton = Sélectionner un fichier sur lordinateur
uploadPageBrowseButton1 = Choisir un fichier à envoyer
uploadPageMultipleFilesAlert = Lenvoi de plusieurs fichiers ou de dossiers nest pas pris en charge pour le moment.
uploadPageBrowseButtonTitle = Envoyer le fichier
uploadingPageProgress = Envoi en cours de { $filename } ({ $size })
importingFile = Importation…
verifyingFile = Vérification…
encryptingFile = Chiffrement…
decryptingFile = Déchiffrement…
notifyUploadDone = Lenvoi est terminé.
uploadingPageMessage = Une fois lenvoi terminé, vous serez en mesure de régler les options dexpiration.
uploadingPageCancel = Annuler lenvoi
uploadCancelNotification = Lenvoi a été annulé.
uploadingPageLargeFileMessage = Ce fichier est volumineux et son envoi peut prendre un peu de temps.
uploadingFileNotification = Menvoyer une notification lorsque lenvoi est terminé.
uploadSuccessConfirmHeader = Paré à lenvoi
uploadSvgAlt = Envoyer
uploadSuccessTimingHeader = Le lien vers votre fichier expirera après le premier téléchargement ou au bout de 24 heures.
expireInfo = Le lien vers votre fichier expirera après { $downloadCount } ou { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] 1 téléchargement
*[other] { $num } téléchargements
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] 1 heure
*[other] { $num } heures
}
copyUrlFormLabelWithName = Copiez et partagez le lien pour envoyer votre fichier : { $filename }
copyUrlFormButton = Copier dans le presse-papiers
copiedUrl = Lien copié !
deleteFileButton = Supprimer le fichier
sendAnotherFileLink = Envoyer un autre fichier
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Télécharger
downloadsFileList = Téléchargements
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Heure
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Télécharger { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Saisissez le mot de passe
unlockInputPlaceholder = Mot de passe
unlockButtonLabel = Déverrouiller
downloadFileTitle = Télécharger le fichier chiffré
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Votre ami⋅e vous a envoyé un fichier avec Firefox Send, un service qui permet denvoyer des fichiers de façon sécurisée, confidentielle et chiffrée via un lien qui expire automatiquement pour que vos informations ne restent pas en ligne indéfiniment.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Télécharger
downloadNotification = Le téléchargement est terminé.
downloadFinish = Téléchargement terminé
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } sur { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Essayer Firefox Send
downloadingPageProgress = Téléchargement en cours de { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Merci de laisser cet onglet ouvert pendant que nous récupérons le fichier et que nous le déchiffrons.
errorAltText = Erreur lors de lenvoi
errorPageHeader = Une erreur sest produite.
errorPageMessage = Une erreur sest produite lors de lenvoi du fichier.
errorPageLink = Envoyer un autre fichier
fileTooBig = Ce fichier est trop volumineux pour être envoyé. Sa taille doit être inférieure à { $size }.
linkExpiredAlt = Le lien a expiré
expiredPageHeader = Ce lien a expiré ou na jamais existé.
notSupportedHeader = Votre navigateur nest pas pris en charge.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Malheureusement, ce navigateur ne prend pas en charge les technologies web utilisées par Firefox Send. Vous devrez utiliser un autre navigateur. Nous vous recommandons Firefox !
notSupportedLink = Pourquoi mon navigateur nest-il pas pris en charge ?
notSupportedOutdatedDetail = Malheureusement, cette version de Firefox ne prend pas en charge les technologies web utilisées par Firefox Send. Vous devez mettre à jour votre navigateur.
updateFirefox = Mettre à jour Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Téléchargement gratuit
uploadedFile = Fichier
copyFileList = Copier le lien
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Expire dans
deleteFileList = Supprimer
nevermindButton = Non merci
legalHeader = Confidentialité et conditions dutilisation
legalNoticeTestPilot = Firefox Send est actuellement une expérience Test Pilot, et en tant que telle est soumis aux <a>Conditions dutilisation</a> et à la <a>Politique de confidentialité</a> de Test Pilot. Vous pouvez en apprendre plus sur cette expérience et sur la collecte de données <a>ici</a>.
legalNoticeMozilla = Lutilisation du site web Firefox Send est aussi soumise à <a>lAvis de confidentialité relatif aux sites web</a> ainsi quaux <a>Conditions dutilisation des sites web</a> de Mozilla.
deletePopupText = Supprimer ce fichier ?
deletePopupYes = Oui
deletePopupCancel = Annuler
deleteButtonHover = Supprimer
copyUrlHover = Copier le lien
footerLinkLegal = Mentions légales
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = À propos de Test Pilot
footerLinkPrivacy = Confidentialité
footerLinkTerms = Conditions dutilisation
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Exiger un mot de passe pour télécharger ce fichier
addPasswordButton = Ajouter un mot de passe
changePasswordButton = Changer
passwordTryAgain = Mot de passe incorrect. Veuillez réessayer.
reportIPInfringement = Signaler une violation de la p.i.
javascriptRequired = Firefox Send nécessite JavaScript
whyJavascript = Pourquoi Firefox Send nécessite-t-il JavaScript ?
enableJavascript = Veuillez activer JavaScript puis réessayer.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } min
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } min
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Mot de passe défini
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Longueur maximale du mot de passe : { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Ce mot de passe na pas pu être défini