1
0
mirror of https://gitlab.com/timvisee/send.git synced 2024-11-14 07:02:30 +01:00
send/public/locales/cs/send.ftl
Michal Stanke b7f1769ea8 Pontoon: Update Czech (cs) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Michal Stanke <mstanke@mozilla.cz>
2019-03-06 17:32:29 +00:00

203 lines
11 KiB
Plaintext

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = webový experiment
siteFeedback = Zpětná vazba
uploadPageHeader = Soukromé a šifrované sdílení souborů
uploadPageExplainer = Posílejte soubory přes bezpečné, soukromé a šifrované odkazy, které automaticky soubor smažou, aby nezůstal na internetu navěky.
uploadPageLearnMore = Zjistit více
uploadPageDropMessage = Přesunutím souboru sem spustíte jeho nahrávání
uploadPageSizeMessage = Nahrávání funguje nejlépe pro soubory do velikosti 1 GB.
uploadPageBrowseButton = Vybrat soubor z počítače
uploadPageBrowseButton1 = Zvolte soubor k nahrání
uploadPageMultipleFilesAlert = Nahrávání více souborů najednou nebo celých složek zatím není podporováno.
uploadPageBrowseButtonTitle = Nahrát soubor
uploadingPageProgress = Nahrávání souboru { $filename } ({ $size })
importingFile = Probíhá import…
verifyingFile = Probíhá ověřování…
encryptingFile = Probíhá šifrování…
decryptingFile = Probíhá dešifrování…
notifyUploadDone = Nahrávání vašeho souboru bylo dokončeno.
uploadingPageMessage = Po dokončení nahrávání můžete nastavit dobu expirace souboru.
uploadingPageCancel = Zrušit nahrávání
uploadCancelNotification = Nahrávání vašeho souboru bylo zrušeno.
uploadingPageLargeFileMessage = Tento soubor je veliký a jeho nahrávání může chvíli trvat. Posaďte se na chvilku.
uploadingFileNotification = Upozornit, až bude nahrávání dokončeno.
uploadSuccessConfirmHeader = Připraveno k odeslání
uploadSvgAlt = Nahrát
uploadSuccessTimingHeader = Platnost odkazu na váš soubor vyprší po jeho prvním stažení, nebo po 24 hodinách.
expireInfo = Platnost odkazu na váš soubor vyprší po { $downloadCount } nebo { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
[one] jednom stažení
[few] { $num } staženích
*[other] { $num } staženích
}
timespanHours =
{ $num ->
[one] jedné hodině
[few] { $num } hodinách
*[other] { $num } hodinách
}
copyUrlFormLabelWithName = Zkopírujte a sdílejte odkaz na váš soubor: { $filename }
copyUrlFormButton = Zkopírovat do schránky
copiedUrl = Zkopírováno!
deleteFileButton = Smazat soubor
sendAnotherFileLink = Poslat další soubor
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Stáhnout
downloadsFileList = Stažení
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Zbývá
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Stáhnout { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Zadejte heslo
unlockInputPlaceholder = Heslo
unlockButtonLabel = Odemknout
downloadFileTitle = Stáhnout šifrovaný soubor
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Někdo vám posílá soubor pomocí služby Firefox Send, které umožňuje bezpečné, soukromé a šifrované sdílení souborů, které jsou pak automaticky smazány, aby nezůstaly na internetu navěky.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Stáhnout
downloadNotification = Stahování bylo dokončeno.
downloadFinish = Stahování dokončeno
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Vyzkoušejte Firefox Send
downloadingPageProgress = Stahování { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Ponechte prosím tento panel otevřený, dokud nepřipravíme váš soubor a nedešifrujeme ho.
errorAltText = Chyba při nahrávání souboru
errorPageHeader = Nastala chyba!
errorPageMessage = Při nahrávání souboru se vyskytl problém.
errorPageLink = Poslat další soubor
fileTooBig = Tento soubor je příliš veliký. Velikost nahrávaných souborů by neměla překročit { $size }.
linkExpiredAlt = Platnost odkazu vypršela
expiredPageHeader = Platnost tohoto odkazu buď vypršela, nebo vůbec nikdy neexistoval.
notSupportedHeader = Váš prohlížeč není podporován.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Bohužel tento prohlížeč nepodporuje technologii, kterou Firefox Send používá. Zkuste prosím jiný prohlížeč, doporučujeme Firefox!
notSupportedLink = Proč není můj prohlížeč podporovaný?
notSupportedOutdatedDetail = Tato verze Firefoxu bohužel nepodporuje webovou technologii, která pohání Firefox Send. Musíte aktualizovat svůj prohlížeč.
updateFirefox = Aktualizovat Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Stáhnout zdarma
uploadedFile = Soubor
copyFileList = Kopírovat URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Platnost vyprší za
deleteFileList = Smazat
nevermindButton = Nevadí
legalHeader = Podmínky a ochrana soukromí
legalNoticeTestPilot = Firefox Send je ve fázi experimentu projektu Test Pilot a platí tak pro něj stejné <a>Podmínky používání</a> a <a>Zásady ochrany osobních údajů</a>. Více o tomto experimentu a sbíraných datech se dozvíte <a>zde</a>.
legalNoticeMozilla = Používání webové služby Firefox Send se řídí <a>Zásadami ochrany osobních údajů</a> a <a>Podmínkami používání</a> webových stránek Mozilly.
deletePopupText = Smazat tento soubor?
deletePopupYes = Ano
deletePopupCancel = Zrušit
deleteButtonHover = Smazat
copyUrlHover = Kopírovat URL
footerLinkLegal = Právní informace
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = O programu Test Pilot
footerLinkPrivacy = Soukromí
footerLinkTerms = Podmínky
footerLinkCookies = Cookies
requirePasswordCheckbox = Vyžadovat heslo pro stažení tohoto souboru
addPasswordButton = Přidat heslo
changePasswordButton = Změnit
passwordTryAgain = Špatné heslo. Zkuste to znovu.
reportIPInfringement = Nahlásit porušení autorských práv
javascriptRequired = Firefox Send vyžaduje povolený JavaScript
whyJavascript = Proč Firefox Send vyžaduje povolený JavaScript?
enableJavascript = Povolte JavaScript a zkuste to znovu.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours } h { $minutes } m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes } m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Heslo nastaveno
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Maximální délka hesla: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Toto heslo nemohlo být nastaveno
## New strings for the vNext version of Firefox Send
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Jednoduché a soukromé sdílení souborů
introDescription = Se službou { -send-brand } jsou sdílené soubory šifrované end-to-end, takže ani mi nevíme, co sdílíte. Platnost odkazů je navíc omezená. Soubory tak můžete sdílet soukromě a máte také jistotu, že se nezůstanou na internetu válet navždy.
notifyUploadEncryptDone = Váš soubor je zašifrovaný a připraven k odeslání
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Platnost vyprší po { $downloadCount } nebo za { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
[one] jednu minutu
[few] { $num } minuty
*[other] { $num } minut
}
timespanDays =
{ $num ->
[one] jeden den
[few] { $num } dny
*[other] { $num } dní
}
timespanWeeks =
{ $num ->
[one] jeden týden
[few] { $num } týdny
*[other] { $num } týdnů
}
fileCount =
{ $num ->
[one] jeden soubor
[few] { $num } soubory
*[other] { $num } souborů
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
totalSize = Celková velikost: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Soubor můžete sdílet tímto odkazem:
copyLinkButton = Zkopírovat odkaz
downloadTitle = Stáhnout soubory
downloadDescription = Tento soubor byl sdílen přes službu { -send-brand } s end-to-end šifrováním a odkazem s omezenou platností.
trySendDescription = Zkuste { -send-brand } pro jednoduché a bezpečné sdílení souborů
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
[one] Najednou lze nahrávat jen jeden soubor.
[few] Najednou lze nahrávat jen { $count } soubory.
*[other] Najednou lze nahrávat jen { $count } souborů.
}
expiredTitle = Platnost tohoto odkazu vypršela.
notSupportedDescription = { -send-brand } nebude v tomto prohlížeči fungovat. Nejlépe { -send-short-brand } funguje v nejnovější verzi prohlížeče { -firefox } nebo aktuálních verzích nejpoužívanějších prohlížečů.
downloadFirefox = Stáhnout { -firefox }
legalTitle = Zásady služby { -send-short-brand } pro ochranu osobních údajů
legalDateStamp = Verze 1.0, 12. března 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
addFilesButton = Vyberte soubory k nahrání
uploadButton = Nahrát
addPassword = Chránit heslem
emailPlaceholder = Zadejte svoji e-mailovou adresu
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = Pro odesílání souborů až do velikosti { $size } se prosím přihlaste
signInButton = Přihlášení/Registrace
accountBenefitTitle = Vytvořte si účet Firefoxu nebo se přihlaste
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitLargeFiles = Sdílejte soubory až do velikosti { $size }
accountBenefitDownloadCount = Sdílejte soubory s více lidmi
accountBenefitSync = Správa sdílených souborů z jakéhokoliv zařízení
accountBenefitMoz = Zjistit více o dalších službách od Mozilly
signOut = Odhlásit se
okButton = OK
downloadingTitle = Stahování
noStreamsWarning = Dešifrování tak velikého souboru se v tomto prohlížeči nemusí podařit.
noStreamsOptionCopy = Zkopírujte odkaz pro otevření v jiném prohlížeči
noStreamsOptionFirefox = Vyzkoušejte náš oblíbený prohlížeč
noStreamsOptionDownload = Pokračovat v tomto prohlížeči