mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-14 07:02:30 +01:00
7654ec3b7c
Localization authors: - Frederick Villaluna <fv_comscie@yahoo.com>
121 lines
7.1 KiB
Plaintext
121 lines
7.1 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Ipadala
|
|
siteSubtitle = eksperimento sa web
|
|
siteFeedback = Feedback
|
|
uploadPageHeader = Pribadong, Naka-encrypt na Pagbabahagi ng File
|
|
uploadPageExplainer = Magpadala ng mga file sa pamamagitan ng isang ligtas, pribado, at naka-encrypt na link na awtomatikong mawawalan ng bisa upang matiyak na ang iyong mga bagay-bagay ay hindi mananatiling online magpakailanman.
|
|
uploadPageLearnMore = Matuto ng higit pa
|
|
uploadPageDropMessage = I-drop ang iyong file dito upang simulan ang pag-upload
|
|
uploadPageSizeMessage = Para sa pinaka maaasahang operasyon, pinakamahusay na panatilihin ang iyong file sa ilalim ng 1GB
|
|
uploadPageBrowseButton = Pumili ng isang file sa iyong computer
|
|
uploadPageBrowseButton1 = Pumili ng isang file na mai-upload
|
|
uploadPageMultipleFilesAlert = Kasalukuyang hindi sinusuportahan ang pag-upload ng maramihang mga file o isang folder.
|
|
uploadPageBrowseButtonTitle = I-upload ang file
|
|
uploadingPageProgress = Uploading { $filename } ({ $size })
|
|
importingFile = Importing…
|
|
verifyingFile = Pinatutunayan...
|
|
encryptingFile = Encrypting…
|
|
decryptingFile = Decrypting…
|
|
notifyUploadDone = Natapos na ang iyong pag-upload.
|
|
uploadingPageMessage = Sa sandaling mag-upload ang iyong file, makakapagtakda ka ng mga expire na pagpipilian.
|
|
uploadingPageCancel = Kanselahin ang pag-upload
|
|
uploadCancelNotification = Kinansela ang iyong pag-upload.
|
|
uploadingPageLargeFileMessage = Ang file na ito ay malaki at maaaring tumagal ng ilang sandali upang mag-upload. Umupo nang masikip!
|
|
uploadingFileNotification = Abisuhan ako kapag nakumpleto na ang pag-upload.
|
|
uploadSuccessConfirmHeader = Handa nang Ipadala
|
|
uploadSvgAlt = I-upload
|
|
uploadSuccessTimingHeader = Mag-e-expire ang link sa iyong file pagkatapos ng 1 pag-download o sa loob ng 24 na oras.
|
|
expireInfo = Mag-e-expire ang link sa iyong file pagkatapos ng { $downloadCount } o { $timespan }.
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 pag-download
|
|
*[other] { $num } na mga pag-download
|
|
}
|
|
timespanHours =
|
|
{ $num ->
|
|
*[one] 1 oras
|
|
}
|
|
copyUrlFormLabelWithName = Kopyahin at ibahagi ang link upang ipadala ang iyong file: { $filename }
|
|
copyUrlFormButton = Kopyahin sa clipboard
|
|
copiedUrl = Naikopya!
|
|
deleteFileButton = Burahin ang file
|
|
sendAnotherFileLink = Magpadala ng isang file
|
|
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadAltText = I-download
|
|
downloadsFileList = Mga Pag-download
|
|
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
|
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
|
timeFileList = Oras
|
|
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
|
# downloaded
|
|
downloadFileName = I-download { $filename }
|
|
downloadFileSize = ({ $size })
|
|
unlockInputLabel = Ilagay ang Password
|
|
unlockInputPlaceholder = Password
|
|
unlockButtonLabel = I-unlock
|
|
downloadFileTitle = I-download ang Na-encrypt na File
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
downloadMessage = Ang iyong kaibigan ay nagpapadala sa iyo ng isang file na may Firefox Send, isang serbisyo na nagbibigay-daan sa iyo upang magbahagi ng mga file sa isang ligtas, pribado, at naka-encrypt na link na awtomatikong mawawalan ng bisa upang matiyak na ang iyong mga bagay-bagay ay hindi mananatiling online magpakailanman.
|
|
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
|
downloadButtonLabel = I-download
|
|
downloadNotification = Nakumpleto na ang iyong pag-download.
|
|
downloadFinish = Kumpleto ang Download
|
|
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } ng { $totalSize })
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
sendYourFilesLink = Subukan ang Firefox Ipadala
|
|
downloadingPageProgress = Downloading { $filename } ({ $size })
|
|
downloadingPageMessage = Paki-iwan ang tab na ito habang binuksan namin ang iyong file at i-decrypt ito.
|
|
errorAltText = Mag-upload ng error
|
|
errorPageHeader = May nagkamali!
|
|
errorPageMessage = Nagkaroon ng error sa pag-upload ng file.
|
|
errorPageLink = Magpadala ng isang file
|
|
fileTooBig = Ang file na iyon ay masyadong malaki upang mag-upload. Dapat itong mas mababa sa { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Nag-expire na ang link
|
|
expiredPageHeader = Nag-expire na ang link na ito o hindi kailanman umiiral sa unang lugar!
|
|
notSupportedHeader = Ang iyong browser ay hindi suportado.
|
|
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
notSupportedDetail = Sa kasamaang palad hindi sinusuportahan ng browser na ito ang teknolohiya sa web na nagpapagana ng Firefox Send. Kailangan mong subukan ang ibang browser. Inirerekomenda namin ang Firefox!
|
|
notSupportedLink = Bakit hindi suportado ang aking browser?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Sa kasamaang palad ang bersyon na ito ng Firefox ay hindi sumusuporta sa teknolohiya ng web na nagpapagana ng Firefox Send. Kailangan mong i-update ang iyong browser.
|
|
updateFirefox = I-update ang Firefox
|
|
downloadFirefoxButtonSub = Libreng Download
|
|
uploadedFile = File
|
|
copyFileList = Kopyahin ang URL
|
|
# expiryFileList is used as a column header
|
|
expiryFileList = Magtatapos Sa
|
|
deleteFileList = I-delete
|
|
nevermindButton = Hindi bale
|
|
legalHeader = Mga Tuntunin at Pagkapribado
|
|
legalNoticeTestPilot = Ang Firefox Ipadala ay kasalukuyang eksperimentong Test Pilot, at napapailalim sa <a>Mga Tuntunin ng Serbisyo</a> at <a> Paunawa sa Privacy</a>. Maaari kang matuto nang higit pa tungkol sa eksperimentong ito at ang koleksyon ng data nito <a>dito</a>.
|
|
legalNoticeMozilla = Ang paggamit ng website ng Ipadala ang Firefox ay napapailalim din sa <a>Mga Patakaran sa Privacy ng Website</a> ng Mozilla at <a>Mga Tuntunin ng Paggamit ng Website</a>.
|
|
deletePopupText = Tanggalin ang file na ito?
|
|
deletePopupYes = Oo
|
|
deletePopupCancel = Kanselahin
|
|
deleteButtonHover = I-delete
|
|
copyUrlHover = Kopyahin ang URL
|
|
footerLinkLegal = Legal
|
|
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
|
footerLinkAbout = Tungkol sa Test Pilot
|
|
footerLinkPrivacy = Privacy
|
|
footerLinkTerms = Mga term
|
|
footerLinkCookies = Mga cookie
|
|
requirePasswordCheckbox = Mangailangan ng isang password upang i-download ang file na ito
|
|
addPasswordButton = Magdagdag ng password
|
|
changePasswordButton = Palitan
|
|
passwordTryAgain = Maling password. Subukan muli.
|
|
reportIPInfringement = Report IP Infringement
|
|
javascriptRequired = Nangangailangan ang JavaScript sa JavaScript
|
|
whyJavascript = Bakit ang JavaScript ay nangangailangan ng JavaScript?
|
|
enableJavascript = Mangyaring paganahin ang JavaScript at subukan muli.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when a password is successfully set
|
|
passwordIsSet = I-set ang password
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Pinakamataas na haba ng password: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Hindi maitakda ang password na ito
|