mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-10 21:22:35 +01:00
2fde21c522
Localization authors: - Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
122 lines
6.9 KiB
Plaintext
122 lines
6.9 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
title = Firefox Send
|
||
siteSubtitle = eksperiment web
|
||
siteFeedback = Përshtypje
|
||
uploadPageHeader = Shkëmbim Privat, i Fshehtëzuar, Kartelash
|
||
uploadPageExplainer = Dërgoni kartela përmes një lidhjeje të parrezik, private dhe të fshehtëzuar, që skadon automatikisht për të garantuar që gjërat tuaja nuk mbesin në internet përgjithmonë.
|
||
uploadPageLearnMore = Mësoni më tepër
|
||
uploadPageDropMessage = Që të fillojë ngarkimi, hidheni kartelën tuaj këtu
|
||
uploadPageSizeMessage = Për ecurinë më të qëndrueshme, më e mira është t’i mbani kartelat tuaja nën 1GB
|
||
uploadPageBrowseButton = Përzgjidhni një kartelë nga kompjuteri juaj
|
||
uploadPageBrowseButton1 = Përzgjidhni një kartelë për ngarkim
|
||
uploadPageMultipleFilesAlert = Ngarkimi i shumë kartelave njëherësh, ose i një dosjeje, hëpërhë nuk mbulohen.
|
||
uploadPageBrowseButtonTitle = Ngarkoje kartelën
|
||
uploadingPageProgress = Po ngarkohet { $filename } ({ $size })
|
||
importingFile = Po importohet…
|
||
verifyingFile = Po verifikohet…
|
||
encryptingFile = Po fshehtëzohet…
|
||
decryptingFile = Po shfshehtëzohet…
|
||
notifyUploadDone = Ngarkimi juaj përfundoi.
|
||
uploadingPageMessage = Do të jeni në gjendje të caktoni parametra skadimi sapo kartela juaj të jetë ngarkuar.
|
||
uploadingPageCancel = Anuloje ngarkimin
|
||
uploadCancelNotification = Ngarkimi juaj u anulua.
|
||
uploadingPageLargeFileMessage = Kjo kartelë është e madhe dhe mund të dojë ca kohë të ngarkohet. Rrini këtu!
|
||
uploadingFileNotification = Njoftomë kur të jetë plotësuar ngarkimi .
|
||
uploadSuccessConfirmHeader = Gati për Dërgim
|
||
uploadSvgAlt = Ngarkoje
|
||
uploadSuccessTimingHeader = Lidhja për te kartela juaj do të skadojë pas 1 shkarkimi ose pas 24 orësh.
|
||
expireInfo = Lidhja për te kartela juaj do të skadojë pas { $downloadCount } ose { $timespan }.
|
||
downloadCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] 1 shkarkimi
|
||
*[other] { $num } shkarkimesh
|
||
}
|
||
timespanHours =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] 1 ore
|
||
*[other] { $num } orësh
|
||
}
|
||
copyUrlFormLabelWithName = Kopjojeni dhe jepuani të tjerëve lidhje që të dërgoni kartelën tuaj: { $filename }
|
||
copyUrlFormButton = Kopjoje te e papastra
|
||
copiedUrl = U kopjua!
|
||
deleteFileButton = Fshije kartelën
|
||
sendAnotherFileLink = Dërgoni një kartelë tjetër
|
||
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
|
||
downloadAltText = Shkarkoje
|
||
downloadsFileList = Shkarkime
|
||
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
|
||
# download link expires (e.g. "10h 5m")
|
||
timeFileList = Kohë
|
||
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
|
||
# downloaded
|
||
downloadFileName = Shkarkoje { $filename }
|
||
downloadFileSize = ({ $size })
|
||
unlockInputLabel = Jepni Fjalëkalimin
|
||
unlockInputPlaceholder = Fjalëkalim
|
||
unlockButtonLabel = Zhbllokoje
|
||
downloadFileTitle = Shkarko Kartelën e Fshehtëzuar
|
||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
downloadMessage = Shoku juaj po ju dërgon një kartelë me Firefox Send, një shërbim që ju lejon të shkëmbeni kartela përmes një lidhjeje të parrezik, private, dhe të fshehtëzuar, që skadon automatikisht, për të garantuar që gjërat tuaja të mos mbeten në internet përgjithmonë.
|
||
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
|
||
downloadButtonLabel = Shkarkoje
|
||
downloadNotification = Shkarkimi juaj u plotësua.
|
||
downloadFinish = Shkarkim i Plotësuar
|
||
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
|
||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } nga { $totalSize }) gjithsej
|
||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
sendYourFilesLink = Provoni Firefox Send
|
||
downloadingPageProgress = Po shkarkohet { $filename } ({ $size })
|
||
downloadingPageMessage = Ju lutemi, lëreni hapur këtë skedë ndërkohë që ne sjellim dhe shfshehtëzojmë kartelën tuaj.
|
||
errorAltText = Gabim ngarkimi
|
||
errorPageHeader = Diç shkoi ters!
|
||
errorPageMessage = Pati një gabim gjatë ngarkimit të kartelës.
|
||
errorPageLink = Dërgoni një kartelë tjetër
|
||
fileTooBig = Kjo kartelë është shumë e madhe për ngarkim. Do të duhej të ishte më pak se { $size }.
|
||
linkExpiredAlt = Lidhja skadoi
|
||
expiredPageHeader = Kjo lidhje ka skaduar ose s’ka ekzistuar kurrë!
|
||
notSupportedHeader = Shfletuesi juaj nuk mbulohet.
|
||
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
notSupportedDetail = Mjerisht, ky shfletues nuk mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send.Do t’ju duhet të provoni një shfletues tjetër. Ju këshillojmë Firefox-in!
|
||
notSupportedLink = Pse nuk mbulohet ky shfletues?
|
||
notSupportedOutdatedDetail = Mjerisht, ky version i Firefox-it nuk e mbulon teknologjinë web mbi të cilën bazohet Firefox Send. Do t’ju duhet të përditësoni shfletuesin tuaj.
|
||
updateFirefox = Përditësojeni Firefox-in
|
||
downloadFirefoxButtonSub = Shkarkim Falas
|
||
uploadedFile = Kartelë
|
||
copyFileList = Kopjo URL-në
|
||
# expiryFileList is used as a column header
|
||
expiryFileList = Skadon Më
|
||
deleteFileList = Fshije
|
||
nevermindButton = S’prish punë
|
||
legalHeader = Kushte & Privatësi
|
||
legalNoticeTestPilot = Firefox Send është një eksperiment Pilot Testesh dhe subjekt i <a>Kushteve të Shërbimit</a> dhe <a>Shënim Privacësie</a> për Pilot Testesh. <a>Këtu</a> mund të mësoni më tepër mbi këtë eksperiment dhe grumbullimit të të dhënave që ai kryen.
|
||
legalNoticeMozilla = Përdorimi i sajtit Firefox Send është gjithashtu subjekt i <a>Shënimit Mbi Privatësi Sajtesh</a> të Mozilla-s dhe <a>Kushteve të Përdorimit të Sajtit</a>.
|
||
deletePopupText = Të fshihet kjo kartelë?
|
||
deletePopupYes = Po
|
||
deletePopupCancel = Anuloje
|
||
deleteButtonHover = Fshije
|
||
copyUrlHover = Kopjoji URL-në
|
||
footerLinkLegal = Ligjore
|
||
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
|
||
footerLinkAbout = Rreth Pilot Testesh
|
||
footerLinkPrivacy = Privatësi
|
||
footerLinkTerms = Kushte
|
||
footerLinkCookies = Cookies
|
||
requirePasswordCheckbox = Kërko doemos një fjalëkalim për shkarkim të kësaj kartele
|
||
addPasswordButton = Shtoni fjalëkalim
|
||
changePasswordButton = Ndryshoje
|
||
passwordTryAgain = Fjalëkalim i pasaktë. Riprovoni.
|
||
reportIPInfringement = Raportoni Cenim IP-je
|
||
javascriptRequired = Firefox Send lyp JavaScript
|
||
whyJavascript = Ç’i duhet Firefox Send-it JavaScript-i?
|
||
enableJavascript = Ju lutemi, aktivizoni JavaScript-in dhe riprovoni.
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
||
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||
expiresMinutes = { $minutes }m
|
||
# A short status message shown when a password is successfully set
|
||
passwordIsSet = Fjalëkalimi u caktua
|
||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||
maxPasswordLength = Gjatësi maksimum fjalëkalimi: { $length }
|
||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||
passwordSetError = Ky fjalëkalim s’u caktua dot
|