mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-10 21:22:35 +01:00
fc99ed584f
Localization authors: - Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> - Paweł <bauerp@bauerp.info>
163 lines
7.4 KiB
Plaintext
163 lines
7.4 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
||
title = Firefox Send
|
||
siteFeedback = Wyślij opinię
|
||
importingFile = Importowanie…
|
||
encryptingFile = Szyfrowanie…
|
||
decryptingFile = Odszyfrowywanie…
|
||
downloadCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] 1 pobraniu
|
||
[few] { $num } pobraniach
|
||
*[many] { $num } pobraniach
|
||
}
|
||
timespanHours =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] godzinie
|
||
[few] { $num } godzinach
|
||
*[many] { $num } godzinach
|
||
}
|
||
copiedUrl = Skopiowano
|
||
unlockInputPlaceholder = Hasło
|
||
unlockButtonLabel = Odblokuj
|
||
downloadButtonLabel = Pobierz
|
||
downloadFinish = Ukończono pobieranie
|
||
fileSizeProgress = ({ $partialSize } z { $totalSize })
|
||
sendYourFilesLink = Wypróbuj Firefox Send
|
||
errorPageHeader = Coś się nie udało.
|
||
fileTooBig = Ten plik jest za duży, aby go wysłać. Musi być mniejszy niż { $size }
|
||
linkExpiredAlt = Odnośnik wygasł
|
||
notSupportedHeader = Używana przeglądarka nie jest obsługiwana.
|
||
notSupportedLink = Dlaczego ta przeglądarka nie jest obsługiwana?
|
||
notSupportedOutdatedDetail = Ta wersja Firefoksa nie obsługuje technologii internetowej, która napędza Firefox Send. Należy uaktualnić przeglądarkę.
|
||
updateFirefox = Uaktualnij Firefoksa
|
||
deletePopupCancel = Anuluj
|
||
deleteButtonHover = Usuń
|
||
footerLinkLegal = Kwestie prawne
|
||
footerLinkPrivacy = Prywatność
|
||
footerLinkCookies = Ciasteczka
|
||
passwordTryAgain = Niepoprawne hasło. Spróbuj ponownie.
|
||
javascriptRequired = Firefox Send wymaga języka JavaScript
|
||
whyJavascript = Dlaczego Firefox Send wymaga języka JavaScript?
|
||
enableJavascript = Włącz obsługę języka JavaScript i spróbuj ponownie.
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
||
expiresHoursMinutes = { $hours } godz. { $minutes } min
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
||
expiresMinutes = { $minutes } min
|
||
# A short status message shown when the user enters a long password
|
||
maxPasswordLength = Maksymalna długość hasła: { $length }
|
||
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
||
passwordSetError = Nie można ustawić tego hasła
|
||
|
||
## Send version 2 strings
|
||
|
||
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
||
-send-brand = Firefox Send
|
||
-send-short-brand = Send
|
||
-firefox = Firefox
|
||
-mozilla = Mozilla
|
||
introTitle = Proste, prywatne udostępnianie plików
|
||
introDescription = { -send-brand } umożliwia udostępnianie plików za pomocą szyfrowania typu „end-to-end” i odnośników, które automatycznie wygasają. Dzięki temu możesz mieć pewność, że to co udostępniasz jest bezpieczne i nie pozostanie w Internecie na zawsze.
|
||
notifyUploadEncryptDone = Plik jest zaszyfrowany i gotowy do wysłania
|
||
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
||
archiveExpiryInfo = Wygasa po { $downloadCount } lub { $timespan }
|
||
timespanMinutes =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] minucie
|
||
[few] { $num } minutach
|
||
*[many] { $num } minutach
|
||
}
|
||
timespanDays =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] dniu
|
||
[few] { $num } dniach
|
||
*[many] { $num } dniach
|
||
}
|
||
timespanWeeks =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] tygodniu
|
||
[few] { $num } tygodniach
|
||
*[many] { $num } tygodniach
|
||
}
|
||
fileCount =
|
||
{ $num ->
|
||
[one] 1 plik
|
||
[few] { $num } pliki
|
||
*[many] { $num } plików
|
||
}
|
||
# byte abbreviation
|
||
bytes = B
|
||
# kibibyte abbreviation
|
||
kb = KB
|
||
# mebibyte abbreviation
|
||
mb = MB
|
||
# gibibyte abbreviation
|
||
gb = GB
|
||
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
||
fileSize = { $num } { $units }
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
totalSize = Całkowity rozmiar: { $size }
|
||
# the next line after the colon contains a file name
|
||
copyLinkDescription = Skopiuj odnośnik, aby udostępnić plik:
|
||
copyLinkButton = Kopiuj odnośnik
|
||
downloadTitle = Pobierz pliki
|
||
downloadDescription = Ten plik został udostępniony przez { -send-brand } za pomocą szyfrowania typu „end-to-end” i odnośnika, który automatycznie wygasa.
|
||
trySendDescription = Wypróbuj { -send-brand }, aby prosto i bezpiecznie udostępniać pliki.
|
||
# count will always be > 10
|
||
tooManyFiles =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Jednocześnie można wysyłać tylko jeden plik.
|
||
[few] Jednocześnie można wysyłać tylko { $count } pliki.
|
||
*[many] Jednocześnie można wysyłać tylko { $count } plików.
|
||
}
|
||
# count will always be > 10
|
||
tooManyArchives =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Dozwolone jest tylko jedno archiwum.
|
||
[few] Dozwolone są tylko { $count } archiwa.
|
||
*[many] Dozwolonych jest tylko { $count } archiwów.
|
||
}
|
||
expiredTitle = Ten odnośnik wygasł.
|
||
notSupportedDescription = { -send-brand } nie będzie działać w tej przeglądarce. { -send-short-brand } najlepiej działa w najnowszej wersji przeglądarki { -firefox }, ale będzie działać także w aktualnych wersjach większości przeglądarek.
|
||
downloadFirefox = Pobierz przeglądarkę { -firefox }
|
||
legalTitle = Zasady ochrony prywatności serwisu { -send-short-brand }
|
||
legalDateStamp = Wersja 1.0 z 12 marca 2019 r.
|
||
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
||
expiresDaysHoursMinutes = { $days } d. { $hours } godz. { $minutes } min
|
||
addFilesButton = Wybierz pliki do wysłania
|
||
uploadButton = Wyślij
|
||
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||
dragAndDropFiles = Przeciągnij pliki
|
||
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
orClickWithSize = lub kliknij, aby wysłać do { $size }
|
||
addPassword = Chroń hasłem
|
||
emailPlaceholder = Wpisz adres e-mail
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
signInSizeBump = Zaloguj się, aby wysłać do { $size }
|
||
signInOnlyButton = Zaloguj się
|
||
accountBenefitTitle = Utwórz konto { -firefox } lub zaloguj się
|
||
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
||
accountBenefitLargeFiles = Udostępniaj pliki do { $size }
|
||
accountBenefitDownloadCount = Udostępniaj pliki większej liczbie osób
|
||
accountBenefitTimeLimit =
|
||
{ $count ->
|
||
[one] Odnośniki aktywne przez jeden dzień
|
||
[few] Odnośniki aktywne przez { $count } dni
|
||
*[many] Odnośniki aktywne przez { $count } dni
|
||
}
|
||
accountBenefitSync = Zarządzaj udostępnionymi plikami z każdego urządzenia
|
||
accountBenefitMoz = Poznaj inne serwisy organizacji { -mozilla }
|
||
signOut = Wyloguj się
|
||
okButton = OK
|
||
downloadingTitle = Pobieranie
|
||
noStreamsWarning = Ta przeglądarka może nie być w stanie odszyfrować tak dużego pliku.
|
||
noStreamsOptionCopy = Skopiuj odnośnik, aby otworzyć w innej przeglądarce
|
||
noStreamsOptionFirefox = Wypróbuj naszą ulubioną przeglądarkę
|
||
noStreamsOptionDownload = Kontynuuj za pomocą tej przeglądarki
|
||
downloadFirefoxPromo = { -send-short-brand } jest oferowany przez zupełnie nową przeglądarkę { -firefox }.
|
||
# the next line after the colon contains a file name
|
||
shareLinkDescription = Udostępnij odnośnik do pliku:
|
||
shareLinkButton = Udostępnij odnośnik
|
||
# $name is the name of the file
|
||
shareMessage = Pobierz „{ $name }” za pomocą { -send-brand }: prostego i bezpiecznego udostępniania plików
|