1
0
mirror of https://gitlab.com/timvisee/send.git synced 2024-11-10 21:22:35 +01:00
send/public/locales/id/send.ftl
Fauzan Alfi 33c1bf650d Pontoon: Update Indonesian (id) localization of Firefox Send
Localization authors:
- Fauzan Alfi <fauzanalfi@mozilla.web.id>
2019-03-07 09:11:53 +00:00

203 lines
10 KiB
Plaintext

# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
title = Firefox Send
siteSubtitle = eksperimen web
siteFeedback = Saran
uploadPageHeader = Pribadi, Berbagi Berkas Terenskripsi
uploadPageExplainer = Kirim berkas melalui tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis kedaluwarsa untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
uploadPageLearnMore = Pelajari lebih lanjut
uploadPageDropMessage = Lepas berkas Anda di sini untuk mulai mengunggah
uploadPageSizeMessage = Untuk pengoperasian yang paling andal, sebaiknya jaga berkas Anda di bawah 1GB
uploadPageBrowseButton = Pilih berkas pada komputer Anda
uploadPageBrowseButton1 = Pilih berkas untuk diunggah
uploadPageMultipleFilesAlert = Saat ini belum mendukung pengunggahan beberapa berkas atau folder.
uploadPageBrowseButtonTitle = Unggah berkas
uploadingPageProgress = Mengunggah { $filename } ({ $size })
importingFile = Mengimpor…
verifyingFile = Memverifikasi…
encryptingFile = Mengenkripsi...
decryptingFile = Mendekripsi...
notifyUploadDone = Unggahan Anda telah selesai.
uploadingPageMessage = Setelah berkas diunggah, Anda dapat mengatur pilihan kedaluwarsa.
uploadingPageCancel = Batal unggah
uploadCancelNotification = Unggahan Anda dibatalkan.
uploadingPageLargeFileMessage = Berkas ini berukuran besar dan mungkin perlu beberapa saat untuk mengunggahnya. Silakan tunggu!
uploadingFileNotification = Beri tahu saya ketika unggahan telah selesai.
uploadSuccessConfirmHeader = Siap untuk Dikirim
uploadSvgAlt = Unggah
uploadSuccessTimingHeader = Tautan ke berkas Anda akan berakhir setelah 1 unduhan atau dalam 24 jam.
expireInfo = Tautan ke berkas Anda akan kedaluwarsa setelah { $downloadCount } atau { $timespan }.
downloadCount =
{ $num ->
*[other] { $number } unduhan
}
timespanHours =
{ $num ->
*[other] { $number } jam
}
copyUrlFormLabelWithName = Salin dan bagikan tautan untuk mengirim berkas Anda: { $filename }
copyUrlFormButton = Salin ke papan klip
copiedUrl = Tersalin!
deleteFileButton = Hapus berkas
sendAnotherFileLink = Kirim berkas lain
# Alternative text used on the download link/button (indicates an action).
downloadAltText = Unduh
downloadsFileList = Unduhan
# Used as header in a column indicating the amount of time left before a
# download link expires (e.g. "10h 5m")
timeFileList = Waktu
# Used as header in a column indicating the number of times a file has been
# downloaded
downloadFileName = Unduh { $filename }
downloadFileSize = ({ $size })
unlockInputLabel = Masukkan Sandi
unlockInputPlaceholder = Sandi
unlockButtonLabel = Buka
downloadFileTitle = Unduh Berkas Terenkripsi
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
downloadMessage = Teman Anda mengirimkan berkas dengan Firefox Send, layanan yang memungkinkan Anda berbagi berkas dengan tautan yang aman, pribadi, dan terenkripsi yang secara otomatis berakhir untuk memastikan berkas Anda tidak daring selamanya.
# Text and title used on the download link/button (indicates an action).
downloadButtonLabel = Unduh
downloadNotification = Unduhan Anda telah selesai.
downloadFinish = Unduhan Selesai
# This message is displayed when uploading or downloading a file, e.g. "(1,3 MB of 10 MB)".
fileSizeProgress = ({ $partialSize } dari { $totalSize })
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
sendYourFilesLink = Coba Firefox Send
downloadingPageProgress = Mengunduh { $filename } ({ $size })
downloadingPageMessage = Sila biarkan tab ini terbuka sementara kami memproses berkas Anda dan mendekripsinya.
errorAltText = Unggahan bermasalah
errorPageHeader = Terjadi kesalahan!
errorPageMessage = Terjadi kesalahan saat mengunggah berkas.
errorPageLink = Kirim berkas lain
fileTooBig = Berkas terlalu besar untuk diunggah. Harus kurang dari { $size }.
linkExpiredAlt = Tautan kedaluwarsa
expiredPageHeader = Tautan ini telah kedaluwarsa atau tidak pernah ada!
notSupportedHeader = Peramban Anda tidak mendukung.
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
notSupportedDetail = Sayangnya peramban ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu mencoba peramban lain. Kami merekomendasikan Firefox!
notSupportedLink = Mengapa peramban saya tidak didukung?
notSupportedOutdatedDetail = Sayangnya Firefox versi ini tidak mendukung teknologi web yang menggerakkan Firefox Send. Anda perlu memperbarui peramban Anda.
updateFirefox = Perbarui Firefox
downloadFirefoxButtonSub = Unduh Gratis
uploadedFile = Berkas
copyFileList = Salin URL
# expiryFileList is used as a column header
expiryFileList = Kedaluwarsa Pada
deleteFileList = Hapus
nevermindButton = Abaikan
legalHeader = Syarat & Privasi
legalNoticeTestPilot = Saat ini Firefox Send merupakan eksperimen Test Pilot, dan merupakan subyek dari <a>Ketentuan Layanan</a> dan <a>Pemberitahuan Privasi</a> Test Pilot. Anda dapat mempelajari lebih lanjut tentang eksperimen ini dan pengumpulan datanya <a>di sini</a>.
legalNoticeMozilla = Penggunaan situs Firefox Send juga merupakan subyek dari <a>Pemberitahuan Privasi Situs Web</a> dan <a>Persyaratan Penggunaan Situs Web</a> Mozilla.
deletePopupText = Hapus berkas ini?
deletePopupYes = Ya
deletePopupCancel = Batal
deleteButtonHover = Hapus
copyUrlHover = Salin URL
footerLinkLegal = Legal
# Test Pilot is a proper name and should not be localized.
footerLinkAbout = Tentang Test Pilot
footerLinkPrivacy = Privasi
footerLinkTerms = Ketentuan
footerLinkCookies = Kuki
requirePasswordCheckbox = Membutuhkan sandi untuk mengunduh berkas ini
addPasswordButton = Tambahkan Sandi
changePasswordButton = Ubah
passwordTryAgain = Sandi salah. Silakan coba lagi.
reportIPInfringement = Laporkan Pelanggaran IP
javascriptRequired = Firefox Send membutuhkan JavaScript.
whyJavascript = Mengapa Firefox Send membutuhkan JavaScript?
enableJavascript = Silakan aktifkan JavaScript dan coba lagi.
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
expiresHoursMinutes = { $hours }j { $minutes }m
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
expiresMinutes = { $minutes }m
# A short status message shown when a password is successfully set
passwordIsSet = Sandi diatur
# A short status message shown when the user enters a long password
maxPasswordLength = Panjang sandi maksimal: { $length }
# A short status message shown when there was an error setting the password
passwordSetError = Tidak bisa menyetel sandi ini
## New strings for the vNext version of Firefox Send
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
-send-brand = Firefox Send
-send-short-brand = Send
-firefox = Firefox
-mozilla = Mozilla
introTitle = Berbagi berkas dengan mudah dan privat
introDescription = { -send-brand } mudahkan Anda membagikan berkas dengan enkripsi ujung-ke-ujung dan tautan yang otomatis kadaluarsa. Sehingga Anda dapat menjaga apa yang Anda bagikan secara privat dan memastikan barang Anda tidak selamanya ada di daring.
notifyUploadEncryptDone = Berkas Anda terenkripsi dan siap untuk dikirim
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
archiveExpiryInfo = Berakhir setelah { $downloadCount } atau { $timespan }
timespanMinutes =
{ $num ->
*[other] menit
}
timespanDays =
{ $num ->
*[other] hari
}
timespanWeeks =
{ $num ->
*[other] pekan
}
fileCount =
{ $num ->
*[other] berkas
}
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
totalSize = Total ukuran: { $size }
# the next line after the colon contains a file name
copyLinkDescription = Salin tautan untuk membagikan berkas Anda:
copyLinkButton = Salin tautan
downloadTitle = Unduh berkas
downloadDescription = Berkas ini dibagikan lewat { -send-brand } dengan enkripsi ujung-ke-ujung dan tautan yang otomatis kadaluarsa.
trySendDescription = Coba { -send-brand } untuk berbagi berkas dengan mudah dan aman.
# count will always be > 10
tooManyFiles =
{ $count ->
*[other] Hanya { $count } berkas dapat diunggah dalam sekali waktu.
}
# count will always be > 10
tooManyArchives =
{ $count ->
*[other] Hanya { $count } arsip diperbolehkan.
}
expiredTitle = Tautan ini telah kadaluarsa.
notSupportedDescription = { -send-brand } tidak dapat digunakan dengan peramban ini. { -send-short-brand } bekerja maksimal dengan versi terbaru { -firefox }, dan akan bekerja dengan versi terkini mayoritas peramban.
downloadFirefox = Unduh { -firefox }
legalTitle = Pemberitahuan Privasi { -send-short-brand }
legalDateStamp = Versi 1.0, tertanggal 12 Maret 2019
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
expiresDaysHoursMinutes = { $days }h { $hours }j { $minutes }m
addFilesButton = Pilih berkas untuk diunggah
uploadButton = Unggah
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
dragAndDropFiles = Seret dan jatuhkan berkas
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
orClickWithSize = atau klik untuk mengirim hingga { $size }
addPassword = Lindungi dengan kata sandi
emailPlaceholder = Masukkan surel Anda
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
signInSizeBump = Masuk untuk dapat mengirim hingga { $size }
signInButton = Masuk/Daftar
accountBenefitTitle = Buat { -firefox } Account atau masuk
# size is a localized number followed by a unit of bytes, ex. 2.5GB
accountBenefitLargeFiles = Bagikan berkas hingga { $size }
accountBenefitDownloadCount = Bagikan berkas kepada lebih banyak orang
accountBenefitTimeLimit =
{ $count ->
*[other] Buat tautan aktif selama { $count } hari
}
accountBenefitSync = Kelola berkas yang dibagikan dari perangkat apa pun
accountBenefitMoz = Pelajari tentang layanan { -mozilla } lainnya
signOut = Keluar
okButton = OK
downloadingTitle = Mengunduh
noStreamsWarning = Peramban ini mungkin tidak dapat mendekripsi berkas sebesar ini.
noStreamsOptionCopy = Salin tautan untuk dibuka di peramban lainnya
noStreamsOptionFirefox = Coba peramban favorit kami
noStreamsOptionDownload = Lanjutkan dengan peramban ini