mirror of
https://gitlab.com/timvisee/send.git
synced 2024-11-16 16:13:00 +01:00
0ea89a58b0
Localization authors: - Rodrigo <rodrigo.mcunha@hotmail.com>
152 lines
7.0 KiB
Plaintext
152 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Firefox Send is a brand name and should not be localized.
|
|
title = Firefox Send
|
|
siteFeedback = Feedback
|
|
importingFile = A importar...
|
|
encryptingFile = A encriptar...
|
|
decryptingFile = A desencriptar...
|
|
downloadCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 transferência
|
|
*[other] { $num } transferências
|
|
}
|
|
timespanHours = 1 hora
|
|
copiedUrl = Copiado!
|
|
unlockInputPlaceholder = Palavra-passe
|
|
unlockButtonLabel = Desbloquear
|
|
downloadButtonLabel = Transferir
|
|
downloadFinish = Transferência concluída
|
|
fileSizeProgress = ({ $partialSize } de { $totalSize })
|
|
sendYourFilesLink = Experimentar o Firefox Send
|
|
errorPageHeader = Algo correu mal.
|
|
fileTooBig = Esse ficheiro é muito grande para carregar. Deve ser menor do que { $size }.
|
|
linkExpiredAlt = Ligação expirada
|
|
notSupportedHeader = O seu navegador não é suportado.
|
|
notSupportedLink = Porque é que o meu navegador não é suportado?
|
|
notSupportedOutdatedDetail = Infelizmente esta versão do Firefox não suporta a tecnologia web que faz o Firefox Send funcionar. Precisa de atualizar o seu navegador.
|
|
updateFirefox = Atualizar o Firefox
|
|
deletePopupCancel = Cancelar
|
|
deleteButtonHover = Apagar
|
|
footerLinkLegal = Informação legal
|
|
footerLinkPrivacy = Privacidade
|
|
footerLinkCookies = Cookies
|
|
passwordTryAgain = Palavra-passe incorreta. Tente novamente.
|
|
javascriptRequired = O Firefox Send requer JavaScript
|
|
whyJavascript = Porque é que o Firefox Send requer JavaScript?
|
|
enableJavascript = Por favor ative o JavaScript e tente novamente.
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of hours and minutes remaining as digits, example "13h 47m"
|
|
expiresHoursMinutes = { $hours }h { $minutes }m
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of minutes remaining as digits, example "56m"
|
|
expiresMinutes = { $minutes }m
|
|
# A short status message shown when the user enters a long password
|
|
maxPasswordLength = Comprimento máximo de palavra-passe: { $length }
|
|
# A short status message shown when there was an error setting the password
|
|
passwordSetError = Esta palavra-passe não pôde ser definida
|
|
|
|
## Send version 2 strings
|
|
|
|
# Firefox Send, Send, Firefox, Mozilla are proper names and should not be localized
|
|
-send-brand = Firefox Send
|
|
-send-short-brand = Send
|
|
-firefox = Firefox
|
|
-mozilla = Mozilla
|
|
introTitle = Partilha de ficheiros simples e privada
|
|
introDescription = O { -send-brand } permite partilhar ficheiros com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente. Para que possa manter o que partilha privado e garantir que as suas coisas não fiquem online para sempre.
|
|
notifyUploadEncryptDone = O seu ficheiro está encriptado e pronto a enviar
|
|
# downloadCount is from the downloadCount string and timespan is a timespanMinutes string. ex. 'Expires after 2 downloads or 25 minutes'
|
|
archiveExpiryInfo = Expira após { $downloadCount } ou { $timespan }
|
|
timespanMinutes =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 minuto
|
|
*[other] { $num } minutos
|
|
}
|
|
timespanDays =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 dia
|
|
*[other] { $num } dias
|
|
}
|
|
timespanWeeks =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 semana
|
|
*[other] { $num } semanas
|
|
}
|
|
fileCount =
|
|
{ $num ->
|
|
[one] 1 ficheiro
|
|
*[other] { $num } ficheiros
|
|
}
|
|
# byte abbreviation
|
|
bytes = B
|
|
# kibibyte abbreviation
|
|
kb = KB
|
|
# mebibyte abbreviation
|
|
mb = MB
|
|
# gibibyte abbreviation
|
|
gb = GB
|
|
# localized number and byte abbreviation. example "2.5MB"
|
|
fileSize = { $num }{ $units }
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
totalSize = Tamanho total: { $size }
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
copyLinkDescription = Copie a ligação para partilhar o seu ficheiro:
|
|
copyLinkButton = Copiar ligação
|
|
downloadTitle = Transfira ficheiros
|
|
downloadDescription = Este ficheiro foi partilhado via { -send-brand } com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente.
|
|
trySendDescription = Experimente o { -send-brand } para uma partilha de ficheiros simples e segura.
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyFiles =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Apenas 1 ficheiro pode ser carregado de cada vez.
|
|
*[other] Apenas { $count } ficheiros podem ser carregados de cada vez.
|
|
}
|
|
# count will always be > 10
|
|
tooManyArchives =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Apenas 1 ficheiro é permitido.
|
|
*[other] Apenas { $count } ficheiros são permitidos.
|
|
}
|
|
expiredTitle = Esta ligação expirou.
|
|
notSupportedDescription = O { -send-brand } não funciona com este navegador. O { -send-short-brand } funciona melhor com a versão mais recente do { -firefox } e irá funcionar com a versão atual da maioria dos navegadores.
|
|
downloadFirefox = Transferir o { -firefox }
|
|
legalTitle = Aviso de privacidade do { -send-short-brand }
|
|
legalDateStamp = Versão 1.0, de 12 de março de 2019
|
|
# A short representation of a countdown timer containing the number of days, hours, and minutes remaining as digits, example "2d 11h 56m"
|
|
expiresDaysHoursMinutes = { $days }d { $hours }h { $minutes }m
|
|
addFilesButton = Selecionar ficheiros para carregar
|
|
uploadButton = Carregar
|
|
# the first part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
dragAndDropFiles = Arraste e largue ficheiros
|
|
# the second part of the string 'Drag and drop files or click to send up to 1GB'
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
orClickWithSize = ou clique para enviar até { $size }
|
|
addPassword = Proteger com palavra-passe
|
|
emailPlaceholder = Introduzir o seu email
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
signInSizeBump = Iniciar sessão para enviar até { $size }
|
|
signInOnlyButton = Iniciar sessão
|
|
accountBenefitTitle = Crie uma Conta { -firefox } ou inicie sessão
|
|
# $size is the size of the file, displayed using the fileSize message as format (e.g. "2.5MB")
|
|
accountBenefitLargeFiles = Partilhe ficheiros até { $size }
|
|
accountBenefitDownloadCount = Partilhe ficheiros com mais pessoas
|
|
accountBenefitTimeLimit =
|
|
{ $count ->
|
|
[one] Mantenha ligações ativas até 1 dia
|
|
*[other] Mantenha ligações ativas até { $count } dias
|
|
}
|
|
accountBenefitSync = Gira ficheiros partilhas a partir de qualquer dispositivo
|
|
accountBenefitMoz = Saiba mais acerca de outros serviços da { -mozilla }
|
|
signOut = Terminar sessão
|
|
okButton = OK
|
|
downloadingTitle = A transferir
|
|
noStreamsWarning = Este navegador pode não conseguir desencriptar um ficheiro tão grande.
|
|
noStreamsOptionCopy = Copie a ligação para abrir noutro navegador
|
|
noStreamsOptionFirefox = Experimente o nosso navegador favorito
|
|
noStreamsOptionDownload = Continuar com este navegador
|
|
downloadFirefoxPromo = O { -send-short-brand } é trazido a si pelo novo { -firefox }.
|
|
# the next line after the colon contains a file name
|
|
shareLinkDescription = Partilhe a ligação para o seu ficheiro:
|
|
shareLinkButton = Partilhar ligação
|
|
# $name is the name of the file
|
|
shareMessage = Transferir “{ $name }“ com o { -send-brand }: partilha de ficheiros simples e segura
|
|
trailheadPromo = Existe uma maneira de proteger a sua privacidade. Junte-se ao Firefox.
|
|
learnMore = Saiba mais.
|