mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-21 18:52:36 +01:00
Bulgarian language file updated - thx Iavor :)
This commit is contained in:
parent
935fc607be
commit
00b63d8f20
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
<Language Name="Bulgarian">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
<Version>3.3.15</Version>
|
||||
<Version>3.3.14</Version>
|
||||
<TranslatedBy>Превод на български: Ivo Ivanov и JJD</TranslatedBy>
|
||||
<CultureName>bg-BG</CultureName>
|
||||
<HelpFile />
|
||||
@ -193,6 +193,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Нагласяне скоростта в проценти</Title>
|
||||
<Info>Промяна скоростта на субтитрите в проценти</Info>
|
||||
</ChangeSpeedInPercent>
|
||||
<CheckForUpdates>
|
||||
<Title>Проверка за обновяване</Title>
|
||||
<CheckingForUpdates>Проверка за обновяване...</CheckingForUpdates>
|
||||
<CheckingForUpdatesFailedX>Грешка при проверка за обновяване: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
|
||||
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Използвате последна версия на Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
|
||||
<CheckingForUpdatesNewVersion>Налична е нова версия!</CheckingForUpdatesNewVersion>
|
||||
<InstallUpdate>Към страницата за смъкване</InstallUpdate>
|
||||
<NoUpdates>Не обновявай</NoUpdates>
|
||||
</CheckForUpdates>
|
||||
<ChooseAudioTrack>
|
||||
<Title>Избор на аудио поток</Title>
|
||||
</ChooseAudioTrack>
|
||||
@ -206,6 +215,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Title>Избор на език</Title>
|
||||
<Language>Език</Language>
|
||||
</ChooseLanguage>
|
||||
<ColorChooser>
|
||||
<Title>Избиране на цвят</Title>
|
||||
<Red>Червен</Red>
|
||||
<Green>Зелен</Green>
|
||||
<Blue>Син</Blue>
|
||||
<Alpha>Алфа</Alpha>
|
||||
</ColorChooser>
|
||||
<ColumnPaste>
|
||||
<Title>Поставяне на колона</Title>
|
||||
<ChooseColumn>Избиране на колона</ChooseColumn>
|
||||
@ -248,6 +264,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FontEffect>Ефект</FontEffect>
|
||||
<FontEffectColor>Цвят на ефекта</FontEffectColor>
|
||||
<FontSize>Размер</FontSize>
|
||||
<TopBottomMargin>Горно/долно подравняване</TopBottomMargin>
|
||||
<FadeUpTime>Време за появяване</FadeUpTime>
|
||||
<FadeDownTime>Време за скриване</FadeDownTime>
|
||||
<ZPosition>Z-позиция</ZPosition>
|
||||
<ZPositionHelp>Позитивните номера местят текста напред, отрицателните - назад. Ако Z-позицията е нула, тогава това е 2D</ZPositionHelp>
|
||||
<ChooseColor>Изберете цвят...</ChooseColor>
|
||||
<Generate>Генериране</Generate>
|
||||
</DCinemaProperties>
|
||||
@ -261,7 +282,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ProlongEndTime>Предния текст взема времетраенето</ProlongEndTime>
|
||||
<DivideEven>Текста дели времетраенето</DivideEven>
|
||||
</DurationsBridgeGaps>
|
||||
<DvdSubrip>
|
||||
<DvdSubRip>
|
||||
<Title>Сваляне на субтитри от ifo/vobs (dvd)</Title>
|
||||
<DvdGroupTitle>DVD файлове/info</DvdGroupTitle>
|
||||
<IfoFile>IFO файл</IfoFile>
|
||||
@ -282,7 +303,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ReadingSubtitleData>Прочитане на данните със субтитри...</ReadingSubtitleData>
|
||||
<RippingVobFileXofYZ>Сваляне на vob файл {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
|
||||
<WrongIfoType>Типът на IFO е '{0}' и не е 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Опитайте друг файл, отколкото {2}</WrongIfoType>
|
||||
</DvdSubrip>
|
||||
</DvdSubRip>
|
||||
<DvdSubRipChooseLanguage>
|
||||
<Title>Избор на език</Title>
|
||||
<ChooseLanguageStreamId>Избор на език (поток-id)</ChooseLanguageStreamId>
|
||||
@ -360,11 +381,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<FontColor>Цвят на шрифта</FontColor>
|
||||
<BorderColor>Цвят на контура</BorderColor>
|
||||
<BorderWidth>Широчина на контура</BorderWidth>
|
||||
<BorderStyle>Стил на ограждението</BorderStyle>
|
||||
<BorderStyleOneBox>Едно ограждение</BorderStyleOneBox>
|
||||
<BorderStyleBoxForEachLine>Ограждение за всеки ред</BorderStyleBoxForEachLine>
|
||||
<BorderStyleNormalWidthX>Нормално, ширина={0}</BorderStyleNormalWidthX>
|
||||
<ShadowColor>Цвят на сянка</ShadowColor>
|
||||
<ShadowWidth>Мащаб на сянка</ShadowWidth>
|
||||
<Transparency>Алфа</Transparency>
|
||||
<ImageFormat>Формат на снимката</ImageFormat>
|
||||
<SimpleRendering>Просто рендиране</SimpleRendering>
|
||||
<AntiAliasingWithTransparency>Анти-алайсинг с прозрачност</AntiAliasingWithTransparency>
|
||||
<Text3D>3D</Text3D>
|
||||
<SideBySide3D>Side-by-side 3D</SideBySide3D>
|
||||
<HalfTopBottom3D>Горна половина/Дъно</HalfTopBottom3D>
|
||||
@ -383,6 +409,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<SaveDvdStudioProStlAs>Изберете DVD Studio Pro STL файл име</SaveDvdStudioProStlAs>
|
||||
<SomeLinesWereTooLongX>Някои линии бяха по-дълги от:{0}</SomeLinesWereTooLongX>
|
||||
<LineHeight>Височина на ред</LineHeight>
|
||||
<BoxSingleLine>Ограждение - единично</BoxSingleLine>
|
||||
<BoxMultiLine>Ограждение - множество</BoxMultiLine>
|
||||
</ExportPngXml>
|
||||
<ExportText>
|
||||
<Title>Експортиране на текст</Title>
|
||||
@ -726,6 +754,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ChangeSpeedInPercent>Променена скорост (процент)...</ChangeSpeedInPercent>
|
||||
<MergeShortLines>Сливане на кратки редове...</MergeShortLines>
|
||||
<MergeDuplicateText>Обединяване на редове с еднакъв текст</MergeDuplicateText>
|
||||
<MergeSameTimeCodes>Сливане на редове с еднакав тайм код</MergeSameTimeCodes>
|
||||
<SplitLongLines>Разделяне на дълги редове...</SplitLongLines>
|
||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Минимално време за показване между субтитрите...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SortBy>Сортиране по</SortBy>
|
||||
@ -800,6 +829,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<LeaveSession>Прекратяване на сесия</LeaveSession>
|
||||
</Networking>
|
||||
<Help>
|
||||
<CheckForUpdates>Проверка за обновяване...</CheckForUpdates>
|
||||
<Title>Помощ</Title>
|
||||
<Help>Помощ</Help>
|
||||
<About>Относно</About>
|
||||
@ -1216,6 +1246,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MergedText>Слят текст</MergedText>
|
||||
<OnlyMergeContinuationLines>Сливане само на редовете с многоточия</OnlyMergeContinuationLines>
|
||||
</MergedShortLines>
|
||||
<MergeTextWithSameTimeCodes>
|
||||
<Title>Обединяване на редове с еднакъв тайм код</Title>
|
||||
<MaxDifferenceMilliseconds>Макс. разлика в милисекунди</MaxDifferenceMilliseconds>
|
||||
<ReBreakLines>Пре-разделяне на редове</ReBreakLines>
|
||||
<NumberOfMergesX>Брой сливания: {0}</NumberOfMergesX>
|
||||
<MergedText>Слят текст</MergedText>
|
||||
</MergeTextWithSameTimeCodes>
|
||||
<ModifySelection>
|
||||
<Title>Модифициране на избраното</Title>
|
||||
<Rule>Правило</Rule>
|
||||
@ -1297,11 +1334,26 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<PluginXDownloaded>Приставката {0} е смъкната</PluginXDownloaded>
|
||||
<Download>Смъкване</Download>
|
||||
<Remove>Премахване</Remove>
|
||||
<UpdateAllX>Обновяване на всички ({0})</UpdateAllX>
|
||||
<UnableToDownloadPluginListX>Не може да се смъкне списъка с приставки: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
|
||||
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Изисква се нова версия на Subtitle Edit</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
|
||||
<UpdateAvailable>[Налично е обновяване!]</UpdateAvailable>
|
||||
<UpdateAll>Обновяване на всички</UpdateAll>
|
||||
<XPluginsUpdated>{0} приставка/и бяха обновени</XPluginsUpdated>
|
||||
</PluginsGet>
|
||||
<RegularExpressionContextMenu>
|
||||
<WordBoundary>Разтояние между думи</WordBoundary>
|
||||
<NonWordBoundary>Без разтояние между думи</NonWordBoundary>
|
||||
<NewLine>Нов ред</NewLine>
|
||||
<NewLineShort>Нов ред</NewLineShort>
|
||||
<AnyDigit>Всяка цифра</AnyDigit>
|
||||
<AnyCharacter>Всеки символ</AnyCharacter>
|
||||
<AnyWhitespace>Всеки интервал</AnyWhitespace>
|
||||
<ZeroOrMore>Нула или повече (*)</ZeroOrMore>
|
||||
<OneOrMore>Един или повече (+)</OneOrMore>
|
||||
<InCharacterGroup>В група символи ([test])</InCharacterGroup>
|
||||
<NotInCharacterGroup>Не в група символи ([^test])</NotInCharacterGroup>
|
||||
</RegularExpressionContextMenu>
|
||||
<RemoveTextFromHearImpaired>
|
||||
<Title>Изтриване на текст за увредени със слуха</Title>
|
||||
<RemoveTextConditions>Условия за изтриване на текст</RemoveTextConditions>
|
||||
@ -1421,6 +1473,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<AutoBackupEveryMinute>Всяка минута</AutoBackupEveryMinute>
|
||||
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Всеки 5 минути</AutoBackupEveryFiveMinutes>
|
||||
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Всеки 15 минути</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
|
||||
<CheckForUpdates>Проверка за обновяване</CheckForUpdates>
|
||||
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Разрешаване редактиране на оригиналните субтитри</AllowEditOfOriginalSubtitle>
|
||||
<PromptDeleteLines>Запитване преди изтриване на редове</PromptDeleteLines>
|
||||
<TimeCodeMode>Режим "Тайм Код"</TimeCodeMode>
|
||||
@ -1435,6 +1488,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
|
||||
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
|
||||
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll от VLC Media Player 1.1.0 или по-нова</VlcMediaPlayerDescription>
|
||||
<VlcBrowseToLabel>VLC път (трябва само ако се ползва портабъл версията на VLC)</VlcBrowseToLabel>
|
||||
<ShowStopButton>Показване на бутон за спиране</ShowStopButton>
|
||||
<ShowMuteButton>Показване на бутона "Без звук"</ShowMuteButton>
|
||||
<ShowFullscreenButton>Показване на бутона "На цял екран"</ShowFullscreenButton>
|
||||
@ -1464,6 +1518,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<WaveformUseFFMPEG>Използване на FFMPEG</WaveformUseFFMPEG>
|
||||
<WaveformFFMPEGPath>Път до FFMPEG</WaveformFFMPEGPath>
|
||||
<WaveformBrowseToFFMPEG>Разлистване до FFMPEG</WaveformBrowseToFFMPEG>
|
||||
<WaveformBrowseToVLC>Прелистване за VLC портабъл</WaveformBrowseToVLC>
|
||||
<SubStationAlphaStyle>Стил на Sub Station Alpha</SubStationAlphaStyle>
|
||||
<ChooseFont>Избор на шрифт</ChooseFont>
|
||||
<ChooseColor>Избор на цвят</ChooseColor>
|
||||
@ -1502,6 +1557,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MusicSymbol>Музикален символ</MusicSymbol>
|
||||
<MusicSymbolsToReplace>Музикални символи, които да се заменят (разделени с интервал)</MusicSymbolsToReplace>
|
||||
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Поправяне на някои OCR грешки</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
|
||||
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Поправка на краткотрайно време за показ - разрешение за промяна на началното време</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
|
||||
<Shortcuts>Клавишни комбинации</Shortcuts>
|
||||
<Shortcut>Клавиш</Shortcut>
|
||||
<Control>Ctrl</Control>
|
||||
@ -1578,11 +1634,17 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ListViewColumnInsert>Колона, вмъкване на текст</ListViewColumnInsert>
|
||||
<ListViewColumnPaste>Колона, поставяне</ListViewColumnPaste>
|
||||
<ListViewFocusWaveform>Фокус на wave формата/спектограмата</ListViewFocusWaveform>
|
||||
<ListViewGoToNextError>Отиване при следващата грешка</ListViewGoToNextError>
|
||||
<ShowBeamer>Начало сиянието на субтитрите в пълен екран</ShowBeamer>
|
||||
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Преместване на последната дума в следващия субтитърен ред</MainTextBoxMoveLastWordDown>
|
||||
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Преместване нагоре на първата дума от следващият субтитърен ред</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToLower>Избраното в малки букви</MainTextBoxSelectionToLower>
|
||||
<MainTextBoxSelectionToUpper>Избраното в главни букви</MainTextBoxSelectionToUpper>
|
||||
<MainTextBoxAutoBreak>Автоматично прекъсване на текст</MainTextBoxAutoBreak>
|
||||
<MainTextBoxUnbreak>Непрекъсване на текст</MainTextBoxUnbreak>
|
||||
<MainFileSaveAll>Запис на всички</MainFileSaveAll>
|
||||
<Miscellaneous>Други</Miscellaneous>
|
||||
<UseDoNotBreakAfterList>Използване на "не разделяй след списъка" (за авто-br)</UseDoNotBreakAfterList>
|
||||
</Settings>
|
||||
<ShowEarlierLater>
|
||||
<Title>Покажи избраните редове по-рано/по-късно</Title>
|
||||
@ -1629,6 +1691,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<ImageText>Изображение с текст</ImageText>
|
||||
<SpellCheckCompleted>Проверката на правопис е завършена.</SpellCheckCompleted>
|
||||
<SpellCheckAborted>Проверката на правопис е прекратена</SpellCheckAborted>
|
||||
<UndoX>Отмяна: {0}</UndoX>
|
||||
</SpellCheck>
|
||||
<Split>
|
||||
<Title>Разделяне</Title>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user