Bulgarian language file updated - thx Iavor :)

This commit is contained in:
Iavor 2014-06-26 14:01:54 +02:00 committed by niksedk
parent 935fc607be
commit 00b63d8f20

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<Language Name="Bulgarian">
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>3.3.15</Version>
<Version>3.3.14</Version>
<TranslatedBy>Превод на български: Ivo Ivanov и JJD</TranslatedBy>
<CultureName>bg-BG</CultureName>
<HelpFile />
@ -193,6 +193,15 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Нагласяне скоростта в проценти</Title>
<Info>Промяна скоростта на субтитрите в проценти</Info>
</ChangeSpeedInPercent>
<CheckForUpdates>
<Title>Проверка за обновяване</Title>
<CheckingForUpdates>Проверка за обновяване...</CheckingForUpdates>
<CheckingForUpdatesFailedX>Грешка при проверка за обновяване: {0}</CheckingForUpdatesFailedX>
<CheckingForUpdatesNoneAvailable>Използвате последна версия на Subtitle Edit :)</CheckingForUpdatesNoneAvailable>
<CheckingForUpdatesNewVersion>Налична е нова версия!</CheckingForUpdatesNewVersion>
<InstallUpdate>Към страницата за смъкване</InstallUpdate>
<NoUpdates>Не обновявай</NoUpdates>
</CheckForUpdates>
<ChooseAudioTrack>
<Title>Избор на аудио поток</Title>
</ChooseAudioTrack>
@ -206,6 +215,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Избор на език</Title>
<Language>Език</Language>
</ChooseLanguage>
<ColorChooser>
<Title>Избиране на цвят</Title>
<Red>Червен</Red>
<Green>Зелен</Green>
<Blue>Син</Blue>
<Alpha>Алфа</Alpha>
</ColorChooser>
<ColumnPaste>
<Title>Поставяне на колона</Title>
<ChooseColumn>Избиране на колона</ChooseColumn>
@ -248,6 +264,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FontEffect>Ефект</FontEffect>
<FontEffectColor>Цвят на ефекта</FontEffectColor>
<FontSize>Размер</FontSize>
<TopBottomMargin>Горно/долно подравняване</TopBottomMargin>
<FadeUpTime>Време за появяване</FadeUpTime>
<FadeDownTime>Време за скриване</FadeDownTime>
<ZPosition>Z-позиция</ZPosition>
<ZPositionHelp>Позитивните номера местят текста напред, отрицателните - назад. Ако Z-позицията е нула, тогава това е 2D</ZPositionHelp>
<ChooseColor>Изберете цвят...</ChooseColor>
<Generate>Генериране</Generate>
</DCinemaProperties>
@ -261,7 +282,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ProlongEndTime>Предния текст взема времетраенето</ProlongEndTime>
<DivideEven>Текста дели времетраенето</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubrip>
<DvdSubRip>
<Title>Сваляне на субтитри от ifo/vobs (dvd)</Title>
<DvdGroupTitle>DVD файлове/info</DvdGroupTitle>
<IfoFile>IFO файл</IfoFile>
@ -282,7 +303,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ReadingSubtitleData>Прочитане на данните със субтитри...</ReadingSubtitleData>
<RippingVobFileXofYZ>Сваляне на vob файл {1} of {2}: {0}</RippingVobFileXofYZ>
<WrongIfoType>Типът на IFO е '{0}' и не е 'DVDVIDEO-VTS'.{1}Опитайте друг файл, отколкото {2}</WrongIfoType>
</DvdSubrip>
</DvdSubRip>
<DvdSubRipChooseLanguage>
<Title>Избор на език</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Избор на език (поток-id)</ChooseLanguageStreamId>
@ -360,11 +381,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FontColor>Цвят на шрифта</FontColor>
<BorderColor>Цвят на контура</BorderColor>
<BorderWidth>Широчина на контура</BorderWidth>
<BorderStyle>Стил на ограждението</BorderStyle>
<BorderStyleOneBox>Едно ограждение</BorderStyleOneBox>
<BorderStyleBoxForEachLine>Ограждение за всеки ред</BorderStyleBoxForEachLine>
<BorderStyleNormalWidthX>Нормално, ширина={0}</BorderStyleNormalWidthX>
<ShadowColor>Цвят на сянка</ShadowColor>
<ShadowWidth>Мащаб на сянка</ShadowWidth>
<Transparency>Алфа</Transparency>
<ImageFormat>Формат на снимката</ImageFormat>
<SimpleRendering>Просто рендиране</SimpleRendering>
<AntiAliasingWithTransparency>Анти-алайсинг с прозрачност</AntiAliasingWithTransparency>
<Text3D>3D</Text3D>
<SideBySide3D>Side-by-side 3D</SideBySide3D>
<HalfTopBottom3D>Горна половина/Дъно</HalfTopBottom3D>
@ -383,6 +409,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<SaveDvdStudioProStlAs>Изберете DVD Studio Pro STL файл име</SaveDvdStudioProStlAs>
<SomeLinesWereTooLongX>Някои линии бяха по-дълги от:{0}</SomeLinesWereTooLongX>
<LineHeight>Височина на ред</LineHeight>
<BoxSingleLine>Ограждение - единично</BoxSingleLine>
<BoxMultiLine>Ограждение - множество</BoxMultiLine>
</ExportPngXml>
<ExportText>
<Title>Експортиране на текст</Title>
@ -726,6 +754,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ChangeSpeedInPercent>Променена скорост (процент)...</ChangeSpeedInPercent>
<MergeShortLines>Сливане на кратки редове...</MergeShortLines>
<MergeDuplicateText>Обединяване на редове с еднакъв текст</MergeDuplicateText>
<MergeSameTimeCodes>Сливане на редове с еднакав тайм код</MergeSameTimeCodes>
<SplitLongLines>Разделяне на дълги редове...</SplitLongLines>
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Минимално време за показване между субтитрите...</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SortBy>Сортиране по</SortBy>
@ -800,6 +829,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<LeaveSession>Прекратяване на сесия</LeaveSession>
</Networking>
<Help>
<CheckForUpdates>Проверка за обновяване...</CheckForUpdates>
<Title>Помощ</Title>
<Help>Помощ</Help>
<About>Относно</About>
@ -1216,6 +1246,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MergedText>Слят текст</MergedText>
<OnlyMergeContinuationLines>Сливане само на редовете с многоточия</OnlyMergeContinuationLines>
</MergedShortLines>
<MergeTextWithSameTimeCodes>
<Title>Обединяване на редове с еднакъв тайм код</Title>
<MaxDifferenceMilliseconds>Макс. разлика в милисекунди</MaxDifferenceMilliseconds>
<ReBreakLines>Пре-разделяне на редове</ReBreakLines>
<NumberOfMergesX>Брой сливания: {0}</NumberOfMergesX>
<MergedText>Слят текст</MergedText>
</MergeTextWithSameTimeCodes>
<ModifySelection>
<Title>Модифициране на избраното</Title>
<Rule>Правило</Rule>
@ -1297,11 +1334,26 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<PluginXDownloaded>Приставката {0} е смъкната</PluginXDownloaded>
<Download>Смъкване</Download>
<Remove>Премахване</Remove>
<UpdateAllX>Обновяване на всички ({0})</UpdateAllX>
<UnableToDownloadPluginListX>Не може да се смъкне списъка с приставки: {0}</UnableToDownloadPluginListX>
<NewVersionOfSubtitleEditRequired>Изисква се нова версия на Subtitle Edit</NewVersionOfSubtitleEditRequired>
<UpdateAvailable>[Налично е обновяване!]</UpdateAvailable>
<UpdateAll>Обновяване на всички</UpdateAll>
<XPluginsUpdated>{0} приставка/и бяха обновени</XPluginsUpdated>
</PluginsGet>
<RegularExpressionContextMenu>
<WordBoundary>Разтояние между думи</WordBoundary>
<NonWordBoundary>Без разтояние между думи</NonWordBoundary>
<NewLine>Нов ред</NewLine>
<NewLineShort>Нов ред</NewLineShort>
<AnyDigit>Всяка цифра</AnyDigit>
<AnyCharacter>Всеки символ</AnyCharacter>
<AnyWhitespace>Всеки интервал</AnyWhitespace>
<ZeroOrMore>Нула или повече (*)</ZeroOrMore>
<OneOrMore>Един или повече (+)</OneOrMore>
<InCharacterGroup>В група символи ([test])</InCharacterGroup>
<NotInCharacterGroup>Не в група символи ([^test])</NotInCharacterGroup>
</RegularExpressionContextMenu>
<RemoveTextFromHearImpaired>
<Title>Изтриване на текст за увредени със слуха</Title>
<RemoveTextConditions>Условия за изтриване на текст</RemoveTextConditions>
@ -1421,6 +1473,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<AutoBackupEveryMinute>Всяка минута</AutoBackupEveryMinute>
<AutoBackupEveryFiveMinutes>Всеки 5 минути</AutoBackupEveryFiveMinutes>
<AutoBackupEveryFifteenMinutes>Всеки 15 минути</AutoBackupEveryFifteenMinutes>
<CheckForUpdates>Проверка за обновяване</CheckForUpdates>
<AllowEditOfOriginalSubtitle>Разрешаване редактиране на оригиналните субтитри</AllowEditOfOriginalSubtitle>
<PromptDeleteLines>Запитване преди изтриване на редове</PromptDeleteLines>
<TimeCodeMode>Режим "Тайм Код"</TimeCodeMode>
@ -1435,6 +1488,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MPlayerDescription>MPlayer2/Mplayer</MPlayerDescription>
<VlcMediaPlayer>VLC Media Player</VlcMediaPlayer>
<VlcMediaPlayerDescription>libvlc.dll от VLC Media Player 1.1.0 или по-нова</VlcMediaPlayerDescription>
<VlcBrowseToLabel>VLC път (трябва само ако се ползва портабъл версията на VLC)</VlcBrowseToLabel>
<ShowStopButton>Показване на бутон за спиране</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Показване на бутона "Без звук"</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Показване на бутона "На цял екран"</ShowFullscreenButton>
@ -1464,6 +1518,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<WaveformUseFFMPEG>Използване на FFMPEG</WaveformUseFFMPEG>
<WaveformFFMPEGPath>Път до FFMPEG</WaveformFFMPEGPath>
<WaveformBrowseToFFMPEG>Разлистване до FFMPEG</WaveformBrowseToFFMPEG>
<WaveformBrowseToVLC>Прелистване за VLC портабъл</WaveformBrowseToVLC>
<SubStationAlphaStyle>Стил на Sub Station Alpha</SubStationAlphaStyle>
<ChooseFont>Избор на шрифт</ChooseFont>
<ChooseColor>Избор на цвят</ChooseColor>
@ -1502,6 +1557,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<MusicSymbol>Музикален символ</MusicSymbol>
<MusicSymbolsToReplace>Музикални символи, които да се заменят (разделени с интервал)</MusicSymbolsToReplace>
<FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>Поправяне на някои OCR грешки</FixCommonOcrErrorsUseHardcodedRules>
<FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>Поправка на краткотрайно време за показ - разрешение за промяна на началното време</FixCommonerrorsFixShortDisplayTimesAllowMoveStartTime>
<Shortcuts>Клавишни комбинации</Shortcuts>
<Shortcut>Клавиш</Shortcut>
<Control>Ctrl</Control>
@ -1578,11 +1634,17 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ListViewColumnInsert>Колона, вмъкване на текст</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Колона, поставяне</ListViewColumnPaste>
<ListViewFocusWaveform>Фокус на wave формата/спектограмата</ListViewFocusWaveform>
<ListViewGoToNextError>Отиване при следващата грешка</ListViewGoToNextError>
<ShowBeamer>Начало сиянието на субтитрите в пълен екран</ShowBeamer>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Преместване на последната дума в следващия субтитърен ред</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Преместване нагоре на първата дума от следващият субтитърен ред</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxSelectionToLower>Избраното в малки букви</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Избраното в главни букви</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxAutoBreak>Автоматично прекъсване на текст</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxUnbreak>Непрекъсване на текст</MainTextBoxUnbreak>
<MainFileSaveAll>Запис на всички</MainFileSaveAll>
<Miscellaneous>Други</Miscellaneous>
<UseDoNotBreakAfterList>Използване на "не разделяй след списъка" (за авто-br)</UseDoNotBreakAfterList>
</Settings>
<ShowEarlierLater>
<Title>Покажи избраните редове по-рано/по-късно</Title>
@ -1629,6 +1691,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<ImageText>Изображение с текст</ImageText>
<SpellCheckCompleted>Проверката на правопис е завършена.</SpellCheckCompleted>
<SpellCheckAborted>Проверката на правопис е прекратена</SpellCheckAborted>
<UndoX>Отмяна: {0}</UndoX>
</SpellCheck>
<Split>
<Title>Разделяне</Title>