mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2025-01-31 21:11:39 +01:00
commit
0868a871bd
@ -1497,18 +1497,18 @@ Per usare una chiave API vai su "Opzioni -> Impostazioni -> Strumenti" per
|
||||
<AutoContinueInOneSecond>Continua automaticamente tra 1 secondo</AutoContinueInOneSecond>
|
||||
<AutoContinueInXSeconds>Continua automaticamente tra {0} secondi</AutoContinueInXSeconds>
|
||||
<StillTypingAutoContinueStopped>Immissione testo... continua automaticamente fermato</StillTypingAutoContinueStopped>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&Inserisci nuovo a posizione video</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>Inserisci nuovo a posizione video</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>Inserisci nuovo sottotitolo per il video (non concentrarti sulla casella di testo)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
|
||||
<Auto>Automatico</Auto>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>Riproduci dal testo &precedente</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>Riproduci dal testo precedente</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<PlayFromBeginning>Riproduci dall'inizio del video</PlayFromBeginning>
|
||||
<Pause>Pausa</Pause>
|
||||
<GoToSubtitlePositionAndPause>Vai a posiz. sottotitolo e pausa</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
<SetStartTime>Imposta &tempo iniziale</SetStartTime>
|
||||
<SetEndTimeAndGoToNext>Imposta tempo &finale + prox</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<SetStartTime>Imposta tempo iniziale</SetStartTime>
|
||||
<SetEndTimeAndGoToNext>Imposta tempo finale e vai a successivo</SetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustedViaEndTime>Regolato via tempo finale {0}</AdjustedViaEndTime>
|
||||
<SetEndTime>Imposta t&empo finale</SetEndTime>
|
||||
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>Imposta ini&zio e sposta il resto</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<SetEndTime>Imposta tempo finale</SetEndTime>
|
||||
<SetStartTimeAndOffsetTheRest>Imposta inizio e sposta il resto</SetStartTimeAndOffsetTheRest>
|
||||
<SearchTextOnline>Cerca testo online</SearchTextOnline>
|
||||
<GoogleTranslate>Traduttore Google</GoogleTranslate>
|
||||
<AutoTranslate>Auto-Traduci</AutoTranslate>
|
||||
@ -1542,6 +1542,7 @@ Per usare una chiave API vai su "Opzioni -> Impostazioni -> Strumenti" per
|
||||
<LoadedEmptyOrShort>Caricato sottotitolo vuoto o troppo corto {0}</LoadedEmptyOrShort>
|
||||
<FileIsEmptyOrShort>Il file è vuoto o troppo corto!</FileIsEmptyOrShort>
|
||||
<FileNotFound>File non trovato: {0}</FileNotFound>
|
||||
<FileLocked>Impossibile aprire il file poiché è usato da un altro programma: {0}</FileLocked>
|
||||
<SavedSubtitleX>Sottotitolo salvato {0}</SavedSubtitleX>
|
||||
<SavedOriginalSubtitleX>Sottotitolo originale salvato {0}</SavedOriginalSubtitleX>
|
||||
<FileOnDiskModified>Modificato il file sul disco</FileOnDiskModified>
|
||||
@ -2477,7 +2478,7 @@ stesso file di sottotitolo (collaborazione)</Information>
|
||||
<ToggleDialogDashes>Attiva/disattiva trattini di dialogo</ToggleDialogDashes>
|
||||
<ToggleQuotes>Attiva/disattiva virgolette</ToggleQuotes>
|
||||
<ToggleHiTags>Modifica le etichette per problemi di udito</ToggleHiTags>
|
||||
<ToggleCustomTags>Attiva/disattiva tag personalizzati</ToggleCustomTags>
|
||||
<ToggleCustomTags>Attiva/disattiva tag personalizzati (con surround)</ToggleCustomTags>
|
||||
<ToggleMusicSymbols>Attiva/Disattiva i simboli musicali</ToggleMusicSymbols>
|
||||
<Alignment>Allinea (righe selezionate)</Alignment>
|
||||
<AlignmentN1>Allinea in basso a sinistra - {\an1}</AlignmentN1>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user