mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-21 18:52:36 +01:00
Update Danish/Swedish translation
This commit is contained in:
parent
aeb703d763
commit
28ab9c61d9
@ -429,7 +429,7 @@ Det kan være en god idé at gennemgå disse manuelt for at sikre, at dine segme
|
||||
<Chaining>Kædning</Chaining>
|
||||
<InCueOnShot>I kø ved sceneskift</InCueOnShot>
|
||||
<OutCueOnShot>Out cue på sceneskift</OutCueOnShot>
|
||||
<CheckGeneral></CheckGeneral>
|
||||
<CheckGeneral>Håndhæv stadig generelle regler, når de ikke påvirkes</CheckGeneral>
|
||||
<MaxGap>Maks. gap</MaxGap>
|
||||
<ShotChangeBehavior>Hvis der er et skudskifte imellem:</ShotChangeBehavior>
|
||||
<DontChain>Sammenkød ikke</DontChain>
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
<Cancel>Avbryt</Cancel>
|
||||
<Yes>Ja</Yes>
|
||||
<No>Nej</No>
|
||||
<Close>Stäng</Close>
|
||||
<Apply>Verkställ</Apply>
|
||||
<ApplyTo>Verkställ på</ApplyTo>
|
||||
<None>Ingen</None>
|
||||
@ -405,6 +406,13 @@ Klicka på "{0}" för att skapa eller importera bildändringar först, eller ina
|
||||
<BatchAlignTimeCodes>Justera tidskoder till ramtidskoder</BatchAlignTimeCodes>
|
||||
<BatchUseExactTimeCodes>Använd exakta tidskoder (om tillgängligt)</BatchUseExactTimeCodes>
|
||||
<BatchSnapToShotChanges>Snäpp ledtrådar till skottändringar (om tillgängligt)</BatchSnapToShotChanges>
|
||||
<UnfixableParagraphsTitle>Recensionen är inte helt kedjad undertext</UnfixableParagraphsTitle>
|
||||
<UnfixableParagraphsInstructions>Vissa undertexter var inte helt kedjade i enlighet med din profil, troligtvis på grund av för hårt klustrade skottändringar (möjligen falska positiva).
|
||||
|
||||
Du kanske vill granska dessa fall manuellt för att säkerställa att dina ledtrådar fästs till de korrekta (riktiga) skottändringarna.</UnfixableParagraphsInstructions>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnParagraphs>Rader</UnfixableParagraphsColumnParagraphs>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>#{0} – #{1}</UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnGap>Gap (ramar)</UnfixableParagraphsColumnGap>
|
||||
</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<BeautifyTimeCodesProfile>
|
||||
<Title>Redigera profil</Title>
|
||||
@ -428,6 +436,7 @@ Klicka på "{0}" för att skapa eller importera bildändringar först, eller ina
|
||||
<Chaining>Kedja</Chaining>
|
||||
<InCueOnShot>I kö på skottbyte</InCueOnShot>
|
||||
<OutCueOnShot>Ut kö vid skottbyte</OutCueOnShot>
|
||||
<CheckGeneral>Upprätthåll fortfarande allmänna regler när de inte påverkas</CheckGeneral>
|
||||
<MaxGap>Max. glipa:</MaxGap>
|
||||
<ShotChangeBehavior>Om det finns ett skottbyte däremellan:</ShotChangeBehavior>
|
||||
<DontChain>Kedja inte</DontChain>
|
||||
@ -1320,6 +1329,7 @@ Gå till "Alternativ -> Inställningar -> Verktyg" för att ange din nycke
|
||||
<CloseTranslation>Stäng översatt undertext</CloseTranslation>
|
||||
<OpenContainingFolder>Öppna behållarmappen</OpenContainingFolder>
|
||||
<Compare>&Jämför...</Compare>
|
||||
<VerifyCompleteness>Verifiera fullständighet...</VerifyCompleteness>
|
||||
<Statistics>Statistik...</Statistics>
|
||||
<Plugins>Tillägg...</Plugins>
|
||||
<ImportSubtitleFromVideoFile>Undertext från videofil...</ImportSubtitleFromVideoFile>
|
||||
@ -1566,6 +1576,7 @@ Gå till "Alternativ -> Inställningar -> Verktyg" för att ange din nycke
|
||||
<Subscript>Subskript</Subscript>
|
||||
<Alignment>Justering...</Alignment>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Auto-balansera valda rader...</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<EvenlyDistributeSelectedLines>Jämnt fördela valda linjer (CPS)</EvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Ta bort radbrytning från utvalda rader</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
||||
<TypewriterEffect>Skrivmaskinseffekt...</TypewriterEffect>
|
||||
<KaraokeEffect>Karaoke-effekt...</KaraokeEffect>
|
||||
@ -1837,6 +1848,8 @@ Fortsätta?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<SortedByX>Sortera: {0}</SortedByX>
|
||||
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Före automatisk utvalda balans rader</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Antal rader auto balanserad: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
||||
<BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>Före jämnt fördela valda linjer</BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesEvenlyDistributedX>Antal jämnt fördelade rader: {0}</NumberOfLinesEvenlyDistributedX>
|
||||
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Före radbrytning av utvalda rader</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
||||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Antal rader med borttagna radbrytningar: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||||
<BeforeMultipleReplace>Före flera ersätta</BeforeMultipleReplace>
|
||||
@ -2610,6 +2623,7 @@ kan redigera i samma undertextfil (samarbete)</Information>
|
||||
<MergeDialogWithNext>Slå samman dialog med nästa (infoga bindestreck)</MergeDialogWithNext>
|
||||
<MergeDialogWithPrevious>Slå samman dialog med föregående (infoga bindestreck)</MergeDialogWithPrevious>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Autobalansera valda rader</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<EvenlyDistributeSelectedLines>Jämnt fördela valda linjer (CPS)</EvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<GoToNext>Gå till nästa rad</GoToNext>
|
||||
<GoToNextPlayTranslate>Gå till nästa rad (och spela i "Översättningsläge")</GoToNextPlayTranslate>
|
||||
<GoToNextCursorAtEnd>Gå till nästa rad och ställ in markören i slutet</GoToNextCursorAtEnd>
|
||||
@ -2709,6 +2723,7 @@ kan redigera i samma undertextfil (samarbete)</Information>
|
||||
<AudioExtractSelectedLines>Extrahera ljud (valda rader)</AudioExtractSelectedLines>
|
||||
<AudioToTextSelectedLinesX>Ljud till text, markerade rader ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
|
||||
<VideoToggleBrightness>Växla ljusstyrka (endast mpv)</VideoToggleBrightness>
|
||||
<AutoTranslateSelectedLines>Auto-översätt valda rader</AutoTranslateSelectedLines>
|
||||
<CustomSearch1>Översätt, anpassad sökning 1</CustomSearch1>
|
||||
<CustomSearch2>Översätt, anpassad sökning 2</CustomSearch2>
|
||||
<CustomSearch3>Översätt, anpassad sökning 3</CustomSearch3>
|
||||
@ -2838,6 +2853,8 @@ Fortsätt?</RestoreDefaultSettingsMsg>
|
||||
<ExportAsHtml>Exportera som HTML...</ExportAsHtml>
|
||||
<SetNewActor>Ställ in ny skådespelare/röst</SetNewActor>
|
||||
<SetActorX>Ställ in skådespelare/röst {0}</SetActorX>
|
||||
<Used>I bruk</Used>
|
||||
<Unused>Oanvänd</Unused>
|
||||
</Settings>
|
||||
<SettingsMpv>
|
||||
<DownloadMpv>Ladda ner mpv lib</DownloadMpv>
|
||||
@ -3152,6 +3169,21 @@ och N bryter</WrapStyle2>
|
||||
<Message>Om du vill ha det här åtgärdat, skicka då ett e-postmeddelande till mailto:niksedk@gmail.com och bifoga en kopia av undertexten.</Message>
|
||||
<ImportAsPlainText>Importera som vanlig text</ImportAsPlainText>
|
||||
</UnknownSubtitle>
|
||||
<VerifyCompleteness>
|
||||
<Title>Verify completeness against other subtitle</Title>
|
||||
<OpenControlSubtitle>Öppna kontroll undertext</OpenControlSubtitle>
|
||||
<ControlSubtitleError>Kontrollens undertext är tom eller kunde inte laddas.</ControlSubtitleError>
|
||||
<ControlSubtitleX>Kontroll undertext: {0}</ControlSubtitleX>
|
||||
<Coverage>Rapportering</Coverage>
|
||||
<CoveragePercentageX>{0:0.##}%</CoveragePercentageX>
|
||||
<SortByCoverage>Sortera efter täckning</SortByCoverage>
|
||||
<SortByTime>Sortera efter tid</SortByTime>
|
||||
<Reload>Verifiera igen</Reload>
|
||||
<Insert>Föra in</Insert>
|
||||
<InsertAndNext>Infoga och gå till nästa</InsertAndNext>
|
||||
<Dismiss>Avfärda</Dismiss>
|
||||
<DismissAndNext>Avvisa och gå till nästa</DismissAndNext>
|
||||
</VerifyCompleteness>
|
||||
<VisualSync>
|
||||
<Title>Visuell synk</Title>
|
||||
<StartScene>Startscen</StartScene>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user