update changelog

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@149 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
XhmikosR 2010-11-14 15:49:17 +00:00
parent d6fd9be173
commit 3d1eecd048

View File

@ -1,6 +1,7 @@
v3.0
* NEW:
* Wave form control with many sync/replay/creation commands (thx for feedback Kerensky)
* Wave form control with many sync/replay/creation commands
(thx Kerensky for the feedback)
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle, thx dr.jackson)
* Added Microsoft translate
* Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny)
@ -10,25 +11,33 @@ v3.0
* New cool installer (thx XhmikosR)
* IMPROVED:
* Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main window
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes (thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666)
* Ripping subtitles from DVD/Vobsub files now has a an option to only OCR "forced subtitles" (thx Rolf)
* Ripping subtitles from Vobsub files now has an option to use time codes from idx file (now default)
* Updated Tesseract 2.x to 3.0.
* Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet (thx dr.jackson for idea + Jaime Olivares for zip unpack code + thx Pierre for testing)
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes
(thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666)
* Ripping subtitles from DVD/Vobsub files now has a an option to only OCR
"forced subtitles" (thx Rolf)
* Ripping subtitles from Vobsub files now has an option to use time codes
from idx file (now default)
* Updated Tesseract 2.x to 3.0
* Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet
(thx dr.jackson for the idea, Jaime Olivares for zip unpack code & Pierre for testing)
* "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare programs
* Fix common errors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close to html tags (thx Chamallow)
* Fix common errors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close to
html tags (thx Chamallow)
* Updated names list (thx Chamallow)
* "Google translate" window is now resizable (thx Kerensky)
* Bold/italic/font tags now work better in ssa/ass subtitles
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself without re-compiling (thx 6205)
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself
without re-compiling (thx 6205)
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization (thx 6205)
* FIXED:
* Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny)
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change current encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired" (thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL)
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the current
encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired"
(thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL)
* Tools -> Append subtitle without synchronizing (thx Les)
* Fixed bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238)</li>
* Fixed crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan)
* Fixed crash in "Replace all".
* Fixed bug in "time control" (thx eMWu)
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238)
* Crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan)
* Crash in "Replace all"
* Bug in "time control" (thx eMWu)
* Resume spell check now works better (thx Kerensky)