Update Russian translation - thx elfriob :)

This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-01-28 13:09:54 +01:00
parent 0dcea07dc6
commit 60cac9cb09

View File

@ -939,7 +939,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<FixOverlappingDisplayTime>Исправить наложение субтитров</FixOverlappingDisplayTime>
<FixShortGap>Исправить короткий разрыв</FixShortGap>
<FixInvalidItalicTagsExample>&lt;i&gt;Мне всё равно.&lt;i&gt; -&gt; &lt;i&gt;Мне всё равно.&lt;/i&gt;</FixInvalidItalicTagsExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Не уходи , постой. -&gt; Не уходи, постой.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededSpacesExample>Постой , не уходи. -&gt; Постой, не уходи.</RemoveUnneededSpacesExample>
<RemoveUnneededPeriodsExample>Эй, ты!. -&gt; Эй, ты!</RemoveUnneededPeriodsExample>
<FixMissingSpacesExample>Эй.ты. -&gt; Эй. Ты.</FixMissingSpacesExample>
<FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>The earth is fIat. -&gt; The earth is flat.</FixUppercaseIInsideLowercaseWordsExample>
@ -1078,6 +1078,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<XRequiresALocalWebServer>Для «{0}» требуется локальный сервер!</XRequiresALocalWebServer>
<XRequiresAnApiKey>Для «{0}» требуется ключ API</XRequiresAnApiKey>
<ReadMore>Прочитать подробнее?</ReadMore>
<Formality>Формальность</Formality>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Сравнительный перевод в Google и Microsoft</Title>
@ -2566,6 +2567,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<AdjustViaEndAutoStart>Настроить через конечную позицию</AdjustViaEndAutoStart>
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Установить конечное время в позиции курсора и перейти к следующему субтитру</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Установить конец, минус интервал, перейти к следующему и начать следующий здесь</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
<AdjustSetEndAndStartNextAfterGap>Установить конец и начало следующего через интервал</AdjustSetEndAndStartNextAfterGap>
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Установить начало и перейти к следующему</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Установить конец и перейти к следующему</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
<AdjustSetEndTimeAndPause>Установить конец (в месте расположения статус-бара) и остановить</AdjustSetEndTimeAndPause>
@ -2663,7 +2665,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<WaveformSeekSilenceForward>Поиск пауз далее</WaveformSeekSilenceForward>
<WaveformSeekSilenceBack>Поиск пауз назад</WaveformSeekSilenceBack>
<WaveformAddTextHere>Добавить здесь текст (для нового выделения)</WaveformAddTextHere>
<ChooseLayoutX>Выберите макет {0}</ChooseLayoutX>
<ChooseLayoutX>Выбрать макет {0}</ChooseLayoutX>
<WaveformAddTextHereFromClipboard>Добавить здесь текст (для нового выделения из буфера обмена)</WaveformAddTextHereFromClipboard>
<SetParagraphAsSelection>Установить текущий как новый выбор</SetParagraphAsSelection>
<WaveformPlayNewSelection>Проиграть новое выделение</WaveformPlayNewSelection>
@ -2718,6 +2720,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<AudioExtractSelectedLines>Извлечь аудио (выделенные строки)</AudioExtractSelectedLines>
<AudioToTextSelectedLinesX>Аудио в текст выделенных строк ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
<VideoToggleBrightness>Переключить яркость (только mpv)</VideoToggleBrightness>
<AutoTranslateSelectedLines>Автоперевод выбранных строк</AutoTranslateSelectedLines>
<CustomSearch1>Перевод, пользовательский поиск 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Перевод, пользовательский поиск 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Перевод, пользовательский поиск 3</CustomSearch3>