mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2025-01-31 21:11:39 +01:00
Update Danish translation
This commit is contained in:
parent
944c65372a
commit
6f732810e2
@ -103,6 +103,8 @@
|
||||
<Error>Fejl</Error>
|
||||
<Warning>Advarsel</Warning>
|
||||
<UseLargerFontForThisWindow>Brug stor skrifttype til dette vindue</UseLargerFontForThisWindow>
|
||||
<ChangeLanguageFilter>Skift sprogfilter...</ChangeLanguageFilter>
|
||||
<MoreInfo>Mere info</MoreInfo>
|
||||
</General>
|
||||
<About>
|
||||
<Title>Om Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -190,6 +192,7 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
|
||||
<VoskWebsite>Vosk hjemmeside</VoskWebsite>
|
||||
<WhisperWebsite>Whisper hjemmeside</WhisperWebsite>
|
||||
<WhisperNotFound>Whisper ikke fundet - læs mere (web)?</WhisperNotFound>
|
||||
<Model>Model</Model>
|
||||
<Models>Modeller</Models>
|
||||
<LanguagesAndModels>Sprog og modeller</LanguagesAndModels>
|
||||
<ChooseModel>Vælg model</ChooseModel>
|
||||
@ -210,6 +213,7 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
|
||||
<SetCppConstMeFolder>Indstil mappen for CPP/Const-me-modeller...</SetCppConstMeFolder>
|
||||
<OnlyRunPostProcessing>Kør kun efterbehandling/juster tider</OnlyRunPostProcessing>
|
||||
<DownloadFasterWhisperCuda>Download cuBLAS og cuDNN til Faster-Whisper</DownloadFasterWhisperCuda>
|
||||
<NoTextFound>Ingen tekst fundet!</NoTextFound>
|
||||
</AudioToText>
|
||||
<AssaAttachments>
|
||||
<Title>Avancerede Sub Station Alpha vedhæftede filer</Title>
|
||||
@ -316,6 +320,7 @@ Bemærk: Kontroller ledig diskplads.</WaveFileMalformed>
|
||||
<ConvertOptions>Konverter indstillinger</ConvertOptions>
|
||||
<RemoveFormatting>Fjern formaterings- tags</RemoveFormatting>
|
||||
<RemoveStyleActor>Fjern style/skuespiller</RemoveStyleActor>
|
||||
<StyleActor>Stil/skuespiller (adskil med komma)</StyleActor>
|
||||
<RemoveTextForHI>Fjern tekst for høre-hæmmede</RemoveTextForHI>
|
||||
<ConvertColorsToDialog>Konverter farver til dialog</ConvertColorsToDialog>
|
||||
<OverwriteOriginalFiles>Overskriv originale filer (kun hvis format ikke ændres)</OverwriteOriginalFiles>
|
||||
@ -478,6 +483,7 @@ Vi udnytter billedets indre rytme.</CreateSimpleChainingToolTip>
|
||||
<BottomAlignSelectedLines>Juster til bund for valgte linjer (hold vandret position)</BottomAlignSelectedLines>
|
||||
<ToggleForcedSelectedLines>Skift "forced" for valgte linjer</ToggleForcedSelectedLines>
|
||||
<SelectForcedLines>Vælg "forced" linjer</SelectForcedLines>
|
||||
<SelectNonForcedLines>Vælg ikke-tvungne linjer</SelectNonForcedLines>
|
||||
<SizeXY>Størrelse: {0} x {1}</SizeXY>
|
||||
<SetAspectRatio11>Indstil billedformat 1:1</SetAspectRatio11>
|
||||
<ChangeBrightnessTitle>Skift lysstyrke</ChangeBrightnessTitle>
|
||||
@ -1036,6 +1042,7 @@ Vi udnytter billedets indre rytme.</CreateSimpleChainingToolTip>
|
||||
<PleaseWait>Vent venligst... dette kan tage et stykke tid</PleaseWait>
|
||||
<PoweredByGoogleTranslate>Powered by Google Translate</PoweredByGoogleTranslate>
|
||||
<PoweredByMicrosoftTranslate>Powered by Microsoft Bing Translate</PoweredByMicrosoftTranslate>
|
||||
<PoweredByX>Drevet af {0}</PoweredByX>
|
||||
<MsClientSecretNeeded>Der kræver en Bing "client secret" from Microsoft for at benytte Bing Translate.
|
||||
|
||||
Go to "Indstillinger -> Indstillinger -> Værktøj" for at indtaste din Bing "client secret".</MsClientSecretNeeded>
|
||||
@ -1056,6 +1063,9 @@ Go to "Indstillinger -> Indstillinger -> Værktøj" for at indtaste din Bi
|
||||
<TranslateBlockCopySourceText>Kopier kilde text til udklipsholder</TranslateBlockCopySourceText>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError1>Udklipsholder indeholder kilde tekst!</TranslateBlockClipboardError1>
|
||||
<TranslateBlockClipboardError2>Gå til oversætter og oversæt, kopieresultatet til udklipsholder, og klik på denne knap igen.</TranslateBlockClipboardError2>
|
||||
<StartWebServerX>Start "{0}" webserver</StartWebServerX>
|
||||
<XRequiresALocalWebServer>"{0}" kræver en webserver, der kører lokalt!</XRequiresALocalWebServer>
|
||||
<ReadMore>Læs mere?</ReadMore>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Google vs Microsoft oversætter</Title>
|
||||
@ -1478,8 +1488,7 @@ Go to "Indstillinger -> Indstillinger -> Værktøj" for at indtaste din Bi
|
||||
<BeautifyTimeCodes>Forskøn tidskoder</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<Settings>Indstillinger</Settings>
|
||||
<Help>Hjælp</Help>
|
||||
<ShowHideWaveform>Vis/skjul kurveform</ShowHideWaveform>
|
||||
<ShowHideVideo>Vis/skjul video</ShowHideVideo>
|
||||
<Layout>Layout</Layout>
|
||||
<AssaDraw>Advanced Sub Station Alpha tegn</AssaDraw>
|
||||
</ToolBar>
|
||||
<ContextMenu>
|
||||
@ -1930,6 +1939,7 @@ Hvis du har redigeret denne fil med Subtitle Edit du måske finde en backup via
|
||||
<SubtitleEditNeedsVideoPlayer>Subtitle Edit kræver en videoafspiller.</SubtitleEditNeedsVideoPlayer>
|
||||
<UseRecommendMpv>For at bruge den anbefalede videoafspiller "mpv" skal du klikke på knappen nedenfor.</UseRecommendMpv>
|
||||
<DownloadAndUseMpv>Download og brug "mpv" som videoafspiller</DownloadAndUseMpv>
|
||||
<ChooseLayout>Vælg layout</ChooseLayout>
|
||||
</Main>
|
||||
<MatroskaSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Vælg undertekst fra Matroska fil</Title>
|
||||
@ -2306,6 +2316,7 @@ kan redigere i samme undertekst fil (fælles online projekt)</Information>
|
||||
<DefaultFrameRate>Standard frame rate</DefaultFrameRate>
|
||||
<DefaultFileEncoding>Standard filkodningen</DefaultFileEncoding>
|
||||
<AutoDetectAnsiEncoding>Auto opdag ANSI-kodning</AutoDetectAnsiEncoding>
|
||||
<LanguageFilter>Sprog filter</LanguageFilter>
|
||||
<Profile>Profil</Profile>
|
||||
<Profiles>Profiler</Profiles>
|
||||
<ImportProfiles>Importer profiler</ImportProfiles>
|
||||
@ -2532,14 +2543,15 @@ kan redigere i samme undertekst fil (fælles online projekt)</Information>
|
||||
<CreateSetEndAddNewAndGoToNew>Sæt slut, tilføj ny og gå til ny</CreateSetEndAddNewAndGoToNew>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStart>Juster via slut-position</AdjustViaEndAutoStart>
|
||||
<AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>Juster via slutposition og gå til næste</AdjustViaEndAutoStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Indstil slut minus gap, gå til næste og start næste her</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Set slut og gå til næste</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndPause>Set slut og pause</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
||||
<AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>Sæt slut minus gap, gå til næste og start næste her</AdjustSetEndMinusGapAndStartNextHere>
|
||||
<AdjustSetStartTimeAndGoToNext>Sæt start og gå til næste</AdjustSetStartTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndGoToNext>Sæt slut og gå til næste</AdjustSetEndTimeAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndTimeAndPause>Sæt slut og pause</AdjustSetEndTimeAndPause>
|
||||
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Sæt start, auto varighed og gå til næste</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Sæt slut, næste start og gå til næste</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
|
||||
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Tast ned = set start, tast op = sæt slut og gå til næste</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAndEndOfPrevious>Indstil start og indstil slut på forrige (minus min afstand)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
|
||||
<AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>Indstil start og indstil slut på forrige og gå til næste (minus min afstand)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSetStartAndEndOfPrevious>Sæt start og indstil slut på forrige (minus min afstand)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
|
||||
<AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>Sæt start og indstil slut på forrige og gå til næste (minus min afstand)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
|
||||
<AdjustSelected100MsForward>Flyt valgte linjer 100 ms frem</AdjustSelected100MsForward>
|
||||
<AdjustSelected100MsBack>Flyt valgte linjer 100 ms tilbage</AdjustSelected100MsBack>
|
||||
<AdjustStartXMsBack>Flyt start {0} ms tilbage</AdjustStartXMsBack>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user