Tradu vs Traduce vs Traducere fine tunning in the Menus

This commit is contained in:
Mihai Pavelescu 2024-06-24 11:01:19 +03:00
parent 94a5b7cac0
commit 734b92f5a1

View File

@ -5,7 +5,8 @@
<Version>4.0.5</Version>
<TranslatedBy>Tradus de Mircea Voiculescu, Mihai Pavelescu</TranslatedBy>
<CultureName>ro-RO</CultureName>
<HelpFile />
<HelpFile>
</HelpFile>
<Ok>&amp;OK</Ok>
<Cancel>A&amp;nulează</Cancel>
<Yes>Da</Yes>
@ -1050,7 +1051,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
<Title>Traducere Google</Title>
<From>De la:</From>
<To>La:</To>
<Translate>Traduce</Translate>
<Translate>Tradu acum</Translate>
<PleaseWait>Te rog, așteaptă... poate dura ceva timp</PleaseWait>
<PoweredByX>Produs de {0}</PoweredByX>
<LineMergeHandling>Îmbinare linii:</LineMergeHandling>
@ -1061,7 +1062,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
<CopyPasteMaxSize>Bloc de mărime maximă</CopyPasteMaxSize>
<AutoCopyToClipboard>Auto-copiere în clipboard</AutoCopyToClipboard>
<AutoCopyLineSeparator>Separator de linie</AutoCopyLineSeparator>
<TranslateBlockXOfY>Traduce blocul {0} din {1}</TranslateBlockXOfY>
<TranslateBlockXOfY>Tradu blocul {0} din {1}</TranslateBlockXOfY>
<TranslateBlockInfo>Accesează translatorul și lipește textul, copiază rezultatul în clipboard și apasă pe butonul de mai jos</TranslateBlockInfo>
<TranslateBlockGetFromClipboard>Adu textul tradus din clipboard
(Ctrl + V)</TranslateBlockGetFromClipboard>
@ -1074,18 +1075,18 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
<ReadMore>Citeşte mai mult?</ReadMore>
<Formality>Formalitate</Formality>
<TranslateCurrentLine>Tradu numai linia curentă</TranslateCurrentLine>
<ReTranslateCurrentLine>Retraducere linia curentă</ReTranslateCurrentLine>
<ReTranslateCurrentLine>Retradu linia curentă</ReTranslateCurrentLine>
<MergeSplitStrategy>Gestionarea divizării/imbinarii</MergeSplitStrategy>
<Delay>Întârziere între apelurile pe server</Delay>
<MaxBytes>Octeți maxim în fiecare apel de server</MaxBytes>
<PromptX>Solicitare pentru {0}</PromptX>
<TranslateLinesSeparately>Traducere fiecare rând separat</TranslateLinesSeparately>
<TranslateLinesSeparately>Tradu fiecare rând separat</TranslateLinesSeparately>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Traducere Google vs Microsoft</Title>
<From>De la:</From>
<To>La:</To>
<Translate>Traducere</Translate>
<Translate>Tradu</Translate>
<SourceText>Sursa text</SourceText>
<GoogleTranslate>Traducere Google</GoogleTranslate>
<MicrosoftTranslate>Traducere Bing Microsoft</MicrosoftTranslate>
@ -1438,6 +1439,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
<GenerateBlankVideo>Generare videoclip gol...</GenerateBlankVideo>
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Generare videoclip cu subtitrare inscripționată...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>Generare videoclip cu subtitrări încorporate adăugate/eliminate...</GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<GenerateTransparentVideoWithSubs>Generează un videoclip transparent cu subtitrări...</GenerateTransparentVideoWithSubs>
<VideoAudioToTextX>Audio la text ({0})...</VideoAudioToTextX>
<ImportChaptersFromVideo>Importare capitole din video</ImportChaptersFromVideo>
<GenerateImportShotChanges>Generare/importare schimbări de scenă...</GenerateImportShotChanges>
@ -1466,8 +1468,8 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
</Synchronization>
<AutoTranslate>
<Title>Auto-traducere</Title>
<AutoTranslate>Auto-traduce...</AutoTranslate>
<AutoTranslateViaCopyPaste>Auto-traduce cu copiere-lipire...</AutoTranslateViaCopyPaste>
<AutoTranslate>Auto-traducere...</AutoTranslate>
<AutoTranslateViaCopyPaste>Auto-tradu cu copiere-lipire...</AutoTranslateViaCopyPaste>
</AutoTranslate>
<Options>
<Title>Opțiuni</Title>
@ -1581,7 +1583,7 @@ Lungimea pauzei dintre subtitrările conectate poate fi puțin mai mică imediat
<BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>Înfrumusețați coduri de timp pentru liniile selectate...</BeautifyTimeCodesOfSelectedLines>
<GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>Traducere Google/Microsoft a liniei originale</GoogleAndMicrosoftTranslateSelectedLine>
<SelectedLines>Linii selectate</SelectedLines>
<TranslateSelectedLines>Traduce liniile selectate...</TranslateSelectedLines>
<TranslateSelectedLines>Tradu liniile selectate...</TranslateSelectedLines>
<AdjustDisplayDurationForSelectedLines>Ajustează limitele de timp în liniile selectate...</AdjustDisplayDurationForSelectedLines>
<ApplyDurationLimitsForSelectedLines>Aplică limitele de timp în liniile selectate...</ApplyDurationLimitsForSelectedLines>
<ApplyCustomOverrideTag>Aplică etichete de înlocuire personalizate...</ApplyCustomOverrideTag>
@ -2724,7 +2726,7 @@ pot edita aceeași subtitrare (colaborare)</Information>
<AudioExtractSelectedLines>Extrage audio (linii selectate)</AudioExtractSelectedLines>
<AudioToTextSelectedLinesX>Rândurile selectate audio la text ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
<VideoToggleBrightness>Comută între luminozități (numai mpv)</VideoToggleBrightness>
<AutoTranslateSelectedLines>Traduceți automat liniile selectate</AutoTranslateSelectedLines>
<AutoTranslateSelectedLines>Tradu automat liniile selectate</AutoTranslateSelectedLines>
<CustomSearch1>Traducere, căutare personalizată 1</CustomSearch1>
<CustomSearch2>Traducere, căutare personalizată 2</CustomSearch2>
<CustomSearch3>Traducere, căutare personalizată 3</CustomSearch3>
@ -3163,6 +3165,8 @@ Continui?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<MergingAudioTrackXOfY>Îmbinarea pistei audio: {0} / {1}...</MergingAudioTrackXOfY>
<GeneratingSpeechFromTextXOfY>Generează vorbire din text: {0} / {1}...</GeneratingSpeechFromTextXOfY>
<ReviewAudioClips>Examinează clipuri audio</ReviewAudioClips>
<CustomAudioEncoding>
</CustomAudioEncoding>
<ReviewInfo>Examinează și editează/elimină clipuri audio</ReviewInfo>
<Play>Pornește</Play>
<AutoContinue>Continuare automată</AutoContinue>