mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-10-28 06:52:35 +01:00
commit
966e057ca3
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Language Name="Español">
|
||||
<General>
|
||||
<Title>Subtitle Edit</Title>
|
||||
@ -22,13 +22,13 @@
|
||||
<NoVideoLoaded>Ningún video cargado</NoVideoLoaded>
|
||||
<VideoInformation>Información del video</VideoInformation>
|
||||
<PositionX>Posición/Duración: {0}</PositionX>
|
||||
<StartTime>Tiempo de Inicio</StartTime>
|
||||
<EndTime>Tiempo de Fin</EndTime>
|
||||
<StartTime>Tiempo Inicial</StartTime>
|
||||
<EndTime>Tiempo Final</EndTime>
|
||||
<Duration>Duración</Duration>
|
||||
<NumberSymbol>#</NumberSymbol>
|
||||
<Number>Número</Number>
|
||||
<Text>Texto</Text>
|
||||
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Hora:min:sec:msec</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
||||
<HourMinutesSecondsMilliseconds>Hr:min:seg:mseg</HourMinutesSecondsMilliseconds>
|
||||
<Bold>Negrita</Bold>
|
||||
<Italic>Cursiva</Italic>
|
||||
<Underline>Subrayado</Underline>
|
||||
@ -531,7 +531,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>{0} «i» mayúscula encontradas en palabras en minúscula</XUppercaseIsFoundInsideLowercaseWords>
|
||||
<RefreshFixes>Refrescar correcciones disponibles</RefreshFixes>
|
||||
<ApplyFixes>Aplicar correcciones seleccionadas</ApplyFixes>
|
||||
<AutoBreak>Auto &br</AutoBreak>
|
||||
<AutoBreak>Salto automático</AutoBreak>
|
||||
<Unbreak>Combinar</Unbreak>
|
||||
<FixDoubleDash>Corregir «--» --> «...»</FixDoubleDash>
|
||||
<FixDoubleGreaterThan>Eliminar >> </FixDoubleGreaterThan>
|
||||
@ -564,7 +564,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<OpenOpenOfficeWiki>Lista de Diccionarios de Open Office Wiki</OpenOpenOfficeWiki>
|
||||
<GetAllDictionaries>Conseguir todos los diccionarios</GetAllDictionaries>
|
||||
<ChooseLanguageAndClickDownload>Seleccione el idioma y haga clic en descargar</ChooseLanguageAndClickDownload>
|
||||
<OpenDictionariesFolder>Carpeta de «Open Dictionaries»</OpenDictionariesFolder>
|
||||
<OpenDictionariesFolder>Carpeta de los «Diccionarios»</OpenDictionariesFolder>
|
||||
<Download>Descarga</Download>
|
||||
<XDownloaded>{0} han sido descargados e instalados</XDownloaded>
|
||||
</GetDictionaries>
|
||||
@ -912,9 +912,9 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<AutoContinueInOneSecond>Auto continuar en un segundo</AutoContinueInOneSecond>
|
||||
<AutoContinueInXSeconds>Auto continuar en {0} segundos</AutoContinueInXSeconds>
|
||||
<StillTypingAutoContinueStopped>Escribiendo... auto continuar detenido</StillTypingAutoContinueStopped>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>Insertar subtítulo en posición del video</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>Insert. subt. en posición del video</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
|
||||
<Auto>Auto</Auto>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>Reproducir desde poco antes del texto</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<PlayFromJustBeforeText>Repro. desde poco antes del texto</PlayFromJustBeforeText>
|
||||
<Pause>Pausa</Pause>
|
||||
<GoToSubtitlePositionAndPause>Ir a posición del subtítulo y pausar</GoToSubtitlePositionAndPause>
|
||||
<SetStartTime>Ajustar tiempo inicial</SetStartTime>
|
||||
@ -1503,7 +1503,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<ProxyUserName>Nombre de usuario</ProxyUserName>
|
||||
<ProxyPassword>Contraseña</ProxyPassword>
|
||||
<ProxyDomain>Dominio</ProxyDomain>
|
||||
<PlayXSecondsAndBack>Reproducir «X» segundos y volver, «X» es</PlayXSecondsAndBack>
|
||||
<PlayXSecondsAndBack>Repr. «X» segundos y volver. «X» es</PlayXSecondsAndBack>
|
||||
<StartSceneIndex>El párrafo de inicio de escena es</StartSceneIndex>
|
||||
<EndSceneIndex>El párrafo de fin de escena es</EndSceneIndex>
|
||||
<FirstPlusX>Primero + {0}</FirstPlusX>
|
||||
@ -1578,7 +1578,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<SyntaxColorTextIfTooLong>Color de texto si es muy largo</SyntaxColorTextIfTooLong>
|
||||
<SyntaxColorTextMoreThanXLines>Color de texto si hay más líneas</SyntaxColorTextMoreThanXLines>
|
||||
<SyntaxColorOverlap>Color superposición de código de tiempo</SyntaxColorOverlap>
|
||||
<SyntaxErrorColor>Error colores</SyntaxErrorColor>
|
||||
<SyntaxErrorColor>Color de errores</SyntaxErrorColor>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>Ir a la primera línea seleccionada</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
<MergeSelectedLines>Unir las líneas seleccionadas</MergeSelectedLines>
|
||||
<ToggleTranslationMode>Cambiar al modo de traducción</ToggleTranslationMode>
|
||||
@ -1627,7 +1627,7 @@ puedan editar el mismo archivo de subtítulo (colaboración)</Information>
|
||||
<SkipOnce>Saltar un&o</SkipOnce>
|
||||
<SkipAll>Saltar todos</SkipAll>
|
||||
<AddToUserDictionary>Añadir al diccionario del usuario</AddToUserDictionary>
|
||||
<AddToNamesAndIgnoreList>Añadir a list.nombres (sensible mayúsculas)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||||
<AddToNamesAndIgnoreList>Añadir a lista de nombres (Sensible Mayús.)</AddToNamesAndIgnoreList>
|
||||
<AddToOcrReplaceList>Agregar a la lista de par de sustitución ocr</AddToOcrReplaceList>
|
||||
<Abort>Cancelar</Abort>
|
||||
<Use>Utilizar</Use>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user