mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 03:02:35 +01:00
Merge pull request #7957 from Flitskikker/feature/update-nl-translation-20240221
Update Dutch translation
This commit is contained in:
commit
9aee30d244
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
<Cancel>&Annuleren</Cancel>
|
||||
<Yes>Ja</Yes>
|
||||
<No>Nee</No>
|
||||
<Close>Sluiten</Close>
|
||||
<Apply>Toepassen</Apply>
|
||||
<ApplyTo>Toepassen op</ApplyTo>
|
||||
<None>Geen</None>
|
||||
@ -404,6 +405,13 @@ Klik op '{0}' om eerst beeldwissels te genereren of importeren, of schakel deze
|
||||
<BatchAlignTimeCodes>Tijdcodes op frame-tijdcodes zetten</BatchAlignTimeCodes>
|
||||
<BatchUseExactTimeCodes>Exacte tijdcodes gebruiken (indien beschikbaar)</BatchUseExactTimeCodes>
|
||||
<BatchSnapToShotChanges>Tijden op beeldwissels zetten (indien beschikbaar)</BatchSnapToShotChanges>
|
||||
<UnfixableParagraphsTitle>Niet volledig aangesloten titels controleren</UnfixableParagraphsTitle>
|
||||
<UnfixableParagraphsInstructions>Sommige titels zijn niet volledig aangesloten conform uw profiel, hoogstwaarschijnlijk vanwege een reeks (mogelijk onjuiste) beeldwissels die te dicht op elkaar zitten.
|
||||
|
||||
U kunt deze gevallen handmatig controleren en de tijden op de juiste (echte) beeldwissels zetten.</UnfixableParagraphsInstructions>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnParagraphs>Titels</UnfixableParagraphsColumnParagraphs>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>#{0} – #{1}</UnfixableParagraphsColumnParagraphsFormat>
|
||||
<UnfixableParagraphsColumnGap>Tussenruimte (frames)</UnfixableParagraphsColumnGap>
|
||||
</BeautifyTimeCodes>
|
||||
<BeautifyTimeCodesProfile>
|
||||
<Title>Profiel bewerken</Title>
|
||||
@ -427,6 +435,7 @@ Klik op '{0}' om eerst beeldwissels te genereren of importeren, of schakel deze
|
||||
<Chaining>Aansluiten</Chaining>
|
||||
<InCueOnShot>In-tijd op beeldwissel</InCueOnShot>
|
||||
<OutCueOnShot>Uit-tijd op beeldwissel</OutCueOnShot>
|
||||
<CheckGeneral>Regels voor 'Algemeen' toepassen indien onveranderd</CheckGeneral>
|
||||
<MaxGap>Max. tussenruimte:</MaxGap>
|
||||
<ShotChangeBehavior>Als ertussenin een beeldwissel zit:</ShotChangeBehavior>
|
||||
<DontChain>Niet aansluiten</DontChain>
|
||||
@ -1069,6 +1078,7 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
<XRequiresALocalWebServer>Voor {0} is een webserver vereist die lokaal wordt uitgevoerd.</XRequiresALocalWebServer>
|
||||
<XRequiresAnApiKey>Voor {0} is een API-sleutel vereist.</XRequiresAnApiKey>
|
||||
<ReadMore>Meer informatie weergeven?</ReadMore>
|
||||
<Formality>Aanspreekvorm</Formality>
|
||||
</GoogleTranslate>
|
||||
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
|
||||
<Title>Vertalen met Google of Microsoft</Title>
|
||||
@ -1313,6 +1323,7 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
<CloseTranslation>Vertaalde ondertitel sluiten</CloseTranslation>
|
||||
<OpenContainingFolder>Bijbehorende map openen</OpenContainingFolder>
|
||||
<Compare>&Vergelijken...</Compare>
|
||||
<VerifyCompleteness>Volledigheid controleren...</VerifyCompleteness>
|
||||
<Statistics>Statistie&ken...</Statistics>
|
||||
<Plugins>&Plug-ins...</Plugins>
|
||||
<ImportSubtitleFromVideoFile>Ondertitel uit videobestand importeren...</ImportSubtitleFromVideoFile>
|
||||
@ -1559,6 +1570,7 @@ Open ‘Instellingen -> Voorkeuren -> Extra’ voor meer informatie.</MsCl
|
||||
<Subscript>Subscript</Subscript>
|
||||
<Alignment>Uitlijnen...</Alignment>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Geselecteerde titels uitbalanceren...</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<EvenlyDistributeSelectedLines>Geselecteerde titels gelijkmatig verdelen (CPS)</EvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<RemoveLineBreaksFromSelectedLines>Regeleinden uit tekstselectie verwijderen...</RemoveLineBreaksFromSelectedLines>
|
||||
<TypewriterEffect>Typemachine-effect...</TypewriterEffect>
|
||||
<KaraokeEffect>Karaoke-effect...</KaraokeEffect>
|
||||
@ -1834,6 +1846,8 @@ Wilt u deze bewerking voortzetten?</SubtitleAppendPrompt>
|
||||
<SortedByX>Gesorteerd op: {0}</SortedByX>
|
||||
<BeforeAutoBalanceSelectedLines>Vóór uitbalanceren geselecteerde titels</BeforeAutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesAutoBalancedX>Aantal uitgebalanceerde titels: {0}</NumberOfLinesAutoBalancedX>
|
||||
<BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>Vóór gelijkmatig verdelen geselecteerde titels</BeforeEvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<NumberOfLinesEvenlyDistributedX>Aantal gelijkmatig verdeelde titels: {0}</NumberOfLinesEvenlyDistributedX>
|
||||
<BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>Vóór verwijderen regeleinden van geselecteerde titels</BeforeRemoveLineBreaksInSelectedLines>
|
||||
<NumberOfWithRemovedLineBreakX>Aantal titels met verwijderd regeleinde: {0}</NumberOfWithRemovedLineBreakX>
|
||||
<BeforeMultipleReplace>Vóór meerdere vervangen</BeforeMultipleReplace>
|
||||
@ -2607,6 +2621,7 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
|
||||
<MergeDialogWithNext>Dialoog samenvoegen met volgende (dialoogstreepjes invoegen)</MergeDialogWithNext>
|
||||
<MergeDialogWithPrevious>Dialoog samenvoegen met vorige (dialoogstreepjes invoegen)</MergeDialogWithPrevious>
|
||||
<AutoBalanceSelectedLines>Geselecteerde titels automatisch herverdelen</AutoBalanceSelectedLines>
|
||||
<EvenlyDistributeSelectedLines>Geselecteerde titels gelijkmatig verdelen (CPS)</EvenlyDistributeSelectedLines>
|
||||
<GoToNext>Naar volgende ondertitel</GoToNext>
|
||||
<GoToNextPlayTranslate>Naar volgende ondertitel (en afspelen in vertaalmodus)</GoToNextPlayTranslate>
|
||||
<GoToNextCursorAtEnd>Naar volgende ondertitel en cursus aan einde plaatsen</GoToNextCursorAtEnd>
|
||||
@ -2704,8 +2719,9 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
|
||||
<VideoToggleContrast>Contrast wisselen (alleen mpv)</VideoToggleContrast>
|
||||
<AudioToTextX>Audio naar tekst ({0})</AudioToTextX>
|
||||
<AudioExtractSelectedLines>Audio extraheren (geselecteerde titels)</AudioExtractSelectedLines>
|
||||
<AudioToTextSelectedLinesX>Audio naar tekst voor geselecteerde regels ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
|
||||
<AudioToTextSelectedLinesX>Audio naar tekst voor geselecteerde titels ({0})</AudioToTextSelectedLinesX>
|
||||
<VideoToggleBrightness>Helderheid wisselen (alleen mpv)</VideoToggleBrightness>
|
||||
<AutoTranslateSelectedLines>Geselecteerde titels automatisch vertalen</AutoTranslateSelectedLines>
|
||||
<CustomSearch1>Vertalen, aangepaste zoekopdracht 1</CustomSearch1>
|
||||
<CustomSearch2>Vertalen, aangepaste zoekopdracht 2</CustomSearch2>
|
||||
<CustomSearch3>Vertalen, aangepaste zoekopdracht 3</CustomSearch3>
|
||||
@ -2833,6 +2849,8 @@ of tijdens het exporteren naar op afbeelding gebaseerde indelingen.</FontNote>
|
||||
<ExportAsHtml>Exporteren als HTML...</ExportAsHtml>
|
||||
<SetNewActor>Nieuwe acteur/stem instellen</SetNewActor>
|
||||
<SetActorX>Acteur/stem {0} instellen</SetActorX>
|
||||
<Used>Gebruikt</Used>
|
||||
<Unused>Niet gebruikt</Unused>
|
||||
</Settings>
|
||||
<SettingsMpv>
|
||||
<DownloadMpv>mpv-bibliotheek downloaden</DownloadMpv>
|
||||
@ -3150,6 +3168,21 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
|
||||
<Message>Als u wilt dat dit wordt hersteld, stuurt u een e-mail naar mailto: niksedk@gmail.com en stuurt u een kopie van de ondertitel mee.</Message>
|
||||
<ImportAsPlainText>Als platte tekst importeren</ImportAsPlainText>
|
||||
</UnknownSubtitle>
|
||||
<VerifyCompleteness>
|
||||
<Title>Volledigheid controleren ten opzichte van andere ondertitel</Title>
|
||||
<OpenControlSubtitle>Referentie-ondertitel openen</OpenControlSubtitle>
|
||||
<ControlSubtitleError>Referentie-ondertitel is leeg of kan niet worden geladen.</ControlSubtitleError>
|
||||
<ControlSubtitleX>Referentie-ondertitel: {0}</ControlSubtitleX>
|
||||
<Coverage>Dekking</Coverage>
|
||||
<CoveragePercentageX>{0:0.##}%</CoveragePercentageX>
|
||||
<SortByCoverage>Sorteren op dekking</SortByCoverage>
|
||||
<SortByTime>Sorteren op tijd</SortByTime>
|
||||
<Reload>Opnieuw controleren</Reload>
|
||||
<Insert>Invoegen</Insert>
|
||||
<InsertAndNext>Invoegen en naar volgende</InsertAndNext>
|
||||
<Dismiss>Afwijzen</Dismiss>
|
||||
<DismissAndNext>Afwijzen en naar volgende</DismissAndNext>
|
||||
</VerifyCompleteness>
|
||||
<VisualSync>
|
||||
<Title>Visuele synchronisatie</Title>
|
||||
<StartScene>Beginscène</StartScene>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user