Merge pull request #6753 from hugok79/patch-89

Update pt-PT.xml
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2023-03-16 11:47:06 -04:00 committed by GitHub
commit 9f13aa47dd
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -856,6 +856,8 @@ Mais informação online?</WhisperNotFound>
<SolidColor>Cor sólida</SolidColor>
<DurationInMinutes>Duração em minutos</DurationInMinutes>
<Background>Fundo</Background>
<FfmpegParameters>Executar o FFmpeg com os seguintes parâmetros:</FfmpegParameters>
<GenerateWithFfmpegParametersPrompt>Gerar - solicitar parâmetros FFmpeg</GenerateWithFfmpegParametersPrompt>
</GenerateBlankVideo>
<GenerateVideoWithBurnedInSubs>
<Title>Gerar vídeo com legenda embutida</Title>
@ -880,7 +882,19 @@ Mais informação online?</WhisperNotFound>
<Crf>CRF</Crf>
<TuneFor>Sintonizar para</TuneFor>
<AlignRight>Alinhar à direita</AlignRight>
<GetStartPosition>Posição inicial</GetStartPosition>
<GetEndPosition>Posição final</GetEndPosition>
</GenerateVideoWithBurnedInSubs>
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<Title>Gerar vídeo com legendas embutidas</Title>
<InputVideoFile>Ficheiro de vídeo de entrada</InputVideoFile>
<SubtitlesX>Legendas ({0})</SubtitlesX>
<SetLanguage>Definir idioma...</SetLanguage>
<ToggleForced>Alternar forçado</ToggleForced>
<ToggleDefault>Alternar predefinido</ToggleDefault>
<Default>Predefinido</Default>
<XGeneratedWithEmbeddedSubs>"{0}" gerado com legendas embutidas</XGeneratedWithEmbeddedSubs>
</GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<GetDictionaries>
<Title>Precisa de dicionários?</Title>
<DescriptionLine1>A revisão ortográfica do Subtitle Edit é baseada no mecanismo NHunspell</DescriptionLine1>
@ -1281,7 +1295,8 @@ Para usar a chave API, vá a "Opções -&gt; Definições -&gt; Ferramentas" par
<SmptTimeMode>SMPTE temporização (taxa de fotogramas sem números inteiros)</SmptTimeMode>
<GenerateTextFromVideo>Gerar texto a partir do vídeo...</GenerateTextFromVideo>
<GenerateBlankVideo>Gerar vídeo em branco...</GenerateBlankVideo>
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Gerar vídeo com a legenda embutida...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Gerar vídeo com a legenda gravada...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>Gerar vídeo com legendas embutidas...</GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<VideoAudioToTextX>Áudio para texto ({0})...</VideoAudioToTextX>
<ImportChaptersFromVideo>Importar capítulos do vídeo</ImportChaptersFromVideo>
<GenerateImportShotChanges>Gerar/importar mudanças de cena...</GenerateImportShotChanges>
@ -1370,6 +1385,7 @@ Para usar a chave API, vá a "Opções -&gt; Definições -&gt; Ferramentas" par
<Paste>Colar</Paste>
<Delete>Eliminar</Delete>
<SplitLineAtCursorPosition>Dividir linha a partir do cursor</SplitLineAtCursorPosition>
<SplitLineAtCursorPositionAndAutoBr>Dividir linha a partir do cursor e quebra de linha</SplitLineAtCursorPositionAndAutoBr>
<SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>Dividir linha a partir do cursor/posição de vídeo</SplitLineAtCursorAndWaveformPosition>
<AutoDurationCurrentLine>Duração automática (linha actual)</AutoDurationCurrentLine>
<SelectAll>Seleccionar tudo</SelectAll>
@ -2450,6 +2466,7 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<ToggleDialogDashes>Alternar travessões</ToggleDialogDashes>
<ToggleQuotes>Alternar aspas</ToggleQuotes>
<ToggleHiTags>Alternar etiquetas de Deficientes Auditivos</ToggleHiTags>
<ToggleCustomTags>Alternar etiquetas personalizadas</ToggleCustomTags>
<ToggleMusicSymbols>Alternar símbolos de música</ToggleMusicSymbols>
<Alignment>Alinhamento (linhas seleccionadas)</Alignment>
<AlignmentN1>Alinhamento inferior esquerdo - {\an1}</AlignmentN1>
@ -2507,6 +2524,8 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<LoopSelectedLines>Repetir linhas seleccionadas</LoopSelectedLines>
<WaveformGoToPrevSubtitle>Ir para linha anterior (da posição do vídeo)</WaveformGoToPrevSubtitle>
<WaveformGoToNextSubtitle>Ir para linha seguinte (da posição do vídeo)</WaveformGoToNextSubtitle>
<WaveformGoToPrevTimeCode>Ir para tempo anterior (da posição do vídeo)</WaveformGoToPrevTimeCode>
<WaveformGoToNextTimeCode>Ir para tempo seguinte (da posição do vídeo)</WaveformGoToNextTimeCode>
<WaveformGoToPrevChapter>Ir para capítulo anterior</WaveformGoToPrevChapter>
<WaveformGoToNextChapter>Ir para capítulo seguinte</WaveformGoToNextChapter>
<WaveformSelectNextSubtitle>Seleccionar linha seguinte (da posição de vídeo, manter posição de vídeo)</WaveformSelectNextSubtitle>
@ -2635,6 +2654,7 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<BDOpensInOcr>OCR</BDOpensInOcr>
<BDOpensInEdit>Editar</BDOpensInEdit>
<ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>Atalhos: Permitir uma única letra/número no quadro de texto</ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>
<ShortcutCustomToggle>Alternar atalho de início/fim personalizado</ShortcutCustomToggle>
<UpdateFileTypeAssociations>Actualizar associações de tipo de ficheiro</UpdateFileTypeAssociations>
<FileTypeAssociationsUpdated>Associações de tipo de ficheiro actualizadas</FileTypeAssociationsUpdated>
<CustomContinuationStyle>Editar estilo de continuação personalizado</CustomContinuationStyle>
@ -2649,6 +2669,7 @@ Continuar?</RestoreDefaultSettingsMsg>
<PreviewPause>(pausa)</PreviewPause>
<CustomContinuationStyleNote>Nota: o estilo de continuação personalizado é partilhado entre perfis.</CustomContinuationStyleNote>
<ResetCustomContinuationStyleWarning>Isto irá substituir os valores no diálogo. Tem a certeza?</ResetCustomContinuationStyleWarning>
<ExportAsHtml>Exportar como HTML...</ExportAsHtml>
</Settings>
<SettingsMpv>
<DownloadMpv>Transferir o mpv lib</DownloadMpv>
@ -3034,7 +3055,7 @@ Manter as alterações?</KeepChangesMessage>
<XImagesSavedInY>{0} imagens guardadas em {1}</XImagesSavedInY>
<DictionaryX>Dicionário: {0}</DictionaryX>
<RightToLeft>Direita para esquerda</RightToLeft>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Mostrar somente linhas forçadas</ShowOnlyForcedSubtitles>
<ShowOnlyForcedSubtitles>Mostrar apenas linhas forçadas</ShowOnlyForcedSubtitles>
<UseTimeCodesFromIdx>Usar os tempos do ficheiro (.idx)</UseTimeCodesFromIdx>
<NoMatch>&lt;Sem correspondências&gt;</NoMatch>
<AutoTransparentBackground>Fundo auto transparente</AutoTransparentBackground>