This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-10-10 20:04:19 +02:00
commit a51135090d

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<General>
<Title>Subtitle Edit</Title>
<Version>4.0.8</Version>
<TranslatedBy>Последен превод на български 25.07.2024: KalinM</TranslatedBy>
<TranslatedBy>Последен превод на български 10.10.2024: KalinM</TranslatedBy>
<CultureName>bg-BG</CultureName>
<HelpFile />
<Ok>OK</Ok>
@ -2593,7 +2593,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<AdjustSetEndTimeAndPause>Задаване на край и пауза</AdjustSetEndTimeAndPause>
<AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>Задаване на начало, авт. продължителност и преминаване на следващия</AdjustSetStartAutoDurationAndGoToNext>
<AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>Задаване на край, следващо начало и преминаване на следващия</AdjustSetEndNextStartAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Клавиш стрелка НАДОЛУ=задаване на начало. Клавиш стрелка НАГОРЕ=задаване на край и преминаване на следващия</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>Клавиш - стрелка (↓)=задаване на начало. Клавиш - стрелка (↑)=задаване на край и преминаване на следващия</AdjustStartDownEndUpAndGoToNext>
<AdjustSetStartAndEndOfPrevious>Задаване на начало и край на предишния (минус мин. разлика)</AdjustSetStartAndEndOfPrevious>
<AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>Задаване на начало и край на предишния и преминаване на следващия (минус минимална разлика)</AdjustSetStartAndEndOfPreviousAndGoToNext>
<AdjustSelected100MsForward>Преместване на избраното със 100 мс НАПРЕД</AdjustSelected100MsForward>
@ -2634,7 +2634,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<SetInCueToClosestShotChangeRightGreenZone>Задай подсказката на минимално разстояние след най-близката промяна на кадъра (дясна зелена зона)</SetInCueToClosestShotChangeRightGreenZone>
<SetOutCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>Постави подсказката на минимално разстояние преди най-близката промяна на кадъра (лява зелена зона)</SetOutCueToClosestShotChangeLeftGreenZone>
<SetOutCueToClosestShotChangeRightGreenZone>Постави подсказката на минимално разстояние след най-близката промяна на кадъра (дясна зелена зона)</SetOutCueToClosestShotChangeRightGreenZone>
<MainCreateStartDownEndUp>Вмъкване на нови субтитри при натискане на клавиш - стрелка НАДОЛУ, задаване на крайно време при натискане на клавиш - стрелка НАГОРЕ</MainCreateStartDownEndUp>
<MainCreateStartDownEndUp>Вмъкване на нови субтитри при натискане на клавиш - стрелка (↓), задаване на крайно време при натискане на клавиш - стрелка (↑)</MainCreateStartDownEndUp>
<MergeDialog>Диалог за обединяване (вмъкване на тирета)</MergeDialog>
<MergeDialogWithNext>Обединяване на диалога със следващия (вмъкване на тирета)</MergeDialogWithNext>
<MergeDialogWithPrevious>Обединяване на диалога с предишния (вмъкване на тирета)</MergeDialogWithPrevious>
@ -2693,6 +2693,8 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<WaveformGoToPreviousShotChange>Преминаване към предишната промяна на сцената</WaveformGoToPreviousShotChange>
<WaveformGoToNextShotChange>Преминаване към следващата промяна на сцената</WaveformGoToNextShotChange>
<WaveformToggleShotChange>Превключване промяна на сцените</WaveformToggleShotChange>
<WaveformAllShotChangesOneFrameForward>Преместване на всички промени в кадъра с един кадър напред</WaveformAllShotChangesOneFrameForward>
<WaveformAllShotChangesOneFrameBack>Преместване на всички промени в кадъра с един кадър назад</WaveformAllShotChangesOneFrameBack>
<WaveformRemoveOrExportShotChanges>Премахване/Експорт на промени в сцената</WaveformRemoveOrExportShotChanges>
<WaveformGuessStart>Авт. настройка на старта чрез промяна силата на звука/сцената</WaveformGuessStart>
<GoBack1Frame>1 кадър назад</GoBack1Frame>
@ -2787,17 +2789,17 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<ListViewColumnDeleteAndShiftUp>Колона, изтриване на текст и преместване</ListViewColumnDeleteAndShiftUp>
<ListViewColumnInsert>Колона, вмъкване на текст</ListViewColumnInsert>
<ListViewColumnPaste>Колона, поставяне</ListViewColumnPaste>
<ListViewColumnTextUp>Колона, текста наГоре</ListViewColumnTextUp>
<ListViewColumnTextDown>Колона, текста наДолу</ListViewColumnTextDown>
<ListViewColumnTextUp>Колона, текста нагоре</ListViewColumnTextUp>
<ListViewColumnTextDown>Колона, текста надолу</ListViewColumnTextDown>
<ListViewGoToNextError>Преминаване към следващата грешка</ListViewGoToNextError>
<ListViewListErrors>Списък с грешки</ListViewListErrors>
<ListViewListSortByX>Сортиране по {0}</ListViewListSortByX>
<ShowStyleManager>Показване мениджър на стилове</ShowStyleManager>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Преместване последната дума в следващия субтитърен ред</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Преместване първата дума от следващият субтитърен ред нагоре</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Преместване първата дума от следващия ред нагоре (текущия субтитър)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
<MainTextBoxMoveLastWordDown>Преместване на последната дума в следващия субтитърен ред</MainTextBoxMoveLastWordDown>
<MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>Преместване на първата дума от следващият субтитърен ред нагоре</MainTextBoxMoveFirstWordFromNextUp>
<MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>Преместване на първата дума от следващия ред нагоре (текущия субтитър)</MainTextBoxMoveFirstWordUpCurrent>
<MainTextBoxMoveFromCursorToNext>Преместване на текста след позицията на курсора до следващия субтитър и преминаване към следващия</MainTextBoxMoveFromCursorToNext>
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Преместване последната дума от първия ред надолу (текущия субтитър)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
<MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>Преместване на последната дума от първия ред надолу (текущия субтитър)</MainTextBoxMoveLastWordDownCurrent>
<MainTextBoxSelectionToLower>Избраното в малки букви</MainTextBoxSelectionToLower>
<MainTextBoxSelectionToUpper>Избраното в ГЛАВНИ букви</MainTextBoxSelectionToUpper>
<MainTextBoxSelectionToggleCasing>Превключване на избраното (правилно/главно/малко)</MainTextBoxSelectionToggleCasing>
@ -2806,7 +2808,7 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<MainTextBoxAutoBreak>Автоматично прекъсване на текст</MainTextBoxAutoBreak>
<MainTextBoxAutoBreakFromPos>Прекъсване на първото място от позицията на курсора</MainTextBoxAutoBreakFromPos>
<MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>Прекъсване на първото място от позицията на курсора и преминаване към следващото</MainTextBoxAutoBreakFromPosAndGoToNext>
<MainTextBoxDictate>Диктуване (клавиш надолу=начало на запис, клавиш нагоре=край на записа)</MainTextBoxDictate>
<MainTextBoxDictate>Диктуване (клавиш -стрелка (↓)=начало на запис, клавиш - стрелка(↑)=край на записа)</MainTextBoxDictate>
<MainTextBoxUnbreak>Без прекъсване на текста</MainTextBoxUnbreak>
<MainTextBoxUnbreakNoSpace>Непрекъснато без интервал (CJK) /Chinese, Japanese &amp; Korean символи/</MainTextBoxUnbreakNoSpace>
<MainTextBoxAssaIntellisense>Показване на помощника за ASSA тагове</MainTextBoxAssaIntellisense>
@ -3140,6 +3142,9 @@ https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
<Angle>Ъгъл</Angle>
<BoxPerLine>Кутия на ред (използвайте цвят на контура)</BoxPerLine>
<BoxMultiLine>Една кутия (използвайте цвят на сянка)</BoxMultiLine>
<BoxPerLineShort>Кутия на ред</BoxPerLineShort>
<BoxMultiLineShort>Една кутия</BoxMultiLineShort>
<BoxType>Тип кутия</BoxType>
<DuplicateStyleNames>Дублирани имена на стилове: {0}</DuplicateStyleNames>
</SubStationAlphaStyles>
<SubStationAlphaStylesCategoriesManager>