Merge pull request #8919 from Flitskikker/feature/update-nl-translation-20241018

Update Dutch translation
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2024-10-20 12:54:13 +02:00 committed by GitHub
commit aeed8afa3c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -18,6 +18,7 @@
<Preview>Voorbeeld</Preview>
<ShowPreview>Voorbeeld weergeven</ShowPreview>
<HidePreview>Voorbeeld verbergen</HidePreview>
<SubtitleFile>Ondertitelbestand</SubtitleFile>
<SubtitleFiles>Ondertitelbestanden</SubtitleFiles>
<AllFiles>Alle bestanden</AllFiles>
<VideoFiles>Videobestanden</VideoFiles>
@ -197,9 +198,6 @@ Is er voldoende beschikbare ruimte op de harde schijf?</WaveFileMalformed>
<Engine>Engine</Engine>
<VoskWebsite>Website van Vosk</VoskWebsite>
<WhisperWebsite>Website van Whisper</WhisperWebsite>
<WhisperNotFound>Whisper niet gevonden.
Meer informatie online weergeven?</WhisperNotFound>
<Model>Model</Model>
<Models>Modellen</Models>
<LanguagesAndModels>Talen en modellen</LanguagesAndModels>
@ -216,12 +214,14 @@ Meer informatie online weergeven?</WhisperNotFound>
<BatchMode>Batchmodus</BatchMode>
<KeepPartialTranscription>Gedeeltelijke transcriptie behouden</KeepPartialTranscription>
<TranslateToEnglish>Vertaal naar Engels</TranslateToEnglish>
<MaxCharsPerSubtitle>Max. tekens per ondertitelregel</MaxCharsPerSubtitle>
<RemoveTemporaryFiles>Tijdelijke bestanden verwijderen</RemoveTemporaryFiles>
<SetCppConstMeFolder>Map CPP/Const-me-modellen instellen...</SetCppConstMeFolder>
<OnlyRunPostProcessing>Alleen nabewerking uitvoeren/tijden aanpassen</OnlyRunPostProcessing>
<DownloadFasterWhisperCuda>cuBLAS en cuDNN voor Faster-Whisper downloaden</DownloadFasterWhisperCuda>
<NoTextFound>Geen tekst gevonden!</NoTextFound>
<FixCasing>Hoofdlettergebruik corrigeren</FixCasing>
<AddPeriods>Punten toevoegen</AddPeriods>
<FixShortDuration>Korte duurtijden corrigeren</FixShortDuration>
</AudioToText>
<AssaAttachments>
<Title>Advanced Sub Station Alpha-bijlagen</Title>
@ -731,6 +731,8 @@ We maken dan handig gebruik van het ritme van het beeld zelf.</CreateSimpleChain
<ChooseColor>Kleur kiezen:</ChooseColor>
<TotalSeconds>Totaalaantal seconden:</TotalSeconds>
<EndDelayInSeconds>Eindvertraging in seconden:</EndDelayInSeconds>
<WordEffect>Woordeffect</WordEffect>
<CharacterEffect>Tekeneffect</CharacterEffect>
</EffectKaraoke>
<EffectTypewriter>
<Title>Typemachine-effect</Title>
@ -1011,21 +1013,28 @@ We maken dan handig gebruik van het ritme van het beeld zelf.</CreateSimpleChain
<Audio>Audio</Audio>
<Stereo>Stereo</Stereo>
<Preset>Preset</Preset>
<PixelFormat>Pixelindeling</PixelFormat>
<Crf>CRF</Crf>
<TuneFor>Optimaliseren voor</TuneFor>
<AlignRight>Rechts uitlijnen</AlignRight>
<GetStartPosition>Beginpositie gebruiken</GetStartPosition>
<GetEndPosition>Eindpositie gebruiken</GetEndPosition>
<UseSource>Bron gebruiken</UseSource>
<UseSourceResolution>Bronresolutie gebruiken</UseSourceResolution>
<OutputSettings>Uitvoerbestand/-map...</OutputSettings>
</GenerateVideoWithBurnedInSubs>
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<Title>Ondertitels toevoegen aan/verwijderen uit videobestand</Title>
<InputVideoFile>Invoer-videobestand</InputVideoFile>
<SubtitlesX>Ondertitels ({0})</SubtitlesX>
<SetLanguage>Taal instellen...</SetLanguage>
<LanguageAndTitle>Taal/titel</LanguageAndTitle>
<ToggleForced>Geforceerd aan/uit</ToggleForced>
<ToggleDefault>Standaard aan/uit</ToggleDefault>
<Default>Standaard</Default>
<XGeneratedWithEmbeddedSubs>'{0}' gegenereerd met ingesloten ondertitels</XGeneratedWithEmbeddedSubs>
<DeleteInputVideo>Invoervideobestand na genereren verwijderen</DeleteInputVideo>
<OutputFileNameSettings>Instellingen voor uitvoerbestandsnaam...</OutputFileNameSettings>
</GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<GetDictionaries>
<Title>Woordenboek nodig?</Title>
@ -1052,14 +1061,7 @@ We maken dan handig gebruik van het ritme van het beeld zelf.</CreateSimpleChain
<To>Naar:</To>
<Translate>Vertalen</Translate>
<PleaseWait>Dit kan enige tijd duren. Een ogenblik geduld.</PleaseWait>
<PoweredByGoogleTranslate>Mogelijk gemaakt door Google Vertalen</PoweredByGoogleTranslate>
<PoweredByMicrosoftTranslate>Mogelijk gemaakt door Microsoft Translator</PoweredByMicrosoftTranslate>
<PoweredByX>Mogelijk gemaakt door {0}</PoweredByX>
<MsClientSecretNeeded>Voor toegang tot Microsoft Translator is een Cognitive Services Translator Text-sleutel van Microsoft vereist.
Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</MsClientSecretNeeded>
<GoogleNoApiKeyWarning>Google Vertalen zonder API-sleutel... (traag en beperkt)</GoogleNoApiKeyWarning>
<Service>Dienst:</Service>
<LineMergeHandling>Regels samenvoegen:</LineMergeHandling>
<ProcessorMergeNext>Maximaal twee regels samenvoegen</ProcessorMergeNext>
<ProcessorSentence>Zinnen samenvoegen</ProcessorSentence>
@ -1079,6 +1081,13 @@ Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</MsCl
<XRequiresAnApiKey>Voor {0} is een API-sleutel vereist.</XRequiresAnApiKey>
<ReadMore>Meer informatie weergeven?</ReadMore>
<Formality>Aanspreekvorm</Formality>
<TranslateCurrentLine>Alleen huidige titel vertalen</TranslateCurrentLine>
<ReTranslateCurrentLine>Huidige titel opnieuw vertalen</ReTranslateCurrentLine>
<MergeSplitStrategy>Splitsen/samenvoegen</MergeSplitStrategy>
<Delay>Vertraging tussen serververzoeken</Delay>
<MaxBytes>Maximumaantal bytes per serververzoek</MaxBytes>
<PromptX>Vragen om {0}</PromptX>
<TranslateLinesSeparately>Elke regel afzonderlijk vertalen</TranslateLinesSeparately>
</GoogleTranslate>
<GoogleOrMicrosoftTranslate>
<Title>Vertalen met Google of Microsoft</Title>
@ -1437,12 +1446,14 @@ Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</MsCl
<GenerateBlankVideo>Lege video genereren...</GenerateBlankVideo>
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Video met ingebrande ondertiteling genereren...</GenerateVideoWithBurnedInSub>
<GenerateVideoWithEmbeddedSubs>Ondertitels toevoegen aan/verwijderen uit videobestand...</GenerateVideoWithEmbeddedSubs>
<GenerateTransparentVideoWithSubs>Transparante video met ondertitels genereren...</GenerateTransparentVideoWithSubs>
<VideoAudioToTextX>Audio naar tekst ({0})...</VideoAudioToTextX>
<ImportChaptersFromVideo>Hoofdstukken uit video importeren</ImportChaptersFromVideo>
<GenerateImportShotChanges>Beeldwissels detecteren/importeren...</GenerateImportShotChanges>
<RemoveOrExportShotChanges>Beeldwissels verwijderen/exporteren...</RemoveOrExportShotChanges>
<WaveformBatchGenerate>Golfvormen genereren</WaveformBatchGenerate>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Golfvorm en spectrogram weergeven/verbergen</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
<TextToSpeechAndAddToVideo>Tekst naar spraak en aan video toevoegen...</TextToSpeechAndAddToVideo>
<UnDockVideoControls>Videovenster ontkoppelen</UnDockVideoControls>
<ReDockVideoControls>Videovenster koppelen</ReDockVideoControls>
</Video>
@ -1600,6 +1611,7 @@ Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</MsCl
<GoToSourceView>Naar bronweergave</GoToSourceView>
<GoToListView>Naar lijstweergave</GoToListView>
<ExtractAudio>Audio extraheren...</ExtractAudio>
<MediaInfo>Media-informatie</MediaInfo>
</ContextMenu>
</Menu>
<Controls>
@ -1636,6 +1648,7 @@ Open Instellingen -&gt; Voorkeuren -&gt; Extra voor meer informatie.</MsCl
<StillTypingAutoContinueStopped>Er wordt nog getypt... automatisch doorgaan gestopt</StillTypingAutoContinueStopped>
<InsertNewSubtitleAtVideoPosition>&amp;Nieuwe ondertitel invoegen</InsertNewSubtitleAtVideoPosition>
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>Nieuwe ondertitel invoegen (tekstvak niet activeren)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionNoTextBoxFocus>
<InsertNewSubtitleAtVideoPositionMax>Nieuwe ondertitel invoegen (indien mogelijk)</InsertNewSubtitleAtVideoPositionMax>
<Auto>Automatisch</Auto>
<PlayFromJustBeforeText>Vanaf vlak voor deze &amp;titel afspelen</PlayFromJustBeforeText>
<PlayFromBeginning>Vanaf begin van video afspelen</PlayFromBeginning>
@ -2122,6 +2135,10 @@ Indien u dit bestand met Subtitle Edit hebt bewerkt, kunt u een vorige versie vi
<EvenLines>Even regelnummers</EvenLines>
<DurationLessThan>Tijdsduur korter dan</DurationLessThan>
<DurationGreaterThan>Tijdsduur langer dan</DurationGreaterThan>
<CpsLessThan>CPS lager dan</CpsLessThan>
<CpsGreaterThan>CPS hoger dan</CpsGreaterThan>
<LengthLessThan>Lengte korter dan</LengthLessThan>
<LengthGreaterThan>Lengte langer dan</LengthGreaterThan>
<ExactlyOneLine>Precies één regel</ExactlyOneLine>
<ExactlyTwoLines>Precies twee regels</ExactlyTwoLines>
<MoreThanTwoLines>Meer dan twee regels</MoreThanTwoLines>
@ -2527,6 +2544,8 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>Alle tekens behalve spaties meetellen</CpsLineLengthStyleCalcNoSpace>
<CpsLineLengthStyleCalcCjk>CJK 1, Latin 0,5</CpsLineLengthStyleCalcCjk>
<CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>CJK 1, Latin 0,5, spatie 0</CpsLineLengthStyleCalcCjkNoSpace>
<CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharacters>Inclusief compositietekens</CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharacters>
<CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharactersNotSpace>Inclusief compositietekens, zonder spaties</CpsLineLengthStyleCalcIncludeCompositionCharactersNotSpace>
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>Geen spaties of interpunctie ()[]-:;,.!?</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuation>
<CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>Geen spaties of interpunctie, alleen voor CPS</CpsLineLengthStyleCalcNoSpaceOrPunctuationCpsOnly>
<MusicSymbol>Vervangend muzieksymbool</MusicSymbol>
@ -2673,6 +2692,8 @@ hetzelfde ondertitelbestand bewerken (samenwerken)</Information>
<WaveformGoToPreviousShotChange>Naar vorige beeldwissel</WaveformGoToPreviousShotChange>
<WaveformGoToNextShotChange>Naar volgende beeldwissel</WaveformGoToNextShotChange>
<WaveformToggleShotChange>Beeldwissel toevoegen/verwijderen</WaveformToggleShotChange>
<WaveformAllShotChangesOneFrameForward>Alle beeldwissels één frame vooruit verplaatsen</WaveformAllShotChangesOneFrameForward>
<WaveformAllShotChangesOneFrameBack>Alle beeldwissels één frame achteruit verplaatsen</WaveformAllShotChangesOneFrameBack>
<WaveformRemoveOrExportShotChanges>Beeldwissels verwijderen/exporteren</WaveformRemoveOrExportShotChanges>
<WaveformGuessStart>Begin automatisch aanpassen aan de hand van volumewijziging/beeldwissel</WaveformGuessStart>
<GoBack1Frame>Eén frame terug</GoBack1Frame>
@ -3122,6 +3143,9 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
<Angle>Hoek</Angle>
<BoxPerLine>Vak voor elke regel (gebruik omtrekkleur)</BoxPerLine>
<BoxMultiLine>Eén vak (gebruik schaduwkleur)</BoxMultiLine>
<BoxPerLineShort>Vak voor elke regel</BoxPerLineShort>
<BoxMultiLineShort>Eén vak</BoxMultiLineShort>
<BoxType>Vaktype</BoxType>
<DuplicateStyleNames>Dubbele stijlnamen: {0}</DuplicateStyleNames>
</SubStationAlphaStyles>
<SubStationAlphaStylesCategoriesManager>
@ -3148,6 +3172,25 @@ Probeer het later opnieuw.</XDownloadFailed>
<Info>Eén sync-punt past positie aan, twee of meer sync-punten passen positie én snelheid aan</Info>
<ApplySync>Toepassen</ApplySync>
</PointSync>
<TextToSpeech>
<Title>Tekst naar spraak</Title>
<Voice>Stem</Voice>
<TestVoice>Stem testen</TestVoice>
<DefaultVoice>Standaardstem</DefaultVoice>
<AddAudioToVideo>Audio aan video toevoegen (nieuw bestand)</AddAudioToVideo>
<GenerateSpeech>Spraak genereren</GenerateSpeech>
<ActorInfo>Rechtsklik om acteur aan stem toe te wijzen</ActorInfo>
<AdjustingSpeedXOfY>Snelheid aanpassen: {0} / {1}...</AdjustingSpeedXOfY>
<MergingAudioTrackXOfY>Audiospoor samenvoegen: {0} / {1}...</MergingAudioTrackXOfY>
<GeneratingSpeechFromTextXOfY>Spraak genereren: {0} / {1}...</GeneratingSpeechFromTextXOfY>
<ReviewAudioClips>Audiofragmenten controleren</ReviewAudioClips>
<CustomAudioEncoding>Aangepaste audiocodering</CustomAudioEncoding>
<ReviewInfo>Audiofragmenten controleren en bewerken/verwijderen</ReviewInfo>
<Play>Afspelen</Play>
<AutoContinue>Automatisch doorgaan</AutoContinue>
<Regenerate>Opnieuw genereren</Regenerate>
<Speed>Snelheid</Speed>
</TextToSpeech>
<TimedTextSmpteTiming>
<Title>SMPTE-timing</Title>
<UseSmpteTiming>SMPTE-timing voor huidige ondertitel gebruiken?</UseSmpteTiming>
@ -3317,6 +3360,13 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<InspectItems>Items inspecteren</InspectItems>
<AddBetterMatch>Betere overeenkomst toevoegen</AddBetterMatch>
<Add>Toevoegen</Add>
<AddBetterMultiMatch>Betere multi-overeenkomst toevoegen</AddBetterMultiMatch>
<AddOrUpdateMatch>Overeenkomst toevoegen of wijzigen</AddOrUpdateMatch>
<SelectPrevousMatch>Vorige overeenkomst selecteren</SelectPrevousMatch>
<SelectNextMatch>Volgende overeenkomst selecteren</SelectNextMatch>
<JumpPreviousMissingMatch>Naar vorige ontbrekende overeenkomst</JumpPreviousMissingMatch>
<JumpNextMissingMatch>Naar volgende ontbrekende overeenkomst</JumpNextMissingMatch>
<FocusTextbox>Tekstvak activeren</FocusTextbox>
</VobSubOcrCharacterInspect>
<VobSubOcrNewFolder>
<Title>Nieuwe map</Title>
@ -3369,6 +3419,7 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<SplitAtCursor>Splitsen op cursor</SplitAtCursor>
<MergeWithPrevious>Met vorige samenvoegen</MergeWithPrevious>
<MergeWithNext>Met volgende samenvoegen</MergeWithNext>
<RunWhisperSelectedParagraph>Whisper uitvoeren op geselecteerde titel...</RunWhisperSelectedParagraph>
<ExtendToPrevious>Tot vorige verlengen</ExtendToPrevious>
<ExtendToNext>Tot volgende verlengen</ExtendToNext>
<PlaySelection>Selectie afspelen</PlaySelection>
@ -3381,6 +3432,7 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<GuessTimeCodes>Tijdcodes schatten...</GuessTimeCodes>
<SeekSilence>Stilte zoeken...</SeekSilence>
<InsertSubtitleHere>Ondertitel hier invoegen</InsertSubtitleHere>
<InsertSubtitleFileHere>Ondertitelbestand hier invoegen...</InsertSubtitleFileHere>
<CharsSecX>CPS: {0:0.00}</CharsSecX>
<WordsMinX>WPM: {0:0.00}</WordsMinX>
</Waveform>
@ -3408,6 +3460,7 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<WebVttProperties>
<UseXTimeStamp>Waarde van X-TIMESTAMP-MAP-header gebruiken</UseXTimeStamp>
<MergeLines>Titels met dezelfde tekst samenvoegen bij inladen</MergeLines>
<MergeStyleTags>Stijltags samenvoegen</MergeStyleTags>
</WebVttProperties>
<WebVttStyleManager>
<Title>WebVTT-stijlen</Title>
@ -3416,5 +3469,10 @@ Wilt u deze wijzigingen behouden?</KeepChangesMessage>
<Title>Whisper (geavanceerd) extra opdrachtregelargumenten</Title>
<CommandLineArguments>Extra opdrachtregelargumenten voor Whisper:</CommandLineArguments>
<Info>Let op: de opdrachtregelargumenten kunnen per Whisper-implementatie verschillen!</Info>
<Standard>Standaard</Standard>
<StandardAsia>Standaard (Azië)</StandardAsia>
<HighlightCurrentWord>Huidig woord markeren</HighlightCurrentWord>
<SingleWords>Afzonderlijke woorden</SingleWords>
<Sentence>Zinnen</Sentence>
</WhisperAdvanced>
</Language>