Merge pull request #714 from xylographe/updhr

hr-HR translation: minor correction + consistency
This commit is contained in:
Nikolaj Olsson 2015-04-20 22:54:43 +02:00
commit d1f1c47652

View File

@ -330,7 +330,7 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Odabir jezika</Title>
<ChooseLanguageStreamId>Izaberite željeni jezik ispod:</ChooseLanguageStreamId>
<UnknownLanguage>Nepoznat Jezik</UnknownLanguage>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Slika podnaslova ({0}/{1} {2}×{3}) </SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>Slika podnaslova ({0}/{1} {2}×{3})</SubtitleImageXofYAndWidthXHeight>
<SubtitleImage>Slika podnaslova</SubtitleImage>
</DvdSubRipChooseLanguage>
<EbuSaveOptions>
@ -597,10 +597,9 @@ E-pošta:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FixMusicNotationExample>âTª slatki snovi → ♫ slatki snovi</FixMusicNotationExample>
<NumberOfImportantLogMessages>Broj važnih izvješća: {0}</NumberOfImportantLogMessages>
<FixedOkXY>Ispravljeno „{0}“ {1}</FixedOkXY>
<FixOcrErrorExample>D0n l't -&gt; Don l'-t</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 -&gt; 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Hi John! - Bok Ida! -&gt; Pozdrav John
- Hi Ida!</FixDialogsOneLineExample>
<FixOcrErrorExample>D0n l't → Don l'-t</FixOcrErrorExample>
<FixSpaceBetweenNumbersExample>1 100 → 1100</FixSpaceBetweenNumbersExample>
<FixDialogsOneLineExample>Pozdrav John! - Bok Ida! → Pozdrav John&lt;br /&gt;- Bok Ida!</FixDialogsOneLineExample>
</FixCommonErrors>
<GetDictionaries>
<Title>Preuzimanje riječnika</Title>
@ -1214,7 +1213,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<NetworkInsert>Linija je ubačena: {0} ({1}): popis {2}, tekst {3}</NetworkInsert>
<NetworkDelete>Linija je obrisana: {0} ({1}): popis {2}</NetworkDelete>
<NetworkNewUser>pristupi sesiji {0} ({1}).</NetworkNewUser>
<NetworkByeUser> napusti sesiju {0} ({1}).</NetworkByeUser>
<NetworkByeUser>napusti sesiju {0} ({1}).</NetworkByeUser>
<NetworkUnableToConnectToServer>Nije moguće povezivanje sa serverom: {0}</NetworkUnableToConnectToServer>
<UserAndAction>Korisnik/radnja</UserAndAction>
<NetworkMode>Umreženo</NetworkMode>
@ -1350,7 +1349,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<NetworkJoin>
<Title>Mrežna sesija</Title>
<Information>Ovdje možete da se pridružite postojećoj sesiji u kojoj
možete da uređujete određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
možete da uređujete određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<Join>&amp;Poveži me</Join>
</NetworkJoin>
<NetworkLogAndInfo>
@ -1361,7 +1360,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<Title>Mrežna sesija</Title>
<ConnectionTo>Povezujem se na {0}…</ConnectionTo>
<Information>Ovdje možete da napravite sesiju u kojoj ćete moći da uređujete
određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
određeni podnaslov s drugim ljudima.</Information>
<Start>&amp;Započni</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
@ -1546,7 +1545,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<ShowStopButton>&amp;Gumb za zaustavljanje</ShowStopButton>
<ShowMuteButton>Pokaži gumb za isključivanje zvuka</ShowMuteButton>
<ShowFullscreenButton>Prikaži gumb za puni ekran</ShowFullscreenButton>
<PreviewFontSize>Veličina fonta: </PreviewFontSize>
<PreviewFontSize>Veličina fonta:</PreviewFontSize>
<MainWindowVideoControls>Glavni prozor za upravljanje video datotekom</MainWindowVideoControls>
<CustomSearchTextAndUrl>Adresa za pretragu riječi:</CustomSearchTextAndUrl>
<WaveformAppearance>Valni izgled</WaveformAppearance>
@ -1936,7 +1935,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<KeepChangesTitle>Spremanje izmjena</KeepChangesTitle>
<KeepChangesMessage>Izmijenili ste podnaslov koristeći Vizualno usklađivanje.
Želite li spremiti izmjene?</KeepChangesMessage>
Želite li spremiti izmjene?</KeepChangesMessage>
<SynchronizationDone>Usklađivanje je završeno.</SynchronizationDone>
<StartSceneMustComeBeforeEndScene>Početna scena mora biti prije završne!</StartSceneMustComeBeforeEndScene>
<Tip>Koristite Ctrl i lijevu ili desnu strelicu da pomjerite 100 ms unazad ili unaprijed.</Tip>
@ -1957,7 +1956,7 @@ koji bi trebao biti usklađen s video datotekom.
<VobSubOcr>
<Title>Prepoznavanje znakova Vobsub podnaslova</Title>
<TitleBluRay>Prepoznavanje znakova Blu-ray podnaslova</TitleBluRay>
<OcrMethod> Način prepoznavanja znakova:</OcrMethod>
<OcrMethod>Način prepoznavanja znakova:</OcrMethod>
<OcrViaModi>Prepoznavanje znakova putem Microsoft Office Document Imaging (MODI). Zahtijeva Microsoft office.</OcrViaModi>
<OcrViaTesseract>koristeći hiperkocku</OcrViaTesseract>
<OcrViaNOCR>OCR preko nOCR</OcrViaNOCR>