Updated Portuguese language file - thx moob :)

git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@1969 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
This commit is contained in:
niksedk 2013-08-03 05:13:51 +00:00
parent 947bc2e4ee
commit f35688d97b

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Ricardo Perdigão: mailto:ricardofonseca1977@gmail.com</TranslatedBy>
<CultureName>pt-PT</CultureName>
<HelpFile></HelpFile>
<OK>&amp;OK</OK>
<Cancel>C&amp;ancelar</Cancel>
<Cancel>C&amp;ancelar</Cancel>
<Apply>Aplicar</Apply>
<None>Nenhum</None>
<All>Todas</All>
@ -19,6 +19,7 @@ Ricardo Perdigão: mailto:ricardofonseca1977@gmail.com</TranslatedBy>
<SubtitleFiles>Ficheiros de legendas</SubtitleFiles>
<AllFiles>Todos os ficheiros</AllFiles>
<VideoFiles>Ficheiros de vídeo</VideoFiles>
<AudioFiles>Ficheiros de áudio</AudioFiles>
<OpenSubtitle>Abrir legenda...</OpenSubtitle>
<OpenVideoFile>Abrir ficheiro de vídeo...</OpenVideoFile>
<OpenVideoFileTitle>Abrir ficheiro de vídeo...</OpenVideoFileTitle>
@ -235,6 +236,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Language>Idioma</Language>
<IssueDate>Data de emissão</IssueDate>
<EditRate>Editar taxa</EditRate>
<TimeCodeRate>Taxa de códigos de tempo</TimeCodeRate>
<StartTime>Tempo de início</StartTime>
<Font>Tipo de letra</Font>
<FontId>ID</FontId>
<FontUri>URI</FontUri>
@ -243,7 +246,17 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<FontEffectColor>Cor do efeito</FontEffectColor>
<FontSize>Tamanho</FontSize>
<ChooseColor>Seleccionar a cor...</ChooseColor>
<Generate>Gerar</Generate>
</DCinemaProperties>
<DurationsBridgeGaps>
<Title>Unir pequenas brechas entre durações</Title>
<GapsBridgedX>Número de pequenas brechas unidas: {0}</GapsBridgedX>
<GapToNext>Para a próxima brecha</GapToNext>
<BridgeGapsSmallerThanXPart1>Colmatar as brechas menores do que</BridgeGapsSmallerThanXPart1>
<BridgeGapsSmallerThanXPart2>milissegundos</BridgeGapsSmallerThanXPart2>
<ProlongEndTime>Texto anterior com todos os tempos da brecha</ProlongEndTime>
<DivideEven>Texto divide o tempo da brecha</DivideEven>
</DurationsBridgeGaps>
<DvdSubrip>
<Title>Extrair legendas de IFO/VOBs (DVD)</Title>
<DvdGroupTitle>Ficheiro DVD/info</DvdGroupTitle>
@ -553,6 +566,16 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Ir para linha número</Title>
<XIsNotAValidNumber>{0} não é um número válido</XIsNotAValidNumber>
</GoToLine>
<ImportSceneChanges>
<Title>Importar mudanças de cena</Title>
<OpenTextFile>Abrir ficheiro de texto...</OpenTextFile>
<ImportOptions>Importar opções</ImportOptions>
<TextFiles>Ficheiros de texto</TextFiles>
<TimeCodes>Códigos de tempo</TimeCodes>
<Frames>Frames</Frames>
<Seconds>Segundos</Seconds>
<Milliseconds>Milissegundos</Milliseconds>
</ImportSceneChanges>
<ImportText>
<Title>Importar texto simples</Title>
<OpenTextFile>Abrir ficheiro de texto...</OpenTextFile>
@ -653,6 +676,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Title>Ferramentas</Title>
<AdjustDisplayDuration>&amp;Ajustar durações...</AdjustDisplayDuration>
<ApplyDurationLimits>Aplicar limites de duração...</ApplyDurationLimits>
<DurationsBridgeGap>Unir as brechas entre as durações...</DurationsBridgeGap>
<FixCommonErrors>&amp;Corrigir erros comuns...</FixCommonErrors>
<StartNumberingFrom>Iniciar numeração por...</StartNumberingFrom>
<RemoveTextForHearingImpaired>Eliminar texto para surdos...</RemoveTextForHearingImpaired>
@ -685,8 +709,11 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
<Video>
<Title>Vídeo</Title>
<OpenVideo>Abrir ficheiro de vídeo...</OpenVideo>
<OpenDvd>Abrir DVD...</OpenDvd>
<ChooseAudioTrack>Seleccione a faixa de áudio</ChooseAudioTrack>
<CloseVideo>Fechar ficheiro de vídeo</CloseVideo>
<ImportSceneChanges>Importar mudanças de cena...</ImportSceneChanges>
<RemoveSceneChanges>Remover mudanças de cena</RemoveSceneChanges>
<ShowHideVideo>Mostrar/ocultar vídeo</ShowHideVideo>
<ShowHideWaveForm>Mostrar/ocultar forma de onda</ShowHideWaveForm>
<ShowHideWaveformAndSpectrogram>Mostrar/ocultar forma de onda e espectrograma</ShowHideWaveformAndSpectrogram>
@ -1099,6 +1126,7 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<BeforeDisplaySubtitleJoin>Antes de juntar legendas</BeforeDisplaySubtitleJoin>
<SubtitlesJoined>Legendas unidas</SubtitlesJoined>
<StatusLog>Estado do registo</StatusLog>
<XSceneChangesImported>{0} mudanças de cena importados</XSceneChangesImported>
</Main>
<MatroskaSubtitleChooser>
<Title>Seleccionar legenda através de um ficheiro Matroska (.mkv)</Title>
@ -1111,7 +1139,7 @@ Deseja continuar?</SubtitleAppendPrompt>
<ConvertTo>Converter para</ConvertTo>
<CopyToClipboard>Copiar para a Área de Transferência</CopyToClipboard>
<Celsius>Celsius</Celsius>
<Fahrenheit>Graus centígrados</Fahrenheit>
<Fahrenheit>Fahrenheit</Fahrenheit>
<Miles>Milhas</Miles>
<Kilometers>Quilómetros</Kilometers>
<Meters>Metros</Meters>
@ -1189,6 +1217,14 @@ possam editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<Start>Início</Start>
</NetworkStart>
<OpenVideoDvd>
<Title>Abrir DVD através VLC</Title>
<OpenDvdFrom>Abrir DVD apartir de...</OpenDvdFrom>
<Disc>Disco</Disc>
<Folder>Pasta</Folder>
<ChooseDrive>Escolher disco</ChooseDrive>
<ChooseFolder>Escolher pasta</ChooseFolder>
</OpenVideoDvd>
<PluginsGet>
<Title>Plugins</Title>
<InstalledPlugins>Plugins instalados</InstalledPlugins>
@ -1257,6 +1293,8 @@ editar o mesmo ficheiro de legenda (colaboração)</Information>
<PreviewLinesModifiedX>Pré-visualizar - Parágrafos modificados: {0}</PreviewLinesModifiedX>
<ShowOnlyModifiedLines>Mostrar só linhas modificadas</ShowOnlyModifiedLines>
<MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>Milissegundos mínimos entre linhas</MinimumMillisecondsBetweenParagraphs>
<FrameInfo />
<OneFrameXisYMilliseconds>Um fotograma de {0:0.00} fps é {1} milissegundos</OneFrameXisYMilliseconds>
</SetMinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
<SetSyncPoint>
<Title>Estabelecer ponto de sincronia para a linha {0}</Title>