mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 03:02:35 +01:00
Update Changelog.txt.
This commit is contained in:
parent
d3739c84d3
commit
f590352c0c
126
Changelog.txt
126
Changelog.txt
@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
* Improved "Fix short display times" - thx Krystian
|
||||
* Split line improvement regarding italic/dialogue - thx moob
|
||||
* Updated Chinese Traditional translation - thx BR
|
||||
* Added .avs to list of known video formats - thx Peter
|
||||
* Added ".avs" to list of known video formats - thx Peter
|
||||
* Avid STL format detection improved
|
||||
* Allow adding words to user dictionary with a length of 1 - thx Betsy25
|
||||
* Spell check now has better suggestions for one letter words - thx Milad
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@
|
||||
* Fixed bug in break long lines - thx moob
|
||||
* Fixed bug in export/boxing - thx mood
|
||||
* Minor syntax coloring fix regarding 2+ lines - thx Joel
|
||||
* Format "CSV 3" should not load format "SPRUCE STL" - thx Adrian
|
||||
* "CSV 3" format should not load "SPRUCE STL" format - thx Adrian
|
||||
* Added info about chars/sec to Statistics - thx Krystian
|
||||
* Remember "Auto fix names where only casing differ" - thx Betsy25
|
||||
* SCC format multi line italics now works - thx Shawn
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@
|
||||
* Updated Romanian translation - thx Mircea
|
||||
* Updated Swedish translation - thx Ted
|
||||
* Updated Chinese translation - thx Leon
|
||||
* Updated Greek translation thx ΑΚΗΣ
|
||||
* Updated Greek translation - thx ΑΚΗΣ
|
||||
* Updated Brazilian Portuguese translation - thx Igor Rückert
|
||||
* Updated Basque translation - thx Xabier
|
||||
* Export to image based format now remembers most settings
|
||||
@ -152,7 +152,7 @@
|
||||
3.3.15 (13th April 2014)
|
||||
* NEW:
|
||||
* Added new subtitle formats (200+ formats supported!)
|
||||
* Export to VobSub option "Anti-aliasing with transparency" thx CoOoL_BoY/moob
|
||||
* Export to VobSub option "Anti-aliasing with transparency" - thx CoOoL_BoY/moob
|
||||
* Added ZPosition setting for DCinema interop - thx Joseph
|
||||
* Added fade up/down to DCinema interop properties - thx Raul
|
||||
* Added shortcut for Tools -> "Split long lines" - thx John
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@
|
||||
* Updated Dutch translation - thx Quetsbeek
|
||||
* Updated Bulgarian translation - thx Iavor
|
||||
* Updated German translation - thx Siegwarth
|
||||
* Added Serbo-Croatian letter "đ" to file format PAC - thx nenad
|
||||
* Added Serbo-Croatian letter "đ" to PAC file format - thx nenad
|
||||
* Export to custom text format - Added "Delete" button - thx Leon
|
||||
* FIXED:
|
||||
* Fixed crash in spell check - thx e257496
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@
|
||||
* New option for "Focus on mouse-over" for waveform/spectrogram - thx lansing
|
||||
* New setting "Gap between subtitles"
|
||||
* New subtitle formats
|
||||
* French rules regarding L and apostrophe in spell check + OCR fix - thx René
|
||||
* French rules regarding "L" and apostrophe in spell check + OCR fix - thx René
|
||||
* "Fix common errors" toolbar button - thx Betsy25
|
||||
* IMPROVED:
|
||||
* Updated Korean translation - thx domddol
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@
|
||||
* Fixed bug where textbox lost connection with subtitle after "Replace" - thx HodoreeSubs
|
||||
* Fixed issue in OCR regarding expand selection - thx Thomas
|
||||
* Reset loaded image compare bitmaps after creating new OCR image set
|
||||
* Freeze fix for subtitle format "spt" - thx Leif
|
||||
* Freeze fix for "spt" subtitle format - thx Leif
|
||||
* Fix a bug in "Fix invalid italic tags" - thx rebawest
|
||||
* Fix a bug in waveform regarding ALT + mouse end/start move in frame mode - thx rebawest
|
||||
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@
|
||||
* Fixed minor language detection bug regarding Korean - thx Hoyt
|
||||
* Fixed baseline horizontal alignment in Export to Blu-ray sup - thx THXTEX
|
||||
* Fixed multi line color tags when outputting DCinema - thx lillian
|
||||
* Fixed "line-breaks" in csv formats
|
||||
* Fixed "line-breaks" in CSV formats
|
||||
* Fixed dead spell check download links (no more OpenOffice links)
|
||||
* Some fixes for DCinema SMTP - thx Andrew
|
||||
* Fixed bug regarding decoding å to å - thx Jesper
|
||||
@ -510,7 +510,7 @@
|
||||
* Split of subtitle now keep styles - thx Kyousuke
|
||||
* Some output changes for Rhozet Marmonic - thx Itai
|
||||
* Installer version can now list installed plugins
|
||||
* Fixed bug in format DCinema interop regarding LoadFont URI - thx Radoslav
|
||||
* Fixed bug in DCinema interop format regarding LoadFont URI - thx Radoslav
|
||||
* Can now save " " (space) in multiple replace settings - thx dandomina
|
||||
* Italian translation now active again (broken in 3.3.4)
|
||||
* Clear suggestions in OCR now actually works
|
||||
@ -884,8 +884,8 @@
|
||||
* FIXED:
|
||||
* Possible crash when saving ebu files
|
||||
* Possible crash when fixing italics - thx StainlessS
|
||||
* Fixed bug when editing time codes - issue 46, thx mobo
|
||||
* Fixed memory leak in spell check - thx thx aMvEL
|
||||
* Issue #46: Fixed bug when editing time codes - thx mobo
|
||||
* Fixed memory leak in spell check - thx aMvEL
|
||||
* Fixed WinXP crash when OCR'ing Blu-ray/SON - thx edea
|
||||
* Can now actually use MPlayer2 on windows - thx rotulos1
|
||||
* Fixed a (rare) crash in change casing - fix names
|
||||
@ -900,9 +900,9 @@
|
||||
Flash XML, YouTube annotations and more
|
||||
* Most important shortcuts in Options -> Settings
|
||||
* Export bdn-xml/images + import/OCR bdn-xml/images
|
||||
* Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)
|
||||
* Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb)
|
||||
* Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb)
|
||||
* Added "Point sync via other subtitle" - thx ioannis
|
||||
* Tools -> Make empty translation from current subtitle - thx vmb
|
||||
* Tools -> Show original text in audio/video previews - thx vmb
|
||||
* Command line conversion between subtitle formats
|
||||
(Example: subtitleedit /convert *.srt MicroDVD - thx Carl)
|
||||
* Subtitle preview font size (below video player) is now available in
|
||||
@ -910,7 +910,7 @@
|
||||
* Edit -> Select all
|
||||
* List view context menu: Copy as text to clipboard
|
||||
(you can also use Ctrl+C / Ctrl+V)
|
||||
* Text box context menu -> Split line at cursor position (thx DrJackson)
|
||||
* Text box context menu -> Split line at cursor position - thx DrJackson
|
||||
* Import + OCR of Blu-ray sup files inside Matroska files
|
||||
* Now remembers undocked controls pos/size
|
||||
* New customizable shortcut for Adjust mode:
|
||||
@ -918,79 +918,79 @@
|
||||
at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)
|
||||
* Can now import subtitles from mp4/mv4 files
|
||||
* IMPROVED:
|
||||
* OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)
|
||||
* OCR unknown words highlighting now works better - thx sialivi
|
||||
* OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more
|
||||
(thx Zoltan)
|
||||
- thx Zoltan
|
||||
* OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
|
||||
* Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?",
|
||||
or "!" (optional)
|
||||
* Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)
|
||||
* Can now read Adobe Encore files starting with line numbers - thx Pier
|
||||
* Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles
|
||||
(thx Rebecca)
|
||||
* Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL)
|
||||
* Undo now also works for original subtitle (thx Trottel)
|
||||
- thx Rebecca
|
||||
* Improved Remove text for HI - thx sialivi/aMvEL
|
||||
* Undo now also works for original subtitle - thx Trottel
|
||||
* FIXED:
|
||||
* Adjust all times did not work for MicroDVD (thx Wolf)
|
||||
* Adjust all times did not work for MicroDVD - thx Wolf
|
||||
* Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images
|
||||
* Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom
|
||||
background color
|
||||
* Fixed too much cropping for VobSub pictures
|
||||
* Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
|
||||
* Crash when entering invalid text in source view (thx Frédéric)
|
||||
* Crash when entering invalid text in source view - thx Frédéric
|
||||
* Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two
|
||||
new variants (thx Jacob)
|
||||
new variants - thx Jacob
|
||||
* Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of
|
||||
sub (thx Jacob)
|
||||
* Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb)
|
||||
sub - thx Jacob
|
||||
* Fixed incorrect undo when working with waveform - thx Trottel/vmb
|
||||
|
||||
|
||||
3.1 (3rd March 2011)
|
||||
* NEW:
|
||||
* Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
|
||||
* Auto-backup (never, every minute, every 5th minute or every 15th minute - thx swedelandster)
|
||||
* Auto-backup (never, every minute, every 5th minute or every 15th minute) - thx swedelandster
|
||||
* Video player/controls/waveform can now be un-docked (e.g. for people with multiple monitors)
|
||||
* Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
|
||||
* Edit original subtitle
|
||||
(Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx Luis for testing)
|
||||
* Waveform control can adjust play rate (slow, normal, fast and very fast - VLC player only)
|
||||
* Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)
|
||||
* Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
|
||||
* Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles - thx Frederic
|
||||
* Now remembers video file and original subtitle - thx Luis
|
||||
* Support for the subtitle "QuickTime text" format (two variations) + Scenarist + Adobe Encore
|
||||
* Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
|
||||
* Added "Chars/sec" info to textbox in main window - thx Kerensky
|
||||
* Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)
|
||||
* Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files
|
||||
(thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
|
||||
* Waveform position can be locked at center via new "Center" button (thx Krystian)
|
||||
* Waveform position can be locked at center via new "Center" button - thx Krystian
|
||||
* Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu
|
||||
* Auto-suggest line splitting with button while typing (thx DrJackson)
|
||||
* Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
|
||||
* Auto-suggest line splitting with button while typing - thx DrJackson
|
||||
* Auto-wrap text while typing option - thx swedelandster
|
||||
* Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists
|
||||
(only when using VLC as video player)
|
||||
* Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
|
||||
* Bulgarian translation - thx Ivo Ivanov
|
||||
* IMPROVED:
|
||||
* Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is
|
||||
displayed + some resizing of controls allowed via splitters
|
||||
* Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color
|
||||
* Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
|
||||
* Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)
|
||||
* Added a few buttons to "Multiple replace" which is now re-sizable (thx sialivi)
|
||||
* Added a few buttons to "Multiple replace" which is now re-sizable - thx sialivi
|
||||
* Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
|
||||
* Fix common OCR errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
|
||||
* Remove text for HI can now also remove interjections (thx DrJackson)
|
||||
* Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
|
||||
* Fix common OCR errors improved - thx aMvEL, sialivi, Alberto
|
||||
* Remove text for HI can now also remove interjections - thx DrJackson
|
||||
* Start/display time changes are now undo-able - thx Luis
|
||||
* Subtitle preview on video player is more precise now (thx hawk), uses the font from Settings
|
||||
and bold (thx Leszek)
|
||||
* "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
|
||||
* "Point sync" can now also sync using only one sync point - thx tttoan
|
||||
* VLC media player - mouse click now toggles play/pause
|
||||
* FIXED:
|
||||
* Waveform: Fixed imprecise (out of sync) waveform data for some sample rates
|
||||
* Fixed crash with waveform track bar (thx Christian)
|
||||
* A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
|
||||
* Fixed several bugs regarding "large fonts" / higher dpi (thx Radbert)
|
||||
* Fixed memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
|
||||
* Fixed crash with waveform track bar - thx Christian
|
||||
* A minor bug in initialization of waveform - thx Frederic
|
||||
* Fixed several bugs regarding "large fonts" / higher dpi - thx Radbert
|
||||
* Fixed memory leak in VobSub SubPicture class - thx Almogzt
|
||||
* Fixed a bug that froze VLC after playing to end of video
|
||||
* Missing line break in Sony DVD Architect w line numbers (thx Rosa)
|
||||
* A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)
|
||||
* Missing line break in Sony DVD Architect w line numbers - thx Rosa
|
||||
* A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length - thx tsieberg
|
||||
* OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase
|
||||
* Fixed bug in reading of SSA files ("," was removed) - thx Péter
|
||||
* Fixed line breaking bug in MPL format - thx Przemek
|
||||
@ -1001,19 +1001,19 @@
|
||||
* NEW:
|
||||
* Waveform control with many sync/replay/creation commands
|
||||
(thx Kerensky for the feedback)
|
||||
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle, thx DrJackson)
|
||||
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle) - thx DrJackson
|
||||
* Added Microsoft translate
|
||||
* Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny)
|
||||
* Can now read subtitles in the binary EBU format (thx corbin dallas/Iban)
|
||||
* Can now read/write Sony DVD Architect subtitle format (thx Mark/Zedopipo)
|
||||
* Option to remove blank lines when opening a subtitle - thx honeybunny
|
||||
* Can now read subtitles in the binary EBU format - thx corbin dallas/Iban
|
||||
* Can now read/write Sony DVD Architect subtitle format - thx Mark/Zedopipo
|
||||
* Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view
|
||||
* New cool installer (thx XhmikosR)
|
||||
* New cool installer - thx XhmikosR
|
||||
* IMPROVED:
|
||||
* Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main window
|
||||
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes
|
||||
(thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666)
|
||||
- thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666
|
||||
* Ripping subtitles from DVD/VobSub files now has a an option to only OCR
|
||||
"forced subtitles" (thx Rolf)
|
||||
"forced subtitles" - thx Rolf
|
||||
* Ripping subtitles from VobSub files now has an option to use time codes
|
||||
from idx file (now default)
|
||||
* Updated Tesseract 2.x to 3.0
|
||||
@ -1022,22 +1022,22 @@
|
||||
* "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare programs
|
||||
* Fix common errors - Fix alone lowercase "i" to "I" now works better close to
|
||||
HTML tags (thx chamallow)
|
||||
* Updated names list (thx chamallow)
|
||||
* "Google translate" window is now resizable (thx Kerensky)
|
||||
* Updated names list - thx chamallow
|
||||
* "Google translate" window is now resizable - thx Kerensky
|
||||
* Bold/italic/font tags now work better in SSA/ASS subtitles
|
||||
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself
|
||||
without re-compiling (thx 6205)
|
||||
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization (thx 6205)
|
||||
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization - thx 6205
|
||||
* FIXED:
|
||||
* Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny)
|
||||
* Merge short lines now works with italic tags - thx honeybunny
|
||||
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the current
|
||||
encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
|
||||
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired"
|
||||
(thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL)
|
||||
* Tools -> Append subtitle without synchronizing (thx Les)
|
||||
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238)
|
||||
* Crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan)
|
||||
- thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL
|
||||
* Tools -> Append subtitle without synchronizing - thx Les
|
||||
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" - thx dny238
|
||||
* Crash in "Auto balance selected lines" - thx Jonathan
|
||||
* Crash in "Replace all"
|
||||
* Bug in "time control" (thx eMWu)
|
||||
* Resume spell check now works better (thx Kerensky)
|
||||
* Fixed occasional crash in Options (thx sialivi)
|
||||
* Bug in "time control" - thx eMWu
|
||||
* Resume spell check now works better - thx Kerensky
|
||||
* Fixed occasional crash in Options - thx sialivi
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user