mirror of
https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit.git
synced 2024-11-22 19:22:53 +01:00
Merge branch 'master' of https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit
This commit is contained in:
commit
f5ef1b5f0f
@ -523,7 +523,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<DiskSequenceNumber>Αύξων αριθμός δίσκου</DiskSequenceNumber>
|
||||
<TotalNumberOfDisks>Συνολικός αριθμός δίσκων</TotalNumberOfDisks>
|
||||
<Import>Εισαγωγή…</Import>
|
||||
<TextAndTimingInformation>Πληροφορίες κειμένου και χρονισμού</TextAndTimingInformation>
|
||||
<TextAndTimingInformation>Πληροφορίες κειμένου και συγχρονισμού</TextAndTimingInformation>
|
||||
<JustificationCode>Κωδικός αιτιολόγησης</JustificationCode>
|
||||
<VerticalPosition>Κάθετη θέση</VerticalPosition>
|
||||
<MarginTop>Άνω περιθώριο (για άνω στοιχισμένους υποτίτλους)</MarginTop>
|
||||
@ -742,8 +742,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<XFixedBut>Διόρθωση {0} θεμάτων, αλλά υπάρχουν ακόμη σφάλματα. Προβολή αρχείου καταγραφής.</XFixedBut>
|
||||
<XCouldBeFixedBut>Διόρθωση {0} θεμάτων, αλλά θα υπάρχουν ακόμη σφάλματα. Προβολή αρχείου καταγραφής.</XCouldBeFixedBut>
|
||||
<FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>Διόρθωση αρχικού γράμματος σε κεφαλαίο μετά από παράγραφο</FixFirstLetterToUppercaseAfterParagraph>
|
||||
<MergeShortLine>Συγχώνευση γραμμών</MergeShortLine>
|
||||
<MergeShortLineAll>Συγχώνευση γραμμών (εκτός διαλόγου)</MergeShortLineAll>
|
||||
<MergeShortLine>Συνένωση γραμμής</MergeShortLine>
|
||||
<MergeShortLineAll>Συνένωση γραμμής (εκτός διαλόγου)</MergeShortLineAll>
|
||||
<BreakLongLine>Διάσπαση γραμμής</BreakLongLine>
|
||||
<FixLongDisplayTime>Διόρθωση μεγάλου χρόνου</FixLongDisplayTime>
|
||||
<FixInvalidItalicTag>Διόρθωση ετικέτας πλαγιαστής γραφής</FixInvalidItalicTag>
|
||||
@ -1175,7 +1175,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MergeDuplicateText>Συγχώνευση γραμμών με ίδιο κείμενο…</MergeDuplicateText>
|
||||
<MergeSameTimeCodes>Συγχώνευση γραμμών με ίδιο χρόνο…</MergeSameTimeCodes>
|
||||
<SplitLongLines>Διαχωρισμός μεγάλων γραμμών…</SplitLongLines>
|
||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Ελάχιστος χρόνος εμφάνισης μεταξύ παραγράφων…</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>Ελάχιστος χρόνος εμφάνισης μεταξύ υποτίτλων…</MinimumDisplayTimeBetweenParagraphs>
|
||||
<SortBy>Ταξινόμηση</SortBy>
|
||||
<NetflixQualityCheck>Έλεγχος ποιότητας Netflix…</NetflixQualityCheck>
|
||||
<Number>Αριθμός</Number>
|
||||
@ -1208,7 +1208,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<CloseVideo>Κλείσιμο βίντεο</CloseVideo>
|
||||
<OpenSecondSubtitle>Άνοιγμα δεύτερου υποτίτλου…</OpenSecondSubtitle>
|
||||
<SetVideoOffset>Μετατόπιση έναρξης βίντεο…</SetVideoOffset>
|
||||
<SmptTimeMode>Χρονισμός SMPTE (ρήξη καρέ)</SmptTimeMode>
|
||||
<SmptTimeMode>Συγχρονισμός SMPTE (ρήξη καρέ)</SmptTimeMode>
|
||||
<GenerateTextFromVideo>Δημιουργία κειμένου από βίντεο…</GenerateTextFromVideo>
|
||||
<GenerateBlankVideo>Δημιουργία κενού αρχείου βίντεο…</GenerateBlankVideo>
|
||||
<GenerateVideoWithBurnedInSub>Δημιουργία βίντεο με ενσωματωμένους υπότιτλους…</GenerateVideoWithBurnedInSub>
|
||||
@ -2411,17 +2411,21 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<MeasureFont>Μέτρηση γραμματοσειράς:</MeasureFont>
|
||||
<GoToFirstSelectedLine>Μετάβαση σε πρώτη επιλεγμένη γραμμή</GoToFirstSelectedLine>
|
||||
<GoToNextEmptyLine>Μετάβαση σε επόμενη κενή γραμμή</GoToNextEmptyLine>
|
||||
<MergeSelectedLines>Συγχώνευση</MergeSelectedLines>
|
||||
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Συγχώνευση και αυτόματη διάσπαση</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
|
||||
<MergeSelectedLinesAndUnbreak>Συγχώνευση και συνένωση</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
|
||||
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Συγχώνευση και συνένωση χωρίς κενό</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
|
||||
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Συγχώνευση, κράτημα μόνο του πρώτου κειμένου</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
|
||||
<MergeSelectedLines>Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών</MergeSelectedLines>
|
||||
<MergeSelectedLinesAndAutoBreak>Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών και αυτόματη διάσπαση</MergeSelectedLinesAndAutoBreak>
|
||||
<MergeSelectedLinesAndUnbreak>Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών και συνένωση</MergeSelectedLinesAndUnbreak>
|
||||
<MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών και συνένωση χωρίς κενό</MergeSelectedLinesAndUnbreakCjk>
|
||||
<MergeSelectedLinesOnlyFirstText>Συγχώνευση επιλεγμένων γραμμών, κράτημα μόνο του πρώτου κειμένου</MergeSelectedLinesOnlyFirstText>
|
||||
<MergeSelectedLinesBilingual>Συγχώνευση γραμμών δίγλωσσα</MergeSelectedLinesBilingual>
|
||||
<SplitSelectedLineBilingual>Διαχωρισμός γραμμής δίγλωσσα</SplitSelectedLineBilingual>
|
||||
<ToggleTranslationMode>Εναλλαγή τρόπου μετάφρασης</ToggleTranslationMode>
|
||||
<SwitchOriginalAndTranslation>Εναλλαγή αρχικού και μετάφρασης</SwitchOriginalAndTranslation>
|
||||
<MergeOriginalAndTranslation>Συγχώνευση αρχικού και μετάφρασης</MergeOriginalAndTranslation>
|
||||
<MergeWithNext>Συγχώνευση με επόμενη</MergeWithNext>
|
||||
<MergeWithPreviousAndUnbreak>Συγχώνευση με προηγούμενη και συνένωση</MergeWithPreviousAndUnbreak>
|
||||
<MergeWithNextAndUnbreak>Συγχώνευση με επόμενη και συνένωση</MergeWithNextAndUnbreak>
|
||||
<MergeWithPreviousAndBreak>Συγχώνευση με προηγούμενη και αυτόματη διάσπαση</MergeWithPreviousAndBreak>
|
||||
<MergeWithNextAndBreak>Συγχώνευση με επόμενη και αυτόματη διάσπαση</MergeWithNextAndBreak>
|
||||
<MergeWithPrevious>Συγχώνευση με προηγούμενη</MergeWithPrevious>
|
||||
<ShortcutIsAlreadyDefinedX>Ορισμένη συντόμευση: {0}</ShortcutIsAlreadyDefinedX>
|
||||
<ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>Εναλλαγή μετάφρασης και αρχικού στην προεπισκόπηση βίντεο/ήχου</ToggleTranslationAndOriginalInPreviews>
|
||||
@ -2483,6 +2487,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<BDOpensIn>Άνοιγμα BD sup/bdn-xml σε</BDOpensIn>
|
||||
<BDOpensInOcr>OCR</BDOpensInOcr>
|
||||
<BDOpensInEdit>Επεξεργασία</BDOpensInEdit>
|
||||
<ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>Συντομεύσεις: Να επιτρέπεται μονό γράμμα και μονός αριθμός στο πλαίσιο κειμένου</ShortcutsAllowSingleLetterOrNumberInTextBox>
|
||||
</Settings>
|
||||
<SettingsMpv>
|
||||
<DownloadMpv>Λήψη mpv lib</DownloadMpv>
|
||||
@ -2656,7 +2661,7 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<OriginalScript>Αρχικό σενάριο</OriginalScript>
|
||||
<Translation>Μετάφραση</Translation>
|
||||
<Editing>Επεξεργασία</Editing>
|
||||
<Timing>Χρονισμός</Timing>
|
||||
<Timing>Συγχρονισμός</Timing>
|
||||
<SyncPoint>Σημείο συγχρονισμού</SyncPoint>
|
||||
<UpdatedBy>Ενημερωμένο από</UpdatedBy>
|
||||
<UpdateDetails>Λεπτομέρειες ενημέρωσης</UpdateDetails>
|
||||
@ -2757,6 +2762,13 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<Info>Ένα σημείο συγχρονισμού θα προσαρμόσει τη θέση, δύο ή περισσότερα θα προσαρμόσουν τη θέση και την ταχύτητα</Info>
|
||||
<ApplySync>Εφαρμογή</ApplySync>
|
||||
</PointSync>
|
||||
<TimedTextSmpteTiming>
|
||||
<Title>Συγχρονισμός SMPTE</Title>
|
||||
<UseSmpteTiming>Χρήση συγχρονισμού SMPTE για τον τρέχων υπότιτλο;</UseSmpteTiming>
|
||||
<SmpteTimingInfo>Σημείωση: Ο συγχρονισμός SMPTE μπορεί να αλλάξει αργότερα στο "μενού Βίντεο".</SmpteTimingInfo>
|
||||
<YesAlways>Ναι, πάντα, για δεκαδικούς ρυθμούς καρέ</YesAlways>
|
||||
<NoNever>Όχι, ποτέ</NoNever>
|
||||
</TimedTextSmpteTiming>
|
||||
<TransportStreamSubtitleChooser>
|
||||
<Title>Επιλογέας ροής μεταφοράς υποτίτλου - {0}</Title>
|
||||
<PidLineImage>Εικόνες - Αναγνωριστικό πακέτου μεταφοράς = {0}, γλώσσα = {1}, αριθμός υποτίτλων = {2}</PidLineImage>
|
||||
@ -2948,8 +2960,8 @@ Email: mailto:nikse.dk@gmail.com</AboutText1>
|
||||
<DeleteParagraph>Διαγραφή κειμένου</DeleteParagraph>
|
||||
<Split>Διαχωρισμός</Split>
|
||||
<SplitAtCursor>Διαχωρισμός στη θέση του δείκτη</SplitAtCursor>
|
||||
<MergeWithPrevious>Συγχώνευση με προηγούμενο</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>Συγχώνευση με επόμενο</MergeWithNext>
|
||||
<MergeWithPrevious>Συγχώνευση με προηγούμενο υπότιτλο</MergeWithPrevious>
|
||||
<MergeWithNext>Συγχώνευση με επόμενο υπότιτλο</MergeWithNext>
|
||||
<ExtendToPrevious>Επέκταση μέχρι τον προηγούμενο υπότιτλο</ExtendToPrevious>
|
||||
<ExtendToNext>Επέκταση μέχρι τον επόμενο υπότιτλο</ExtendToNext>
|
||||
<PlaySelection>Αναπαραγωγή επιλογής</PlaySelection>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user