SubtitleEdit/installer/Languages/SerbianLatin.isl
XhmikosR 914c22ad57 installer: update IS translations
git-svn-id: https://subtitleedit.googlecode.com/svn/trunk@762 99eadd0c-20b8-1223-b5c4-2a2b2df33de2
2011-10-30 10:54:30 +00:00

316 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

; *** Inno Setup version 5.1.11+ Serbian (Latin) messages ***
;
; Translated by Rancher (theranchcowboy@googlemail.com).
;
; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
; two periods being displayed).
[LangOptions]
; The following three entries are very important. Be sure to read and
; understand the '[LangOptions] section' topic in the help file.
LanguageName=Srpski
LanguageID=$081a
LanguageCodePage=1250
; If the language you are translating to requires special font faces or
; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
;DialogFontName=
;DialogFontSize=8
;WelcomeFontName=Verdana
;WelcomeFontSize=12
;TitleFontName=Arial
;TitleFontSize=29
;CopyrightFontName=Arial
;CopyrightFontSize=8
[Messages]
; *** Application titles
SetupAppTitle=Instalacija
SetupWindowTitle=Instalacija %1
UninstallAppTitle=Uklanjanje
UninstallAppFullTitle=Uklanjanje programa %1
; *** Misc. common
InformationTitle=Podaci
ConfirmTitle=Potvrda
ErrorTitle=Greška
; *** SetupLdr messages
SetupLdrStartupMessage=Instaliraæete %1. Želite li da nastavite?
LdrCannotCreateTemp=Ne mogu da napravim privremenu datoteku. Instalacija je prekinuta
LdrCannotExecTemp=Ne mogu da pokrenem datoteku u privremenoj fascikli. Instalacija je prekinuta
; *** Startup error messages
LastErrorMessage=%1.%n%nGreška %2: %3
SetupFileMissing=Datoteka %1 nedostaje u fascikli za instalaciju. Ispravite problem ili nabavite novi primerak programa.
SetupFileCorrupt=Datoteke za instalaciju su ošteæene. Nabavite novi primerak programa.
SetupFileCorruptOrWrongVer=Datoteke za instalaciju su ošteæene ili nisu saglasne s ovim izdanjem instalacije. Ispravite problem ili nabavite novi primerak programa.
NotOnThisPlatform=Program neæe raditi na %1.
OnlyOnThisPlatform=Program æe raditi na %1.
OnlyOnTheseArchitectures=Program se može instalirati samo na izdanjima vindousa koji rade sa sledeæim arhitekturama procesora:%n%n%1
MissingWOW64APIs=Izdanje vindousa koje koristite ne sadrži moguænosti potrebne za izvršavanje 64-bitnih instalacija. Instalirajte servisni paket %1 da biste rešili ovaj problem.
WinVersionTooLowError=Program zahteva %1, izdanje %2 ili novije.
WinVersionTooHighError=Program ne možete instalirati na %1 izdanju %2 ili novijem.
AdminPrivilegesRequired=Morate biti prijavljeni kao administrator da biste instalirali program.
PowerUserPrivilegesRequired=Morate biti prijavljeni kao administrator ili ovlašæeni korisnik da biste instalirali program.
SetupAppRunningError=Program %1 je trenutno pokrenut.%n%nZatvorite ga i kliknite na dugme „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da napustite instalaciju.
UninstallAppRunningError=Program %1 je trenutno pokrenut.%n%nZatvorite ga i kliknite na dugme „U redu“ da nastavite ili „Otkaži“ da napustite instalaciju.
; *** Misc. errors
ErrorCreatingDir=Ne mogu da napravim fasciklu „%1“
ErrorTooManyFilesInDir=Ne mogu da napravim datoteku u fascikli „%1“ jer sadrži previše datoteka
; *** Setup common messages
ExitSetupTitle=Napuštanje instalacije
ExitSetupMessage=Instalacija nije završena. Ako sada izaðete, program neæe biti instaliran.%n%nInstalaciju možete pokrenuti i dovršiti nekom dugom prilikom.%n%nŽelite li da je zatvorite?
AboutSetupMenuItem=&O programu
AboutSetupTitle=Podaci o programu
AboutSetupMessage=%1 izdanje %2%n%3%n%n%1 poèetna stranica:%n%4
AboutSetupNote=
TranslatorNote=Serbian translation by Rancher
; *** Buttons
ButtonBack=< &Nazad
ButtonNext=&Dalje >
ButtonInstall=&Instaliraj
ButtonOK=&U redu
ButtonCancel=&Otkaži
ButtonYes=&Da
ButtonYesToAll=D&a za sve
ButtonNo=&Ne
ButtonNoToAll=N&e za sve
ButtonFinish=&Završi
ButtonBrowse=&Potraži…
ButtonWizardBrowse=&Potraži…
ButtonNewFolder=&Napravi fasciklu
; *** "Select Language" dialog messages
SelectLanguageTitle=Odabir jezika
SelectLanguageLabel=Izaberite jezik koji želite da koristite prilikom instalacije:
; *** Common wizard text
ClickNext=Kliknite na „Dalje“ da nastavite ili „Otkaži“ da napustite instalaciju.
BeveledLabel=
BrowseDialogTitle=Odabir fascikle
BrowseDialogLabel=Izaberite fasciklu sa spiska i kliknite na „U redu“.
NewFolderName=Nova fascikla
; *** "Welcome" wizard page
WelcomeLabel1=Dobro došli na instalaciju programa [name]
WelcomeLabel2=Instaliraæete [name/ver] na svoj raèunar.%n%nPreporuèuje se da zatvorite sve druge programe pre nego što nastavite.
; *** "Password" wizard page
WizardPassword=Lozinka
PasswordLabel1=Instalacija je zaštiæena lozinkom.
PasswordLabel3=Unesite lozinku i kliknite na „Dalje“ da nastavite. Imajte na umu da je lozinka osetljiva na mala i velika slova.
PasswordEditLabel=&Lozinka:
IncorrectPassword=Navedena lozinka nije ispravna. Pokušajte ponovo.
; *** "License Agreement" wizard
WizardLicense=Ugovor o licenci
LicenseLabel=Pažljivo proèitajte sledeæe pre nego što nastavite.
LicenseLabel3=Proèitajte Ugovor o licenci koji se nalazi ispod. Morate prihvatiti uslove ovog ugovora pre nego što nastavite.
LicenseAccepted=&Prihvatam ugovor
LicenseNotAccepted=&Ne prihvatam ugovor
; *** "Information" wizard pages
WizardInfoBefore=Informacije
InfoBeforeLabel=Pažljivo proèitajte sledeæe pre nego što nastavite.
InfoBeforeClickLabel=Kada budete spremni da nastavite instalaciju, kliknite na „Dalje“.
WizardInfoAfter=Informacije
InfoAfterLabel=Pažljivo proèitajte sledeæe pre nego što nastavite.
InfoAfterClickLabel=Kada budete spremni da nastavite instalaciju, kliknite na „Dalje“.
; *** "User Information" wizard page
WizardUserInfo=Korisnièki podaci
UserInfoDesc=Unesite svoje podatke.
UserInfoName=&Korisnik:
UserInfoOrg=&Organizacija:
UserInfoSerial=&Serijski broj:
UserInfoNameRequired=Morate navesti ime.
; *** "Select Destination Location" wizard page
WizardSelectDir=Odabir odredišne fascikle
SelectDirDesc=Izaberite mesto na kom želite da instalirate [name].
SelectDirLabel3=Program æe instalirati [name] u sledeæu fasciklu.
SelectDirBrowseLabel=Kliknite na „Dalje“ da nastavite. Ako želite da izaberete drugu fasciklu, kliknite na „Potraži…“.
DiskSpaceMBLabel=Potrebno je najmanje [mb] MB slobodnog prostora na disku.
ToUNCPathname=Ne mogu da instaliram program u navedenu fasciklu. Ako pokušavate da ga instalirate na mreži, prvo æete morati da mapirate mrežni disk.
InvalidPath=Morate navesti punu putanju s obeležjem diska (npr.%n%nC:\APP%n%nili putanja u obliku%n%n\\server\share)
InvalidDrive=Disk koji ste izabrali ne postoji ili nije dostupan. Izaberite neki drugi.
DiskSpaceWarningTitle=Nema dovoljno prostora na disku
DiskSpaceWarning=Program zahteva najmanje %1 kB slobodnog prostora, a izabrani disk na raspolaganju ima samo %2 kB.%n%nŽelite li ipak da nastavite?
DirNameTooLong=Naziv fascikle ili putanja je predugaèka.
InvalidDirName=Naziv fascikle nije ispravan.
BadDirName32=Naziv fascikle ne sme sadržati ništa od sledeæeg:%n%n%1
DirExistsTitle=Fascikla veæ postoji
DirExists=Fascikla:%n%n%1%n%nveæ postoji. Želite li ipak da instalirate program u nju?
DirDoesntExistTitle=Fascikla ne postoji
DirDoesntExist=Fascikla:%n%n%1%n%nne postoji. Želite li da je napravite?
; *** "Select Components" wizard page
WizardSelectComponents=Odabir delova
SelectComponentsDesc=Koje delove želite da instalirate?
SelectComponentsLabel2=Izaberite delove koje želite da instalirate, a oèistite one koje ne želite. Kliknite na „Dalje“ da nastavite.
FullInstallation=Puna instalacija
; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
CompactInstallation=Podrazumevana instalacija
CustomInstallation=Prilagoðena instalacija
NoUninstallWarningTitle=Delovi veæ postoje
NoUninstallWarning=Sledeæi delovi veæ postoje na vašem raèunaru:%n%n%1%n%nDeštrikliranje ovih delova ih neæe ukloniti.%n%nŽelite li da nastavite?
ComponentSize1=%1 kB
ComponentSize2=%1 MB
ComponentsDiskSpaceMBLabel=Izabrane stavke zahtevaju najmanje [mb] MB slobodnog prostora.
; *** "Select Additional Tasks" wizard page
WizardSelectTasks=Odabir dodatnih zadataka
SelectTasksDesc=Izaberite neke dodatne zadatke.
SelectTasksLabel2=Izaberite dodatne zadatke koje želite da izvršite pri instaliranju programa [name] i kliknite na „Dalje“.
; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
WizardSelectProgramGroup=Odabir fascikle na meniju „Start“
SelectStartMenuFolderDesc=Izaberite mesto na kom želite da postavite preèice.
SelectStartMenuFolderLabel3=Instalacija æe postaviti preèice programa u sledeæoj fascikli na meniju „Start“.
SelectStartMenuFolderBrowseLabel=Kliknite na „Dalje“ da nastavite. Ako želite da izaberete drugu fasciklu, kliknite na „Potraži…“.
MustEnterGroupName=Morate navesti naziv fascikle.
GroupNameTooLong=Naziv fascikle ili putanja je predugaèka.
InvalidGroupName=Naziv fascikle nije ispravan.
BadGroupName=Naziv fascikle ne sme sadržati ništa od sledeæeg:%n%n%1
NoProgramGroupCheck2=N&e pravi fasciklu u meniju „Start“
; *** "Ready to Install" wizard page
WizardReady=Instalacija je spremna
ReadyLabel1=Program je spreman da instalira [name] na vaš raèunar.
ReadyLabel2a=Kliknite na „Instaliraj“ da zapoènete instalaciju ili „Nazad“ da ponovo pregledate i promenite pojedine postavke.
ReadyLabel2b=Kliknite na „Instaliraj“ da zapoènete instalaciju.
ReadyMemoUserInfo=Korisnièki podaci:
ReadyMemoDir=Odredišna fascikla:
ReadyMemoType=Vrsta instalacije:
ReadyMemoComponents=Izabrani delovi:
ReadyMemoGroup=Fascikla na meniju „Start“:
ReadyMemoTasks=Dodatni zadaci:
; *** "Preparing to Install" wizard page
WizardPreparing=Priprema za instalaciju
PreparingDesc=Program se priprema da instalira [name] na vaš raèunar.
PreviousInstallNotCompleted=Instalacija ili uklanjanje prethodnog programa nije završeno. Potrebno je da ponovo pokrenete raèunar da bi se instalacija završila.%n%nNakon ponovnog pokretanja, otvorite instalaciju i instalirajte program [name].
CannotContinue=Ne mogu da nastavim instaliranje. Kliknite na „Otkaži“ da izaðete.
; *** "Installing" wizard page
WizardInstalling=Instaliranje
InstallingLabel=Saèekajte da se [name] instalira na vaš raèunar.
; *** "Setup Completed" wizard page
FinishedHeadingLabel=[name] završetak instalacije
FinishedLabelNoIcons=Instaliranje programa [name] je završeno.
FinishedLabel=Instaliranje programa [name] je završeno. Možete ga pokrenuti preko postavljenih ikona.
ClickFinish=Kliknite na „Završi“ da izaðete.
FinishedRestartLabel=Potrebno je ponovno pokretanje raèunara da bi se instalacija završila. Želite li da ga ponovo pokrenete?
FinishedRestartMessage=Potrebno je ponovno pokretanje raèunara da bi se instalacija završila.%n%nŽelite li da ga ponovo pokrenete?
ShowReadmeCheck=Da, želim da pogledam tekstualnu datoteku
YesRadio=&Da, ponovo pokreni raèunar
NoRadio=&Ne, kasnije æu ga pokrenuti
; used for example as 'Run MyProg.exe'
RunEntryExec=&Pokreni %1
; used for example as 'View Readme.txt'
RunEntryShellExec=Pogledaj %1
; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
ChangeDiskTitle=Sledeæi disk
SelectDiskLabel2=Ubacite disk %1 i kliknite na „U redu“.%n%nAko se datoteke na ovom disku mogu pronaæi u nekoj drugoj fascikli, unesite odgovarajuæu putanju ili kliknite na „Potraži…“.
PathLabel=&Putanja:
FileNotInDir2=Datoteka „%1“ se ne nalazi u „%2“. Ubacite pravi disk ili izaberite drugu fasciklu.
SelectDirectoryLabel=Izaberite mesto sledeæeg diska.
; *** Installation phase messages
SetupAborted=Instalacija nije završena.%n%nIspravite problem i pokrenite je ponovo.
EntryAbortRetryIgnore=Kliknite na „Pokušaj opet“ da ponovite radnju, „Zanemari“ da nastavite u svakom sluèaju ili „Prekini“ da obustavite instalaciju.
; *** Installation status messages
StatusCreateDirs=Pravim fascikle…
StatusExtractFiles=Raspakujem datoteke…
StatusCreateIcons=Postavljam preèice…
StatusCreateIniEntries=Postavljam unose INI…
StatusCreateRegistryEntries=Postavljam unose u registar…
StatusRegisterFiles=Upisujem datoteke…
StatusSavingUninstall=Èuvam podatke o uklanjanju…
StatusRunProgram=Završavam instalaciju…
StatusRollback=Poništavam izmene…
; *** Misc. errors
ErrorInternal2=Unutrašnja greška: %1
ErrorFunctionFailedNoCode=%1 neuspeh
ErrorFunctionFailed=%1 neuspeh; kod %2
ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 neuspeh; kod %2.%n%3
ErrorExecutingProgram=Ne mogu da pokrenem datoteku:%n%1
; *** Registry errors
ErrorRegOpenKey=Greška pri otvaranju unosa u registru:%n%1\%2
ErrorRegCreateKey=Greška pri stvaranju unosa u registru:%n%1\%2
ErrorRegWriteKey=Greška pri upisivanju unosa u registar:%n%1\%2
; *** INI errors
ErrorIniEntry=Greška pri stvaranju unosa INI u datoteci „%1“.
; *** File copying errors
FileAbortRetryIgnore=Kliknite na „Pokušaj opet“ da ponovite radnju, „Zanemari“ da preskoèite datoteku (ne preporuèuje se) ili „Prekini“ da obustavite instalaciju.
FileAbortRetryIgnore2=Kliknite na „Pokušaj opet“ da ponovite radnju, „Zanemari“ da nastavite u svakom sluèaju (ne preporuèuje se) ili „Prekini“ da obustavite instalaciju.
SourceIsCorrupted=Izvorna datoteka je ošteæena
SourceDoesntExist=Izvorna datoteka „%1“ ne postoji
ExistingFileReadOnly=Postojeæa datoteka je samo za èitanje.%n%nKliknite na „Pokušaj opet“ da uklonite osobinu „samo za èitanje“ i ponovite radnju, „Zanemari“ da preskoèite datoteku ili „Prekini“ da obustavite instalaciju.
ErrorReadingExistingDest=Došlo je do greške pri pokušaju èitanja postojeæe datoteke:
FileExists=Datoteka veæ postoji.%n%nŽelite li da je zamenite?
ExistingFileNewer=Postojeæa datoteka je novija od one koju treba postaviti. Preporuèuje se da zadržite postojeæu datoteku.%n%nŽelite li to da uradim?
ErrorChangingAttr=Došlo je do greške pri izmeni osobine sledeæe datoteke:
ErrorCreatingTemp=Došlo je do greške pri stvaranju datoteke u odredišnoj fascikli:
ErrorReadingSource=Došlo je do greške pri èitanju izvorne datoteke:
ErrorCopying=Došlo je do greške pri umnožavanju datoteke:
ErrorReplacingExistingFile=Došlo je do greške pri zameni postojeæe datoteke:
ErrorRestartReplace=Ne mogu da zamenim:
ErrorRenamingTemp=Došlo je do greške pri preimenovanju datoteke u odredišnoj fascikli:
ErrorRegisterServer=Ne mogu da upišem DLL/OCX: %1
ErrorRegSvr32Failed=RegSvr32 nije uspeo. Greška %1
ErrorRegisterTypeLib=Ne mogu da upišem biblioteku tipova: %1
; *** Post-installation errors
ErrorOpeningReadme=Došlo je do greške pri otvaranju tekstualne datoteke.
ErrorRestartingComputer=Ne mogu da ponovo pokrenem raèunar. Uradite to sami.
; *** Uninstaller messages
UninstallNotFound=Datoteka „%1“ ne postoji. Ne mogu da uklonim program.
UninstallOpenError=Datoteka „%1“ se ne može otvoriti. Ne mogu da uklonim program
UninstallUnsupportedVer=Izveštaj „%1“ je u neprepoznatljivom formatu. Ne mogu da uklonim program
UninstallUnknownEntry=Nepoznat unos (%1) se pojavio u izveštaju uklanjanja
ConfirmUninstall=Želite li da uklonite %1 i sve njegove delove?
UninstallOnlyOnWin64=Program se može ukloniti samo na 64-bitnom vindousu.
OnlyAdminCanUninstall=Program može ukloniti samo korisnik s administratorskim pravima.
UninstallStatusLabel=Saèekajte da se %1 ukloni s vašeg raèunara.
UninstalledAll=%1 je uklonjen s vašeg raèunara.
UninstalledMost=%1 je uklonjen.%n%nNeke delove ipak morati sami obrisati.
UninstalledAndNeedsRestart=Potrebno je ponovno pokretanje raèunara da bi se instalacija završila.%n%nŽelite li da ponovo pokrenete raèunar?
UninstallDataCorrupted=Datoteka „%1“ je ošteæena. Ne mogu da uklonim program
; *** Uninstallation phase messages
ConfirmDeleteSharedFileTitle=Brisanje deljene datoteke
ConfirmDeleteSharedFile2=Sistem je prijavio da sledeæu deljenu datoteku više ne koristi nijedan program. Želite li da je uklonite?%n%nAko nekim programima i dalje treba ova datoteka a ona je obrisana, ti programi možda neæe ispravno raditi. Ako niste sigurni šta da radite, kliknite na „Ne“. Ostavljanje datoteke na disku neæe prouzrokovati nikakvu štetu.
SharedFileNameLabel=Naziv datoteke:
SharedFileLocationLabel=Putanja:
WizardUninstalling=Stanje uklanjanja
StatusUninstalling=Uklanjam %1…
; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
[CustomMessages]
NameAndVersion=%1 izdanje %2
AdditionalIcons=Dodatne ikone:
CreateDesktopIcon=&Postavi ikonu na radnu površinu
CreateQuickLaunchIcon=P&ostavi ikonu na traku za brzo pokretanje
ProgramOnTheWeb=%1 na internetu
UninstallProgram=Ukloni %1
LaunchProgram=Pokreni %1
AssocFileExtension=&Poveži %1 s formatom %2
AssocingFileExtension=Povezivanje %1 s formatom %2…