"Keyframe cut disabled":"Corte de quadro-chave desabilitado",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.":"O corte será feito no quadro-chave mais próximo antes do ponto de corte inicial desejado. Isto é recomendado para a maioria dos arquivos.",
"Keyframe cut enabled":"Corte de quadro-chave habilitado",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs":"Falha ao mesclar arquivos. Certifique-se de que eles possuem os mesmos codecs",
"Files merged!":"Arquivos mesclados!",
"Merging":"Mesclar",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir":"Você não tem permissão de escrita à pasta deste arquivo. Por favor, selecione outra pasta de trabalho",
"Unable to save project file":"Não foi possível salvar o arquivo de projeto",
"Muted preview (exported file will not be affected)":"Visualização sem som (o arquivo exportado não será afetado)",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them":"Os quadros-chave serão exibidos na linha do tempo. Você precisa aumentar o zoom para visualizá-los",
"Mouse scroll/wheel left/right":"Rolagem/roda do mouse esquerdo/direito",
"EDL (MPlayer)":"EDL (MPlayer)",
"Import project":"Importar projeto",
"Save project (CSV)":"Salvar projeto (CSV)",
"Load project (CSV)":"Carregar projeto (CSV)",
"Open":"Abrir",
"File":"Arquivo",
"Are you sure you want to quit?":"Deseja realmente fechar?",
"Confirm quit":"Confirmar fechar",
"Discard audio tracks":"Descartar faixas de áudio",
"Lang":"Idioma",
"Codec":"Codec",
"Extract this track as file":"Extrair esta faixa como arquivo",
"Track info":"Informações da faixa",
"Ask on file open":"Perguntar ao abrir arquivo",
"Check to hide notifications":"Marque para ocultar notificações",
"Ask about chapters":"Perguntar sobre capítulos",
"Change value":"Alterar valor",
"Current time":"Tempo atual",
"Working directory":"Pasta de trabalho",
"Exclude all segments from export":"Excluir todos os segmentos ao exportar",
"Include all segments in export":"Incluir todos os segmentos ao exportar",
"Include this segment in export":"Incluir este segmento ao exportar",
"Exclude this segment from export":"Excluir este segmento ao exportar",
"Include ONLY this segment in export":"Incluir SOMENTE este segmento ao exportar",
"Remove segment":"Remover segmento",
"Close file and clean up":"Fechar arquivo e limpar",
"Include all tracks?":"Incluir todas as faixas?",
"Please select files to be merged":"Por favor, selecione os arquivos para unir",
"Change rotation":"Alterar rotação",
"Other operations":"Outras operações",
"Playback":"Reprodução",
"Keyboard & mouse shortcuts":"Atalhos de teclado & mouse",
"Show this page before exporting?":"Mostrar esta página antes de exportar?",
"Back":"Voltar",
"Advanced options":"Opções avançadas",
"Export options":"Opções de exportação",
"YouTube Chapters":"Capítulos do YouTube",
"Cancel":"Cancelar",
"Trash":"Lixeira",
"Cleanup files?":"Limpar arquivos?",
"Add metadata":"Adicionar metadados",
"Import chapters":"Importar capítulos",
"Ignore chapters":"Ignorar capítulos",
"Default":"Padrão",
"Reset":"Redefinir",
"Preview":"Prévia",
"Output name(s):":"Nome(s) de saída:",
"No":"Não",
"Yes":"Sim",
"Merge & Separate":"Unir & Separar",
"Export {{ num }} segments":"Exportar {{ num }} segmentos",
"Output format":"Formato de saída",
"Failed to fix file duration":"Falha ao corrigir a duração",
"Duration has been fixed":"A duração foi corrigida",
"Fixing file duration":"Corrigindo duração do arquivo",
"MPlayer EDL":"MPlayer EDL",
"PBF files":"Arquivos PBF",
"CUE files":"Arquivos CUE",
"XML files":"Arquivos XML",
"Failed to export project":"Falha ao exportar projeto",
"TXT files":"Arquivos TXT",
"You do not have permission to access this file":"Você não possui permissão para acessar este arquivo",
"Failed to extract track":"Falha ao extrair faixa",
"Track has been extracted":"A faixa foi extraída",
"Extracting track":"Extraindo faixa",
"Unable to determine file format":"Não foi possível determinar o formato do arquivo",
"Failed to load segments":"Falha ao carregar segmentos",
"No valid segments found":"Nenhum segmento válido encontrado",
"Exporting":"Exportando",
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?":"Não foi possível mover o arquivo para a lixeira. Você deseja excluí-lo permanentemente?",
"Cleanup successful":"Limpeza bem sucedida",
"Cleaning up":"Limpando",
"Download {{version}}":"Baixar {{version}}",
"New version!":"Nova versão!",
"Report an error":"Reportar um erro",
"Learn More":"Saiba Mais",
"About":"Sobre",
"Help and shortcuts":"Ajuda e atalhos",
"Merge files":"Unir arquivos",
"Tools":"Ferramentas",
"Window":"Janela",
"View":"Visualizar",
"Extract all tracks":"Extrair todas as faixas",
"Create fixed duration segments":"Criar segmentos de duração fixa",
"Create num segments":"Criar segmentos numéricos",
"Reorder segments by start time":"Reordenar segmentos pelo tempo de início",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"Selecione um <1>Formato</1> de saída diferente (<3>matroska</3> e <5>mp4</5> suporta a maioria dos codecs)",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>":"Mudar <1>Formato</1> de saída de <3>MP4</3> para <5>MOV</5>",
"Try one of the following before exporting again:":"Tente uma das seguintes opções antes de exportar novamente:",
"Max length":"Duração máxima",
"Copy to YouTube description/comment:":"Copiar para descrição/comentário do YouTube:",
"Report":"Relatório",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files":"Por favor, confirme que você deseja extrair todas as faixas como arquivos separados",
"Invalid character(s) found in key":"Caractere(s) inválido(s) encontrado(s) na chave",
"Enter metadata key":"Entre a chave de metadados",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}":"Por favor, entre uma duração válida. Exemplo: {{exemplo}}",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length":"Dividir linha do tempo em vários segmentos com a duração especificada",
"Please input a valid number of segments":"Por favor, entre um número válido de segmentos",
"Divide timeline into a number of equal length segments":"Dividir linha do tempo em vários segmentos de comprimento igual",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?":"Este arquivo possui capítulos incorporados. Você deseja importar os capítulos como segmentos de corte?",
"You ran out of space":"Você ficou sem espaço",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder":"Onde você deseja salvar os arquivos de saída? Certifique-se de que há espaço livre suficiente nesta pasta",
"Please input a valid format.":"Por favor, entre um formato válido.",
"Import text chapters / YouTube":"Importar capítulos de texto / YouTube",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3":"Descrição do vídeo do YouTube\n00:00 Introdução\n00:01 Capítulo 2\n00:00:02.123 Capítulo 3",
"Slowest: High quality encode":"Mais devagar: Codificação em alta qualidade",
"Fast: Full quality remux, likely to fail":"Rápido: Remux de qualidade total, probabilidade de falhar",
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail":"Rápido: Remux em qualidade total (sem áudio), probabilidade de falhar",
"Fastest: Low playback speed (no audio)":"Mais rápido: Baixa velocidade de reprodução (sem áudio)",
"Show export options screen before exporting?":"Mostrar tela de opções de exportação antes de exportar?",
"There is an error in the file name template:":"Há um erro no modelo de nome de arquivo:",
"This template will result in invalid file names":"Este modelo irá resultar em nomes inválidos de arquivos",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too":"Unir segmentos automaticamente para um arquivo após exportar, mas manter segmentos também",
"Auto merge segments to one file after export":"Unir arquivos automaticamente para um arquivo após exportar",
"Select files to batch convert to supported format":"Selecione os arquivos para conversão em lote para o formato suportado",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu":"Este arquivo não possui uma duração válida. Isto pode causar problemas. Você pode tentar corrigir a duração do arquivo a partir do menu Arquivo",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu":"A faixa de áudio não é suportada. Você pode converter para um formato suportado a partir do menu",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split":"Nenhum segmento para dividir. Por favor, mova o cursor sobre o segmento que você deseja dividir",
"Unable to change playback rate right now":"Não é possível alterar a taxa de reprodução no momento",
"Failed to capture frame":"Falha ao capturar quadro",
"Start time must be before end time":"O tempo inicial deve ser anterior ao tempo final",
"Unprocessable streams were exported as separate files.":"Os fluxos não processáveis foram exportados como arquivos separados.",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.":"Há um problema conhecido com o corte de vídeos HEVC do iPhone. O arquivo de saída pode não funcionar em todos os reprodutores.",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu":"Não foi possível reproduzir este arquivo. Tente converter para um formato suportado a partir do menu",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4":"A rotação sem perdas pode não funcionar com este formato de arquivo. Você pode tentar mudar para MP4",
"Set custom start offset/timecode":"Definir deslocamento/timecode de início personalizado",
"Batch convert to supported format":"Conversão em lote para formato suportado",
"Edit tracks / metadata tags":"Editar tags de faixas / metadados",
"Start times as YouTube Chapters":"Tempos de início como Capítulos do YouTube",
"Timestamps (TSV/TXT)":"Marcadores de tempo (TSV/TXT)",
"Text chapters / YouTube":"Capítulos de texto / YouTube",
"Zoom in timeline":"",
"Split segment at cursor":"Dividir segmento no cursor",
"For more help and issues, please go to:":"Para mais ajuda e questões, acesse:",
"We are on the last frame":"Estamos no último quadro",
"Failed to find next keyframe":"Falha ao localizar próximo quadro-chave",
"Less than 2 frames found":"Menos de 2 quadros encontrados",
"Preserve all MP4/MOV metadata?":"Preservar todos os metadados de arquivos MP4/MOV?",
"Merge {{segments}} cut segments to one file?":"Unir {{segments}} segmentos de corte em um arquivo?",
"Report error":"Reportar erro",
"Something went wrong":"Algo deu errado",
"Resulting segment file names":"Nomes de arquivo dos segmentos resultantes",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.":"Feito! Nota: os pontos de corte podem ser imprecisos. Certifique-se de testar os arquivos de saída em seu reprodutor/editor desejado antes de excluir a fonte. Se a saída não parecer correta, consulte a página AJUDA.",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"Arquivo sem suporte nativo. A pré-visualização pode não ter áudio ou ter baixa qualidade. A exportação final, no entanto, será sem perdas com áudio. Você pode convertê-lo a partir do menu para uma melhor visualização com áudio.",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions":"Visualização avançada desabilitada. Você verá agora somente os botões e funções mais essenciais",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions":"A visualização avançada foi habilitada. Você agora também verá botões e funções não essenciais",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"Agora cortará na posição exata, mas pode deixar uma parte vazia no início do arquivo. Você pode ter que definir o ponto de corte alguns quadros antes do próximo quadro-chave para obter um corte preciso.",