1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-22 10:22:31 +01:00

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.8% (501 of 502 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ja/
This commit is contained in:
maboroshin 2022-02-21 12:11:37 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent 281218c41a
commit 123bc6c4f5

View File

@ -489,8 +489,46 @@
"Frame numbers (CSV)": "フレーム数 (CSV)",
"Slow down playback more": "より遅く再生",
"Speed up playback more": "より遅く再生",
"This is where working files and exported files are stored.": "作業ファイルやエクスポートしたファイルが保存される場所です。",
"This is where working files and exported files are stored.": "作業ファイルや出力したファイルが保存される場所です。",
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "プロジェクトは、プロジェクト用 LLC ファイルとして入力ファイルと一緒に保存されます",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "非対応のファイルを開いたら対応形式に自動変換する ?",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "注:外部トラックの切り取りとインクルードを同時に行うことは、まだできません。両方行う場合、別々の操作として行ってください。詳細は Github の issue #896 を参照。"
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "未対応のファイルを開いたら対応形式に自動変換する ?",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "注:外部トラックの切り取りとインクルードを同時に行うことは、まだできません。両方行う場合、別々の操作として行ってください。詳細は Github の issue #896 を参照。",
"Always open this dialog when opening multiple files": "複数のファイルを開いたら、常にこのダイアログを表示",
"Are you sure?": "よろしいですか?",
"At least one resulting file name has no length": "1つ以上の出力ファイル名の長さがありません",
"At least one resulting file name is the same as the input path": "1つ以上の出力ファイル名が入力パスと同一です",
"Add the file to the batch list": "ファイル一覧にこのファイルを追加",
"Batch convert files to supported format": "対応形式に一括で変換",
"At least one resulting file will have a too long path": "1つ以上の出力ファイルのパスが長すぎます",
"Bind new key to action": "操作を新しいキーに割り当て",
"Chapters": "チャプター",
"Chapters only": "チャプターのみ",
"Close current screen": "現在の画面を閉じる",
"Combination is invalid": "組み合わせが正しくありません",
"Convert current file to supported format": "現在のファイルを対応形式に変換",
"Cut mode": "切り取り方法",
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "ファイルを切り取らず、セグメントから生成されたチャプターを持つ、未変更の元動画を出力",
"Keep or discard audio tracks": "音声トラックを保持または破棄",
"No binding": "割り当てなし",
"Open the file": "ファイルを開く",
"Play/pause (no reset speed)": "再生/停止 (速度初期化なし)",
"Please confirm folder": "フォルダを確認してください",
"Please open at least 2 files to merge, then try again": "結合するには2つ以上のファイルを開き再度お試しください",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "組み合わせたいキーを押してください。他の割り当てやシステムのホットキーと競合しないようにしてください。",
"Remove key binding": "キー割り当てを削除",
"Save": "保存",
"Shuffle segments order": "セグメントの順序をシャッフル",
"Sort items": "項目の並べ替え",
"Template results in duplicate file names": "テンプレートの結果、ファイル名が重複",
"Start over": "やり直し",
"Times in seconds (CSV)": "秒単位の時間 (CSV)",
"Toggle inclusion of this segment in export": "このセグメントを出力するかを切り替え",
"Video FPS": "動画の FPS",
"At least one resulting file name contains invalid characters": "1つ以上の出力ファイル名に不正な文字が含まれます",
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)": "確認を押すと、LosslessCut にプロジェクトファイルの書き込み権限が付与されます (App Sandboxの制限のため)",
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "エラーのためメディアを開けません {{errorCode}}",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "通常の出力ダイアログのほかの設定も、この結合機能に適用されます。すべてのオプションの詳細は、出力ダイアログを参照のこと。",
"Pause": "停止",
"Play": "再生",
"You have no write access to the directory of this file": "このファイルのあるフォルダへの書き込み権限がありません"
}