mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-22 02:12:30 +01:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (684 of 684 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/it/
This commit is contained in:
parent
8df9ff7e74
commit
3d25e9c9ba
@ -767,5 +767,32 @@
|
||||
"empty": "vuoto",
|
||||
"Delete": "Elimina",
|
||||
"Add segment tag": "Aggiungi tag segmento",
|
||||
"Edit segment tags": "Modifica tag segmento"
|
||||
"Edit segment tags": "Modifica tag segmento",
|
||||
"+{{numFrames}} frames_one": "Fotogramma +{{numFrames}}",
|
||||
"⌘ Cmd": "⌘ Cmd",
|
||||
"At least one resulting file name ends with a whitespace character or a dot, which is not allowed.": "Almeno un nome file risultante termina con uno spazio vuoto o un punto, il che non è consentito.",
|
||||
"Duplicate keyboard combination": "Combinazione tasti duplicata",
|
||||
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.": "Il file non è supportato nativamente. La riproduzione dell'anteprima potrebbe essere lenta e di bassa qualità, ma l'esportazione finale sarà senza perdite. Per un'anteprima migliore puoi convertire il file dal menu.",
|
||||
"Keep all tracks": "Conserva tutte le tracce",
|
||||
"Keep or discard thumbnail tracks": "Conserva o elimina le miniature tracce",
|
||||
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!": "Il nome file destinazione è lo stesso del nome file sorgente. Ciò aumenta il rischio di sovrascrivere o eliminare accidentalmente i file sorgente!",
|
||||
"Shift all start times": "Sposta tutti i punti inziali",
|
||||
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Questa opzione consente di spostare in avanti tutti i punti iniziali del segmento di uno o più fotogrammi prima del taglio. Ciò può essere utile se il video destinazione inizia dal fotogramma chiave sbagliato (precedente).",
|
||||
"\"ffmpeg\" experimental flag": "Flag sperimentale \"ffmpeg\"",
|
||||
"+{{numFrames}} frames_other": "Fotogramma +{{numFrames}}",
|
||||
"⊞ Win": "⊞ Win",
|
||||
"Audio track": "Traccia audio",
|
||||
"Cannot open anything else than regular files": "Non è possibile aprire nient'altro che file normali",
|
||||
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\"": "La combinazione è già associata a \"{{alreadyBoundKey}}\"",
|
||||
"Convert subtitiles into segments": "Converti sottotitoli in segmenti",
|
||||
"Discard all tracks": "Elimina tutte le tracce",
|
||||
"Edit current segment tags": "Modifica tag segmento attuale",
|
||||
"Fastest: FFmpeg-assisted playback": "Più veloce: riproduzione assistita da FFmpeg",
|
||||
"FFmpeg-assisted playback": "Riproduzione assistita da FFmpeg",
|
||||
"No file is loaded": "Non è stato caricato nessun file",
|
||||
"Precise": "Precisa",
|
||||
"Select playback quality": "Seleziona qualità riproduzione",
|
||||
"Subtitles (SRT)": "Sottotitoli (SRT)",
|
||||
"Video track": "Traccia video",
|
||||
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"": "Durante l'unione, in genere è consigliabile impostarlo su \"make_non_negative\""
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user