1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-25 19:52:44 +01:00

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 94.3% (600 of 636 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ru/
This commit is contained in:
Kuzmich55 2023-04-28 08:49:50 +00:00 committed by Mikael Finstad
parent 4e34b9cd03
commit 49da3f1d8a

View File

@ -40,7 +40,7 @@
"Permanently delete": "Безвозвратно удалить", "Permanently delete": "Безвозвратно удалить",
"Deleting source": "Удаление источника", "Deleting source": "Удаление источника",
"Converting to supported format": "Конвертация в поддерживаемый формат", "Converting to supported format": "Конвертация в поддерживаемый формат",
"Merging": "Объединение", "Merging": "Слияние",
"Files merged!": "Файлы объединены!", "Files merged!": "Файлы объединены!",
"Unable to save project file": "Невозможно сохранить файл проекта", "Unable to save project file": "Невозможно сохранить файл проекта",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Невозможно сохранить настройки. Попробуйте отключить антивирус", "Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Невозможно сохранить настройки. Попробуйте отключить антивирус",
@ -105,7 +105,7 @@
"Invert direction": "Обратное направление", "Invert direction": "Обратное направление",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Инвертировать направление трекпада/ колеса временной шкалы", "Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Инвертировать направление трекпада/ колеса временной шкалы",
"Change sensitivity": "Изменить чувствительность", "Change sensitivity": "Изменить чувствительность",
"Millisecond fractions": "Миллисекундные доли", "Millisecond fractions": "Доли миллисекунд",
"Frame numbers": "Номера кадров", "Frame numbers": "Номера кадров",
"In timecode show": "В тайм-коде показать", "In timecode show": "В тайм-коде показать",
"Snapshot capture format": "Формат захвата снимка", "Snapshot capture format": "Формат захвата снимка",
@ -143,9 +143,9 @@
"Invalid number entered": "Введен неверный номер", "Invalid number entered": "Введен неверный номер",
"Change order of segment": "Изменить порядок сегментов", "Change order of segment": "Изменить порядок сегментов",
"Max length": "Максимальная длина", "Max length": "Максимальная длина",
"Label current segment": "Отметить текущий сегмент", "Label current segment": "Метка текущего сегмента",
"No segments to export.": "Нет сегментов для экспорта.", "No segments to export.": "Нет сегментов для экспорта.",
"Make sure you have no overlapping segments.": "Убедитесь, что у вас нет перекрывающихся сегментов.", "Make sure you have no overlapping segments.": "Убедитесь, что сегменты не пересекаются.",
"Segments to export:": "Сегменты для экспорта:", "Segments to export:": "Сегменты для экспорта:",
"Capture frame": "Захват кадра", "Capture frame": "Захват кадра",
"Don't modify": "Не изменять", "Don't modify": "Не изменять",
@ -171,7 +171,7 @@
"Pan timeline": "Панорама графика", "Pan timeline": "Панорама графика",
"Mouse scroll/wheel left/right": "Прокрутка мыши/колесо влево/вправо", "Mouse scroll/wheel left/right": "Прокрутка мыши/колесо влево/вправо",
"Zoom in/out timeline": "± масштаб шкалы времени", "Zoom in/out timeline": "± масштаб шкалы времени",
"Mouse scroll/wheel up/down": "Прокрутка / колесо мыши вверх / вниз", "Mouse scroll/wheel up/down": "Прокрутка мыши/колесо вверх/вниз",
"Zoom out timeline": "Уменьшить временную шкалу", "Zoom out timeline": "Уменьшить временную шкалу",
"Zoom in timeline": "Масштаб на шкале времени", "Zoom in timeline": "Масштаб на шкале времени",
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "Переключение масштабирования между 1x и рассчитанным удобным уровнем масштабирования", "Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "Переключение масштабирования между 1x и рассчитанным удобным уровнем масштабирования",
@ -332,7 +332,7 @@
"Cut": "Вырезать", "Cut": "Вырезать",
"Copy": "Копировать", "Copy": "Копировать",
"Paste": "Вставить", "Paste": "Вставить",
"Minimize": "Минимизировать", "Minimize": "Свернуть",
"Toggle Developer Tools": "Переключить инструменты разработчика", "Toggle Developer Tools": "Переключить инструменты разработчика",
"Help": "Справка", "Help": "Справка",
"Download {{version}}": "Загрузить {{version}}", "Download {{version}}": "Загрузить {{version}}",
@ -366,13 +366,13 @@
"Extract this track as file": "Извлечь эту дорожку как файл", "Extract this track as file": "Извлечь эту дорожку как файл",
"Segment tags": "Теги сегментов", "Segment tags": "Теги сегментов",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции.", "Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Вы перешли в упрощенный режим. Теперь вам доступны только самые необходимые кнопки и функции.",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен файл предварительного просмотра: {{ fileName }}", "Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен существующий файл предварительного просмотра: {{ fileName }}",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?", "Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?",
"Unable to change playback rate right now": "Не удается изменить скорость воспроизведения прямо сейчас", "Unable to change playback rate right now": "Не удается изменить скорость воспроизведения прямо сейчас",
"Close batch": "Закрыть пакет", "Close batch": "Закрыть пакет",
"Failed to extract track": "Не удалось извлечь дорожку", "Failed to extract track": "Не удалось извлечь дорожку",
"You do not have permission to access this file": "У вас нет разрешения на доступ к этому файлу", "You do not have permission to access this file": "У вас нет разрешения на доступ к этому файлу",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузите сегменты из нового файла, но сохраните текущий медиа", "Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузить сегменты из нового файла, но сохранить текущий медиафайл",
"Failed to export project": "Не удалось экспортировать проект", "Failed to export project": "Не удалось экспортировать проект",
"Merge & Separate": "Слияние и разделение", "Merge & Separate": "Слияние и разделение",
"This template will result in invalid file names": "Этот шаблон приведет к недопустимым именам файлов", "This template will result in invalid file names": "Этот шаблон приведет к недопустимым именам файлов",
@ -427,7 +427,7 @@
"Discard all {{type}} tracks": "Удалить все {{type}} дорожки", "Discard all {{type}} tracks": "Удалить все {{type}} дорожки",
"Lang": "Язык", "Lang": "Язык",
"Edit file metadata": "Редактировать метаданные файла", "Edit file metadata": "Редактировать метаданные файла",
"Lock/unlock output format": "Формат вывода блокировки/разблокировки", "Lock/unlock output format": "Заблокировать/разблокировать выходной формат",
"Clear working directory": "Очистить рабочий каталог", "Clear working directory": "Очистить рабочий каталог",
"An error has occurred.": "Произошла ошибка.", "An error has occurred.": "Произошла ошибка.",
"Import project (LLC)...": "Импорт проекта (LLC)…", "Import project (LLC)...": "Импорт проекта (LLC)…",
@ -467,7 +467,7 @@
"Trash original source file": "Удалить исходный файл", "Trash original source file": "Удалить исходный файл",
"Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения", "Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения",
"Confirm": "Подтвердить", "Confirm": "Подтвердить",
"Merge/concatenate files": "Объединить/связать файлы", "Merge/concatenate files": "Слияние/соединение файлов",
"Copy to YouTube description/comment:": "Копировать в описание/комментарий на YouTube:", "Copy to YouTube description/comment:": "Копировать в описание/комментарий на YouTube:",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Изменить <1>Формат</1> вывода с <3>MP4</3> на <5>MOV</5>", "Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Изменить <1>Формат</1> вывода с <3>MP4</3> на <5>MOV</5>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Задайте другой каталог <1>Рабочий каталог</1>", "Set a different <1>Working directory</1>": "Задайте другой каталог <1>Рабочий каталог</1>",
@ -515,7 +515,7 @@
"Detecting black scenes": "Распознание темных сцен", "Detecting black scenes": "Распознание темных сцен",
"How to use": "Как пользоваться", "How to use": "Как пользоваться",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks</3>": "В исходном файле {{numStreamsTotal}} дорож. - <3>Будет оставлено {{numStreamsToCopy}} дорож.</3>", "Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks</3>": "В исходном файле {{numStreamsTotal}} дорож. - <3>Будет оставлено {{numStreamsToCopy}} дорож.</3>",
"Mismatches detected": "Обнаружены расхождения", "Mismatches detected": "Обнаружены несоответствия",
"See <1>Help</1> menu for help": "Перейдите в <1>Справку</1> для подробностей", "See <1>Help</1> menu for help": "Перейдите в <1>Справку</1> для подробностей",
"Version": "Текущая версия", "Version": "Текущая версия",
"You are running version {{version}}": "Вы запустили версию {{version}}", "You are running version {{version}}": "Вы запустили версию {{version}}",
@ -647,7 +647,7 @@
"Loop beginning and end of current segment": "Зациклить начало и конец текущего сегмента", "Loop beginning and end of current segment": "Зациклить начало и конец текущего сегмента",
"Loop current segment": "Зациклить текущий сегмент", "Loop current segment": "Зациклить текущий сегмент",
"Merge options": "Параметры слияния", "Merge options": "Параметры слияния",
"Merge/concatenate with current file": "Объединить/связать с текущим файлом", "Merge/concatenate with current file": "Слияние/соединение с текущим файлом",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "Минимальное изменение между двумя кадрами, чтобы считаться новой сценой. Рациональным выбором являются значения от 0.3 до 0.5.", "Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "Минимальное изменение между двумя кадрами, чтобы считаться новой сценой. Рациональным выбором являются значения от 0.3 до 0.5.",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Обратите внимание, что к этой функции слияния применяются и другие настройки из обычного диалогового окна экспорта. Для получения дополнительной информации обо всех параметрах см. диалог экспорта.", "Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Обратите внимание, что к этой функции слияния применяются и другие настройки из обычного диалогового окна экспорта. Для получения дополнительной информации обо всех параметрах см. диалог экспорта.",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Обратите внимание, что в зависимости от входных параметров может быть создано до {{estimatedMaxNumFiles}} файлов!", "Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Обратите внимание, что в зависимости от входных параметров может быть создано до {{estimatedMaxNumFiles}} файлов!",
@ -728,7 +728,7 @@
"Show this dialog every time?": "Показывать этот диалог каждый раз", "Show this dialog every time?": "Показывать этот диалог каждый раз",
"Shuffle segments order": "Перемешать порядок сегментов", "Shuffle segments order": "Перемешать порядок сегментов",
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "Что вы хотите сделать после экспорта файла или при нажатии на кнопку \"удалить исходный файл\"?", "What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "Что вы хотите сделать после экспорта файла или при нажатии на кнопку \"удалить исходный файл\"?",
"Frame fractions": "Фракции кадра", "Frame fractions": "Доли кадра",
"Frames extracted to: {{path}}": "Кадры извлечены в: {{path}}", "Frames extracted to: {{path}}": "Кадры извлечены в: {{path}}",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "Входные данные содержат {{numStreamsTotal}} дорожек", "Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "Входные данные содержат {{numStreamsTotal}} дорожек",
"Keyboard, mouse and input": "Клавиатура, мышь и ввод", "Keyboard, mouse and input": "Клавиатура, мышь и ввод",