mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-22 02:12:30 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 85.2% (456 of 535 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/es/
This commit is contained in:
parent
a5e3f5db6e
commit
b9a3756551
@ -518,5 +518,14 @@
|
||||
"Confirm": "Confirme",
|
||||
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Tiempo exacto, pero podría dejar una parte vacía al comienzo del video. equivale a",
|
||||
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Rápido: Remux video, codifica audio (falla si el códec de video no es compatible)",
|
||||
"Clear working directory": "Limpiar directorio de trabajo"
|
||||
"Clear working directory": "Limpiar directorio de trabajo",
|
||||
"Template results in duplicate file names": "La plantilla da como resultado nombres de archivo duplicados",
|
||||
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)": "Pulse confirmar para permitir a LosslessCut escribir en el archivo de proyecto (debido a las restricciones se la aplicación Sandbox)",
|
||||
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Este cuadro de diálogo se puede utilizar para concatenar archivos en serie, p. uno después del otro:\n[archivo1][archivo2][archivo3]\nNO se puede usar para fusionar pistas en paralelo (como agregar una pista de audio a un video).\nAsegúrese de que todos los archivos tengan exactamente los mismos códecs y parámetros de códec (fps, resolución, etc.).",
|
||||
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Esta característica experimental volverá a codificar la parte del video desde el punto de corte hasta el siguiente fotograma clave para intentar hacer un corte 100 % preciso. Solo funciona en algunos archivos. He tenido éxito con algunos archivos h264 y solo con algunos archivos h265. Ver más aquí: {{url}}",
|
||||
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.": "Ha habilitado el modo \"invertir segmentos\" <1></1> que eliminará los segmentos seleccionados en lugar de conservarlos. Pero no hay espacio entre ningún segmento, o al menos dos segmentos se superponen. Esto no produciría ningún resultado. Deje espacio entre los segmentos o haga clic en el símbolo Yinyang <3></3> a continuación para desactivar este modo.",
|
||||
"About LosslessCut": "Acerca de LosslessCut",
|
||||
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Desplace todos los segmentos en la línea de tiempo en esta cantidad. Los valores negativos se desplazarán hacia atrás, mientras que los valores positivos se desplazarán hacia adelante en el tiempo.",
|
||||
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "¿Almacenar el archivo de proyecto (.llc) en el directorio de trabajo o al lado del archivo multimedia cargado?",
|
||||
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Esto le permite especificar los ejecutables FFmpeg y FFprobe personalizados para su uso. Asegúrese de que los ejecutables \"ffmpeg\" y \"ffprobe\" existan en el mismo directorio y luego seleccione el directorio."
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user