mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-21 18:02:35 +01:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (743 of 743 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/it/
This commit is contained in:
parent
f6716e35ca
commit
d18184bc1c
@ -78,7 +78,7 @@
|
||||
"Auto save project": "Salvataggio automatico progetto",
|
||||
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Il progetto sarà memorizzato insieme ai file di output come file CSV",
|
||||
"Auto save project file?": "Abilitazione salvataggio automatico del file progetto",
|
||||
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "Le tracce di dati come il GPS GoPro, la telemetria ecc. non vengono copiate in modo predefinito perché ffmpeg non può tagliarle, quindi la durata del supporto rimarrà invariata dopo il taglio del video/audio",
|
||||
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(tracce di dati come il GPS GoPro, la telemetria ecc. non vengono copiate in modo predefinito perché ffmpeg non può tagliarle, quindi la durata del supporto rimarrà invariata dopo il taglio del video/audio)",
|
||||
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Estrai tracce non elaborabili per separare i file o scartarli",
|
||||
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Il video all'interno dei segmenti sarà scartato, mentre il video che li circonda sarà conservato.",
|
||||
"Remove": "Rimuovi",
|
||||
@ -756,7 +756,7 @@
|
||||
"Merged output file name:": "Nome file destinazione unito:",
|
||||
"Select segments by tag": "Seleziona segmenti per tag",
|
||||
"Quit LosslessCut": "Esci da LosslessCut",
|
||||
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Questa opzione ti consente di modificare senza perdita di dati la velocità con cui i lettori multimediali riprodurranno il file esportato. \nAd esempio, se raddoppi gli FPS, la velocità di riproduzione raddoppierà (e la durata si dimezzerà), tuttavia tutti i fotogrammi saranno intatti e riprodotti (ma più velocemente). \nFai attenzione a non impostarlo su un valore troppo alto, poiché il giocatore potrebbe non essere in grado di tenere il passo (l'utilizzo della CPU in riproduzione aumenterà proporzionalmente alla velocità!)",
|
||||
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Questa opzione ti consente di modificare senza perdita di dati la velocità con cui i lettori multimediali riprodurranno il file esportato. Ad esempio, se raddoppi gli FPS, la velocità di riproduzione raddoppierà (e la durata si dimezzerà), tuttavia tutti i fotogrammi saranno intatti e riprodotti (ma più velocemente). Fai attenzione a non impostarlo su un valore troppo alto, poiché il lettore potrebbe non essere in grado di tenere il passo (l'utilizzo della CPU in riproduzione aumenterà proporzionalmente alla velocità!)",
|
||||
"Extract frames from selected segments as image files": "Estrai dai segmenti selezionati fotogrammi come file immagine",
|
||||
"Change FPS": "Modifica FPS",
|
||||
"Close current file": "Chiudi file attuale",
|
||||
@ -779,7 +779,7 @@
|
||||
"Shift all start times": "Sposta tutti i punti inziali",
|
||||
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Questa opzione consente di spostare in avanti tutti i punti iniziali del segmento di uno o più fotogrammi prima del taglio. Ciò può essere utile se il video destinazione inizia dal fotogramma chiave sbagliato (precedente).",
|
||||
"\"ffmpeg\" experimental flag": "Flag sperimentale \"ffmpeg\"",
|
||||
"+{{numFrames}} frames_other": "Fotogramma +{{numFrames}}",
|
||||
"+{{numFrames}} frames_other": "Fotogrammi +{{numFrames}}",
|
||||
"⊞ Win": "⊞ Win",
|
||||
"Audio track": "Traccia audio",
|
||||
"Cannot open anything else than regular files": "Non è possibile aprire nient'altro che file normali",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user