mirror of
https://github.com/mifi/lossless-cut.git
synced 2024-11-22 02:12:30 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 84.6% (551 of 651 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/fr/
This commit is contained in:
parent
832ac8be8f
commit
de4bb55548
@ -647,5 +647,46 @@
|
||||
"Reload current media": "Recharger le média actuel",
|
||||
"Remove key binding": "Supprimer l'assignation clavier",
|
||||
"Resulting segment file names_one": "Nom du fichier résultant",
|
||||
"Save output to path:": "Enregistrer la sortie vers le chemin :"
|
||||
"Save output to path:": "Enregistrer la sortie vers le chemin :",
|
||||
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Il y a un problème connu avec ce type de fichier, et le résultat peut ne pas être lisible. Vous pouvez contourner ce problème en activant le \"fonctionnalités expérimentales\" dans les paramètres.",
|
||||
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "La taille du fichier de sortie fusionné ({{outputFileTotalSize}}) diffère de la taille totale des fichiers sources ({{sourceFilesTotalSize}}) de plus de {{maxDiffPercent}}%. Cela peut indiquer qu'il y a eu un problème lors de la fusion.",
|
||||
"Set file modification date/time of output files to:": "Définir la date/heure de modification des fichiers de sortie à :",
|
||||
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "Définis la durée minimale des scènes noires détectées en secondes. Il doit s'agir d'un nombre à virgule flottante non négatif.",
|
||||
"Sort items": "Trier les éléments",
|
||||
"Text chapters / YouTube": "Chapitres de texte / YouTube",
|
||||
"Shift": "Décaler",
|
||||
"Show export options screen before exporting?": "Afficher l'écran des options d'exportation avant d'exporter",
|
||||
"Shift all segments on timeline": "Décaler tous les segments de la ligne temporelle",
|
||||
"Source file's time minus segment end cut time": "Temps du fichier source moins le temps de fin du segment",
|
||||
"Start over": "Recommencer",
|
||||
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Stockez le fichier de projet (.llc) dans le répertoire de travail ou à côté du fichier multimédia chargé",
|
||||
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "Définis la tolérance au bruit. Peut être spécifiée en dB (dans le cas où \"dB\" est ajouté à la valeur spécifiée) ou en rapport d'amplitude. La valeur par défaut est -60dB ou 0,001.",
|
||||
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Décaler les horodatages pour que le premier horodatage soit 0 (par défaut sur LosslessCut).",
|
||||
"Show this dialog every time?": "Afficher cette boîte de dialogue à chaque fois",
|
||||
"Speed up playback more": "Accélérez davantage la lecture",
|
||||
"Smart cut (experimental):": "Découpage intelligent (expérimental) :",
|
||||
"Show informational notifications": "Afficher les notifications d'informations",
|
||||
"Snapshots and frame extraction": "Instantanés et extraction de trames",
|
||||
"Start times as YouTube Chapters": "Temps de début en tant que chapitres YouTube",
|
||||
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Décalez les horodatages pour les rendre non négatifs. Notez également que cela affecte uniquement les horodatages négatifs principaux, et non les horodatages négatifs non monotones.",
|
||||
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "Le modèle de nom de fichier ne contient pas de {{ext}} et donnera un fichier sans l'extension suggérée. Le résultat peut être un fichier de sortie inlançable.",
|
||||
"Snapshot capture method": "Méthode de capture d'instantané",
|
||||
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Définissez la durée minimale de silence qui sera convertie en segment.",
|
||||
"Source file's time plus segment start cut time": "Temps du fichier source plus le temps de début du segment",
|
||||
"Start": "Commencer",
|
||||
"Start of video": "Début de la vidéo",
|
||||
"Slow down playback more": "Ralentir davantage la lecture",
|
||||
"Store in working directory": "Stocker dans le répertoire de travail",
|
||||
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "Le fichier multimédia référencé par le fichier de projet que vous essayez d'ouvrir n'existe pas dans le même répertoire que le fichier de projet : {{mediaFileName}}",
|
||||
"Shuffle segments order": "Mélanger l'ordre des segments",
|
||||
"Start current segment at current time": "Commencer le segment en cours au temps actuel",
|
||||
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "Définissez le seuil pour considérer une image comme \"noire\".",
|
||||
"Snapshot capture quality": "Qualité de capture des instantanés",
|
||||
"The media you tried to open does not exist": "Le média que vous essayez d'ouvrir n'existe pas",
|
||||
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "Certaines pistes supplémentaires ont été ignorées. Vous pouvez modifier cette option avant de fusionner.",
|
||||
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Décalez tous les segments de la ligne temporelle par cette valeur. Les valeurs négatives feront décaler vers l'arrière tandis que les valeurs positives feront décaler vers l'avant dans le temps.",
|
||||
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "Définissez le seuil pour considérer un pixel comme \"noir\".",
|
||||
"subtitle": "Sous-titre",
|
||||
"Store next to media file": "Stocker à côté du fichier multimédia",
|
||||
"Show advanced settings": "Afficher les paramètres avancés"
|
||||
}
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user