"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.":"將在所需開始切割點之前的最臨近關鍵幀處進行切割。這是對絕大多數檔的推薦操作。",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.":"已完成!注意:切割點可能不準確。在刪除原始檔案之前,請確保使用播放器 / 編輯器來測試輸出文件。如果輸出文件不準確,請參閱「說明」頁面。",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"該檔不被支持,預覽視圖可能無音訊或低品質,但最終匯出的檔音軌品質無損。您可以在功能表中進行格式轉換來實現更佳的音訊預覽。",
"Unprocessable streams were exported as separate files.":"無法處理的流已被匯出為單獨的檔。",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option":"對於ipod格式,建議啟動此選項",
"Enable MOV Faststart?":"啟用MOV快速啟動",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files":"注意:推薦關鍵幀切割適用於大多數常見文件",
"Preserve original metadata when merging? (slow)":"合併時保留源的中繼資料(慢)",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)":"偏移時間戳記使首個時間戳記為0(LosslessCut 默認)。",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.":"偏移時間戳記使其非負。還要注意這只影響前導的負時間戳記但不影響非單調的負時間戳記。",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time":"合併時,是否保留原始檔案中的中繼資料?注意:這可能極大增加處理時間。",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time":"合併時,是否根據切割的段落,在合併的檔中創建章節?注意:這可能極大增加處理時間。",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.":"並非所有格式支持所有的軌道類型,而且LosslessCut無法正確切割某些軌道類型,因此您可能不得不通過取消某些軌道來獲得正確的操作結果。",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"使用「關鍵幀切割」,將在所需開始切割點之前的最臨近關鍵幀處進行切割。這是對絕大多數檔的推薦操作。使用「普通切割」,可能需要在下一個關鍵幀之前幾幀手動設置切割點來實現精確切割。",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.":"默認為與輸入檔相同的格式。您可以使用此選項無損更改檔的格式(容器)。並非所有封裝格式支援所有編碼格式。Matroska/MP4/MOV支持最常見的轉碼器。有時甚至不可能匯出到與輸入相同的輸出格式。",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software":"是否保留原始檔案MOV/MP4中的所有中繼資料標記(例如EXIF、GPS位置等)?注意有些播放機在播放儲存所有中繼資料的檔中有困難,比如iTunes和其他蘋果軟體。",
"Invalid EDL data found":"發現無效的EDL資料",
"One or more rows does not have 3 columns":"一行或多行沒有3列",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>":"如果沒有任何幫助,您可以發送<1>錯誤報告</1>",
"See <1>Help</1>":"查看 <1>幫助</1>",
"Try with a <1>Different file</1>":"嘗試<1>不同的檔</1>",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"選擇不同的輸出 <1>格式</1>(<3>matroska</3>和 <5>mp4</5> 支持大多數的轉碼器)",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality":"這些選項將允許您將檔轉換為播放機支持的格式。您可以嘗試不同的選項是否適用於您的檔。注意轉換僅用於預覽。當您運行匯出操作時,輸出仍然是無損的並具有完整的品質。",
"Slowest: High quality encode":"最慢:高品質編碼",
"Slow: Low quality encode":"慢:低品質編碼",
"Slow: Low quality encode (no audio)":"慢:低品質編碼(無音訊)",
"Fast: Full quality remux, likely to fail":"快:完整品質的重新封裝,可能失敗",
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail":"快:完整品質的重新封裝(無音訊),可能失敗",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"您可以按指定的值進行偏移,而不是從0開始。這只適用於LosslessCut的內部預覽,不會以任何方式修改檔(有助於通過時間碼查看/切割影片)。",
"Set custom start time offset":"設置自訂的起始時間偏移",
"Default":"默認",
"Show export options screen before exporting?":"匯出前顯示匯出選項",
"You need to open a media file first":"您需要先載入一個媒體檔",
"You do not have permission to access this file":"您沒有該檔的存取權限",
"Failed to extract all streams":"匯出所有流失敗",
"All streams have been extracted as separate files":"所有流已被匯出為單獨的檔",
"Extracting all streams":"匯出所有流",
"Failed to extract track":"匯出軌道失敗",
"Track has been extracted":"軌道已被匯出",
"Extracting track":"匯出軌道中",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu":"該檔的持續時間無效。這可能引起問題。您可以嘗試用檔功能表的修復檔持續時間",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu":"不受支持的音軌。您可以通過功能表轉換到被支援的格式。",
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.":"無損切割並不是一門精確的科學。對於某些編解碼器和檔案,它就可以正常執行。對於其它,則可能需要根據編解碼器,關鍵影格等進行反覆試驗,以獲取最佳效果。",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions":"已關閉進階視圖。現在您將只看到最基本的按鈕和功能。",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions":"已啟用進階視圖。現在您將看到非必要的按鈕和功能。",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"將在準確的位置切割,但可能在檔開頭產生空白部分。您可能需要在下一個關鍵幀的前幾幀設置切割點來實現精確切割。",
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?":"對於無法處理的軌道, 丟棄還是提取到單獨檔?",
"Include more tracks from other file":"包含其它檔中的更多軌道",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?":"當軌道有不同的長度時,您想讓輸出檔和最長的軌道一樣長還是最短的?",
"Click to select which tracks to keep when exporting:":"點擊以選擇匯出時要保留的軌道:",
"Enable experimental ffmpeg features flag?":"啟用實驗FFmpeg功能標誌",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)":"(資料軌跡,如GoPro GPS,遙測等,預設情況下不會被複製,因為FFmpeg不能剪下它們,因此它們會導致剪下影片/音訊後媒體持續時間保持不變)",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.":"請在 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> 創建一個 issue,並在其中描述問題發生時您在幹嘛。",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.":"如果勾選此選項,將併入所有音訊/影片/字幕/資料軌道。這可能並不總是適用於所有檔案類型。如果未選中,則只包含默認流。",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:":"此對話方塊可用於串聯檔案,例如一個接一個:\n[檔案1][檔案2][檔案3]\n它不能用於並行合併軌道(如將音訊軌新增到影片中)。\n確保所有檔案的編解碼器和編解碼器參數(fps、解析度等)完全相同。\n\n拖放以更改檔案的順序:",
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings":"嘗試在設定中啟用 <1>實驗功能</1>",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)":"嘗試將<1>開始-</1>剪切點設定為最近的關鍵影格<3>之前或之後的幾影格</3>(也可以解決音訊同步問題)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)":"<0>注意:</0>關鍵影格剪切和合併剪下按鈕已移動到“匯出”面板(按“匯出”檢視)",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.":"運行操作之後,最後執行的FFmpeg命令將顯示在這裡。您可以將它們複製到剪貼板,並在命令列上運行之前根據需要修改它們。",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)":"輸出檔案名範本導致檔案名重複(您試圖匯出多個同名檔)。",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.":"請注意,正常匯出對話方塊中的其他設置也適用於此合併功能。 有關所有選項的更多資訊,請參閱匯出對話方塊。",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.":"在刪除原始檔案之前,請在所需的播放機/編輯器中測試輸出檔。",
"Seek to timecode":"尋找時間碼",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other":"您可以使用特殊變數自訂輸出段的檔案名。",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.":"FFmpeg 捕獲方法有時可能會捕獲更正確的顏色,但相對於預覽,捕獲的快照可能會偏離一個或多個幀。",
"Merge options":"合併選項",
"Merge/concatenate with current file":"與當前檔合併/連接",
"Resulting segment file names_one":"結果檔案名",
"Show informational notifications":"顯示資訊通知",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.":"檔案名範本缺少{{ext}} 並且會導致檔沒有建議的副檔名。這可能會導致無法播放的輸出檔。",
"This is where working files and exported files are stored.":"這是存儲工作檔和匯出檔的地方。",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)":"允許多個 LosslessCut 實例同時運行(實驗性)",
"Cleanup files after export?":"匯出後清理檔",
"Keyboard, mouse and input":"鍵盤、滑鼠和輸入",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!":"請注意,根據輸入參數,最多可能會生成 {{estimatedMaxNumFiles}} 個檔!",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).":"按確認授予 LosslessCut 寫入專案檔案的許可權(由於 App Sandbox的 限制)。",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.":"未顯示匯出選項。您可以通過按一下匯出按鈕旁邊的圖示來啟用匯出選項。",
"File names of extracted video frames":"提取的影片幀的檔案名",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.":"將時間線分成具有隨機持續時間和段落之間間隔的段落,範圍內以秒為單位,格式正確。",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?":"是否要將段落開始或結束時間戳記與關鍵幀對齊?",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.":"檔相容性檢查未啟用,因此合併操作可能無法生成有效輸出。啟用下方的「檢查相容性」以在合併前檢查檔相容性。",
"Loop beginning and end of current segment":"迴圈當前段的開始和結束",
"Loop current segment":"迴圈當前段",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.":"兩幀之間的最小變化被視為新場景。0.3和0.5之間的值通常是合理的選擇。",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.":"輸出檔案名未清理。嘗試啟用清理功能或檢查您的段落標籤是否有無效字元。",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!":"輸出檔案名不會被清理,任何特殊字元都將被保留。 這可能會導致匯出失敗並可能導致其他有趣的問題。 使用風險自負!",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?":"如果存在與輸出檔案名同名的檔,匯出時覆蓋檔",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.":"設置雜訊容限。可以用 dB(如果將「dB」附加到指定值)或振幅比來指定。預設值為 -60dB 或 0.001。",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".":"設置考慮圖片「黑色」的閾值。",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".":"設置考慮圖元「黑色」的閾值。",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.":"將時間軸上的所有段落移動這個量。 負值將向後移動,而正值將向前移動。",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}":"您試圖開啟的專案檔所引用的媒體檔,與專案檔不在同一目錄中: {{mediaFileName}}",
"The media you tried to open does not exist":"您嘗試開啟的媒體不存在",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.":"合併輸出檔的大小 ({{outputFileTotalSize}}) 與原始檔案的總大小 ({{sourceFilesTotalSize}}) 相差超過 {{maxDiffPercent}}%。這可能表明合併期間出現問題。",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.":"此檔案類型存在一個已知問題,輸出可能無法播放。您可以通過啟用「設置」下的「實驗標誌」來解決此問題。",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.":"這允許您指定要使用的自訂 FFmpeg 和 FFprobe 二進位檔案。 確保「FFmpeg」和「FFprobe」可執行檔存在於同一目錄中,然後選擇目錄。",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).":"此對話方塊可用於串聯檔案,例如一個接一個地:\n[file1][file2][file3]\n它不能用於並行合併軌道(例如向影片添加音軌)。\n確保所有檔都具有完全相同的轉碼器和轉碼器參數(fps、解析度等)。",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}":"此實驗性功能將重新編碼從剪輯點到下一個關鍵幀的影片部分,以嘗試進行 100% 準確的剪輯。 僅適用於某些檔。 我已經成功處理了一些 h264 檔,和只有幾個 h265 檔。 在此處查看更多資訊:{{url}}",
"You have enabled the "invert segments" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"您已啟用「反轉段」 模式 <1></1> 將刪除選定的段而不是保留它們。但是任何段之間都沒有空間,或者至少有兩個段是重疊的。這不會產生任何輸出。在段之間騰出空間或按一下下面的陰陽 <3></3> 符號以禁用此模式。或者,您可以合併功能表中的重疊部分。",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.":"注:本程式尚無法同時切割和併入外部軌道。如果您想同時執行這兩個操作,必須將其作為單獨的操作來執行。見編號為 896 的 github issue。",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)":"啟用 HEVC / H265 硬體解碼(如果 HEVC 檔出現問題,您可能需要關閉此功能)",
"Enter parameters":"輸入參數",
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)":"輸入每個圖像之間的最大秒數(十進位)",
"Enter the number of frames between each image (integer)":"輸入每個圖像之間的幀數(整數)",
"Source file's time minus segment end cut time":"原始檔的時間減去分段結束切割時間",
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform":"微型波形已啟用。再次點選以啟用全螢幕波形",
"Duplicate current segment":"複製當前段落",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.":"輸出檔案名稱範本會導致檔案名稱重複(您正在嘗試匯出多個同名檔案)。例如,您可以通過新增「{{segNumVariable}}」變數來解決此問題。",
"Reload current media":"重新載入當前媒體",
"Source file's time plus segment start cut time":"原始檔的時間加上分段開始剪下時間",
"Start of video":"視訊開始",
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.":"覆蓋輸出設定已停用,某些檔案可能已被跳過。",
"Frame number":"幀號",
"Duplicate segment":"重複的段落",
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.":"段落到章節模式處於活動狀態,這意味著檔案不會被剪下。相反,將從段落建立章節。",
"Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.":"啟用此選項將允許更快地播放匯出的檔案。這使得處理使用的匯出 I/O 量是其 3 倍,這對於小檔案來說可以忽略不計,但可能會減慢大檔案的匯出速度。",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>":"<0>如果您對無損切割有疑問,請先查看<1>幫助</1>選單中的連結。如果找不到任何解決方案,您可以在 <3>GitHub 討論</3> 或 <5>Discord.</5></0 上提問><1>如果您認為自己在無損切割中發現了錯誤,您可以<1>報告錯誤</1>.</1>",