"Discard selected segments":"Seçili parçaları sil",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.":"Dışa aktardığınızda, zaman çizelgesinde seçilen parçalar TUTULACAK - çevre alanlar KALDIRILACAK.",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT":"Dışa aktardığınızda, zaman çizelgesinde seçilen parçalar KALDIRILACAK - çevre alanlar TUTULACAK",
"Segments and cut points":"Parçalar ve kesme noktaları",
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.":"Lossless cutting, bazı kodek bileşenleri ve dosyalar için çalışır ve tam kayıpsız kesim yapılmayabilir. En iyi kayıpsız kesim almak için; kodek bileşenine, anahtar karelere vb. bağlı olarak, deneme-yanılma yapmanız gerekebilir.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.":"İstenen başlangıç kesme noktasından önce, en yakın anahtar karede kesilir. Çoğu dosya için bu önerilir.",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"Şimdi tam konumunda kesilecek, ancak dosyanın başında boş bir kısım bırakabilir. Hassas bir kesim elde etmek için kesme noktasını, bir sonraki ana kareden önce birkaç kare ayarlamanız gerekebilir.",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu":"Ses parçası desteklenmiyor. Menüden desteklenen bir biçime dönüştürebilirsiniz.",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.":"Bitti! Not: Kesme noktaları yanlış olabilir. Kaynak dosyayı silmeden önce çıktı dosyalarınızı istediğiniz video oynatıcısı/düzenleyicisinde test etmeyi unutmayın. Çıktı dosyası iyi gözükmüyorsa, YARDIM sayfasına göz atın.",
"Unprocessable streams were exported as separate files.":"İşlenemeyen akışlar ayrı dosyalar olarak dışarı aktarıldı.",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.":"iPhone HEVC videolarını kesme konusunda bilinen bir sıkıntı var. Çıktı dosyası bütün oynatıcılarda çalışmayabilir.",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu":"Bu dosya oynatılamıyor. Menüden desteklenen biçime dönüştürmeyi deneyin.",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.":"Dosya desteklenmiyor. Önizlemede ses olmayabilir veya düşük kalite olabilir. Ancak; ses, kayıpsız olarak dışa aktarılacaktır. Daha iyi sesli önizleme istiyorsanız, menüden çevirebilirsiniz.",
"Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?":"Dosya çöp kutusuna taşınamıyor. Kalıcı olarak silmek ister misiniz?",
"Deleting source":"Kaynak siliniyor",
"Trash it":"Çöpe at",
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs":"Lütfen birleştirilecek dosyaları seçin. Dosyaların tam olarak aynı formatta ve kodeklerde olması gerekir",
"Please select files to be merged":"Lütfen birleştirilecek dosyaları seçin",
"Merge!":"Birleştir!",
"Sort your files for merge":"Birleştirme için dosyaları sıralayın",
"Muted preview (exported file will not be affected)":"Sessiz önizleme(Dışarı aktarılan dosya etkilenmez)",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them":"Anahtar kareler zaman çizelgesinde gösterilecek. Görüntülemek için yaklaştırmanız gerekli.",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder":"Çıktı dosyalarını nereye kaydetmek istersiniz? Bu klasörün yeterli boş alana sahip olduğundan emin olun.",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs":"Dosya birleştirme başarısız. Dosyaların aynı çözücü(kodek) kullanıldığından emin olun",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir":"Bu dosyanın dizinine yazma erişim erişiminiz yok. Lütfen özel bir çalışma dizini seçin",
"Unable to save project file":"Proje dosyası kaydedilemiyor",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!":"Çıktı dosyası adı temizlenmeyecek ve özel karakterler korunacaktır. Bu, dışa aktarmanın başarısız olmasına ve başka istenmeyen sorunlara neden olabilir. Kullanım kendi sorumluluğunuzdadır!",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too":"Dışa aktardıktan sonra parçaları otomatik olarak bir dosyada birleştirin, ancak; önceki parçaları da saklayın",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)":"Çıkış dosya adlarını eniyileştirme (sadeleştirme, özel karakterleri kaldırır)",
"Fastest: Low playback speed":"En hızlı: Düşük oynatma hızı",
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)":"Hızlı: Remux video, ses kodlama (desteklenmeyen video kodek bileşeni başarısız olur)",
"Fix incorrect duration":"Yanlış süreyi düzelt",
"Settings":"Ayarlar",
"Start times as YouTube Chapters":"YouTube Bölümleride başlangıç süreleri",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4":"Kayıpsız döndürme bu dosya biçimiyle çalışmayabilir. MP4'e değiştirmeyi deneyebilirsiniz.",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions":"Gelişmiş görünüm etkinleştirildi. Artık gerekli olmayan düğmeleri ve işlevleri de göreceksiniz.",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description":"YouTube bölüm açıklamasını veya metinsel bölüm açıklamasını yapıştırın veya yazın",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?":"Bu dosya gömülü bölümlere sahiptir. Bölümleri kesim-parçaları olarak içe aktarmak istiyor musunuz?",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?":"Orijinal dosyayı ve/veya oluşturulan dosyaları çöp kutusuna taşımak istiyor musunuz?",
"Trash project LLC file":"Çöp projesi LLC dosyası",
"Trash original source file":"Orijinal kaynak dosyaları çöpe atın",
"Don't show dialog again until restarting app":"Uygulamayı yeniden başlatana kadar iletişim kutusunu tekrar gösterme",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>":"Çıktı <1>Biçimini</1> <3>MP4</3>'ten <5>MOV</5>'a değiştirin",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"Farklı bir çıktı <1>Biçimi</1> seçin (<3>matroska</3> ve <5>mp4</5> çoğu kodek'i destekler)",
"Set a different <1>Working directory</1>":"Farklı bir <1>Çalışma dizini</1> ayarla",
"See <1>Help</1>":"Bkz. <1>Yardım<1>",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>":"Hiçbir şey yardımcı olmazsa, <1>Hata raporu</1> gönderebilirsiniz",
"XML files":"XML dosyaları",
"CUE files":"CUE dosyaları",
"PBF files":"PBF dosyaları",
"LosslessCut project":"LosslessCut projesi",
"Something went wrong":"Bir şeyler yanlış gitti",
"Report error":"Hata bildir",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer":"Ortaya çıkan dosyanın daha hızlı oynatılmasına izin vermek için, bunu etkinleştirin. Bu, işlemenin biraz daha uzun sürmesine neden olabilir",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut":"Bir ''Ana kare kesme'' ile, istenen başlangıç kesme noktasından önceki en yakın ana karede keseceğiz. Bu, çoğu dosya için tavsiye edilir. ''Normal kesim'' ile daha iyi bir kesim elde etmek için, kesme noktasını sonraki ana kareden birkaç kare önce elle ayarlamanız gerekebilir.",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time":"Birleştirirken, orijinal dosyanızdaki üst verileri korumak ister misiniz? NOT: Bu işlem süresini önemli ölçüde artırabilir.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.":"Özel değişkenler kullanarak çıktı bölüm(ler)inin dosya adını özelleştirebilirsiniz.",
"Enables shifting when required by the target format.":"Hedef biçimin gerektirdiği durumlarda, kaydırmayı etkinleştirir.",
"Disables shifting of timestamp.":"Zaman damgasının kaydırılmasını devre dışı bırakır.",
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level":"1x ve tatminkar bir yakınlaştırma arasında hesaplanmış yakınlaştırma düzeyine geçiş yapın",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.":"Bir sorun varsa, lütfen <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> adresine yanıt gönderin.",
"Include the following text:":"Aşağıdaki metni ekleyin:",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to":"Doğru süre ama videonun başında boş bir kısım bırakabilir. Eşdeğer",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?":"Başka bir dosya açıkken, yeni bir dosya açmak için ne yapılacağını sor",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.":"Bu işaretlenirse, tüm ses/video/alt yazı/veri parçaları dahil edilecektir. Bu; her zaman, tüm dosya türleri için çalışmayabilir. İşaretlenmezse, yalnızca öntanımlı akışlar dahil edilecektir.",
"Copy to YouTube description/comment:":"YouTube açıklamasına/yorumuna kopyalayın:",
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?":"Dosyaları bağlamak/birleştirmek mi, yoksa toplu işleme için mi yüklemek istiyorsunuz?",
"Try with a <1>Different file</1>":"Başka bir <1>Farklı dosya</1> ile deneyin",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time":"Birleştirirken, birleştirilen dosyada kesilen parçalara göre bölümler oluşturmak ister misiniz? NOT: Bu işlem süresini önemli ölçüde artırabilir.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.":"Tüm biçimler, tüm parça izi türlerini desteklemez ve LosslessCut bazı parça izi türlerini düzgün şekilde kesemez. Bu nedenle; doğru sonucu almak için, bazı parça izlerini devre dışı bırakmanız gerekebilir.",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.":"İşlemleri çalıştırdıktan sonra, en son yürütülen ffmpeg komutları burada görünecektir. Komut satırınızda çalıştırmadan önce, bunları panoya kopyalayabilir ve ihtiyaçlarınıza göre değiştirebilirsiniz.",
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have":"Hangi işleve sahip olduklarını görmek için, fareyi ana arayüzdeki düğmelerin üzerine getirin",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)":"<0>Not:</0> Ana kare kesme ve Kesimleri birleştirme düğmeleri dışa aktarma paneline taşındı (görmek için Dışa Aktar'a basın.)",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)":"<1>başlangıç-</1>kesme noktasını <3>en yakın ana kareden</3> önce veya sonra, birkaç kare olarak ayarlamayı deneyin (ses senkron sorunlarını da çözebilir)",
"Invalid number entered":"Geçersiz numara girildi",
"Custom working directory":"Özel çalışma dizini",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to":"En yakın ana karede kesin (doğru zaman değil.) Eşdeğer",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?":"Kesme modunu seçin: Dışa aktarırken seçili parçaları videodan kaldırıın veya saklayın",
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file":"Proje, girdi dosyasının yanında bir proje LLC dosyası olarak saklanacaktır",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)":"(GoPro GPS, telemetri vb. gibi veri parçaları öntanımlı olarak kopyalanmaz çünkü ffmpeg onları kesemez. Bu nedenle; video/ses kesildikten sonra, medya süresinin aynı kalmasına neden olurlar)",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:":"Bu iletişim kutusu, dosyaları seri halinde birleştirmek için kullanılabilir, örn. birbiri\nardına:\n[dosya1][dosya2][dosya3]\nParçaları paralel olarak birleştirmek için KULLANILAMAZ.\n(bir videoya ses parçası eklemek gibi)\nTüm dosyaların tamamen aynı kodek ve kodek parametrelerine (fps, çözünürlük vb.) sahip olduğundan emin olun\n\nDosyalarınızın sırasını değiştirmek için buraya sürükleyip bırakın:",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?":"Parça iz uzunlukları farklı olduğunda, çıktı dosyasını en uzun veya en kısa parça izi kadar uzatmak ister misiniz?",
"Longest":"En uzun",
"Show waveform":"Dalga biçimini göster",
"Set cut start to current position":"Kesim başlangıç konumunu ayarla",
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?":"Dosya çöp kutusuna taşınamadı. Kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)":"Görünüşe göre 0'dan başlayan video yerine, belirli bir değerle dengleştirebilirsiniz. Bu; yalnızca, LosslessCut içindeki ön izleme için geçerlidir ve dosyayı hiçbir şekilde değiştirmez. (Zaman kodlarına göre videoları izlemek/kesmek için kullanışlıdır).",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality":"Bu seçenekler; dosyaları oynatıcı tarafından desteklenen bir biçime dönüştürmenize olanak tanır. Farklı seçenekleri deneyebilir ve dosyanızda, hangisinin işe yaradığını görebilirsiniz. Dönüştürme, yalnızca ön izleme için olduğunu unutmayın. Bir dışa aktarma çalıştırdığınızda, çıktı tam kalitede kayıpsız olmaya devam edecektir.",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files":"Lütfen tüm parçaları ayrı-ayrı dosyalar olarak çıkarmak istediğinizi onaylayın",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software":"Tüm MOV/MP4 üst veri etiketleri (örn. EXIF, GPS konumu vb.) kaynak dosyadan korunsun mu? iTunes ve diğer Apple yazılımları gibi bazı oynatıcıların tüm üst verilerin korunduğu dosyaları oynatmada sorun yaşadıklarını unutmayın.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.":"Öntanımlı olarak giriş dosyasıyla aynı biçimdir. Bu seçenek ile dosyanın dosya biçimini (taşıyıcı) kayıpsız olarak değiştirebilirsiniz. Tüm biçimler tüm kodek bileşenlerini desteklemez. Matroska/MP4/MOV en yaygın kodekleri destekler. Bazen, girdiyle aynı çıktı biçimine dışa aktarmak bile imkansızdır.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.":"Not: Harici parça izlerini aynı anda kesmek dahil etmek henüz çalışmıyor. İkisini birden yapmak istiyorsanız, ayrı-ayrı işlemler olarak yapmanız gerekir. Sorun için github #896'ya bakın.",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.":"Dosyanıza/oynatıcınıza bağlı olarak; en iyi sonuçları elde etmek için, farklı seçenekleri denemeniz gerekebilir.",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.":"Eksi(olumsuz) olmamaları için, zaman damgalarını değiştirin. Ayrıca; bunun yalnızca önde gelen eksi zaman damgalarını etkilediğini ve tekdüze olmayan eksi zaman damgalarını etkilemediğini unutmayın.",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.":"Lütfen, açıklamalarınızı <1>loslesscut@yankee.no</1> adresine bir e-posta gönderin.",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?":"Zaman çizelgesi dokunmatik yüzey/tekerlek yönünü tersine çevir",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?":"Desteklenmeyen dosyayı açarken, otomatik olarak desteklenen biçime dönüştürmeyi dene",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions":"Gelişmiş görünüm devre dışı bırakıldı. Artık yalnızca en temel düğmeleri ve işlevleri göreceksiniz.",
"Failed to export project":"Proje dışa aktarılamadı",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu":"Bu dosyanın geçerli bir süresi yok. Bu; bazı sorunlara neden olabilir. Dosya menüsünden dosyanın süresini düzeltmeyi deneyebilirsiniz",
"Fixing file duration":"Dosya süresini düzelt",
"Fastest: Low playback speed (no audio)":"En hızlı: Düşük oynatma hızı (sessiz)",
"Please input a valid format.":"Lütfen geçerli bir biçim girin.",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3":"YouTube video açıklaması\n00:00 Giriş\n00:01 Bölüm 2\n00:00:02.123 Bölüm 3",
"Slow: Low quality encode":"Yavaş: Düşük kaliteli kodlama",
"Slowest: High quality encode":"En yavaş: Yüksek kaliteli kodlama",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>":"Gereksiz <1>Parçayı</1> devre dışı bırak",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)":"İlk zaman damgası 0 (LosslessCut öntanımlı değeri) olacak şekilde zaman damgalarını kaydır.",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.":"Parçaların içindeki video atılırken, onları çevreleyen video tutulur.",
"No valid segments found":"Geçerli parça bulunamadı",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split":"Bölünecek parça yok. Lütfen imleci bölmek istediğiniz parça üzerine getirin.",
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments":"Dosyayı kesmeyin, bunun yerine parçalardan oluşturulmuş bölümleri olan değiştirilmemiş bir orijinali dışa aktarın",
"Keep or discard audio tracks":"Ses parçalarını saklayın veya atın",
"Open the file":"Dosyayı aç",
"Pause":"Duraklat",
"Play":"Oynat",
"Play/pause (no reset speed)":"Oynat/duraklat (sıfırlama hızı yok)",
"Please open at least 2 files to merge, then try again":"Lütfen birleştirmek için en az 2 dosya açın, ardından tekrar deneyin",
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)":"Proje dosyasını yazmak üzere LosslessCut izinleri vermek için onayla'ya basın (Bu, Uygulama Korumalı Alanı kısıtlamalarından kaynaklanmaktadır)",
"Template results in duplicate file names":"Şablon yinelenen dosya adlarıyla sonuçlanır",
"Times in seconds (CSV)":"Saniye cinsinden zamanlar",
"At least one resulting file will have a too long path":"En az bir sonuç dosyası çok uzun bir yola sahip",
"You have no write access to the directory of this file":"Bu dosyanın dizinine yazma erişiminiz yok",
"Could not open media due to error {{errorCode}}":"{{errorCode}} hatası nedeniyle medya açılamadı",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.":"Normal dışa aktarma iletişim kutusundaki diğer ayarların da bu birleştirme işlevi için geçerli olduğunu unutmayın. Tüm seçenekler hakkında daha fazla bilgi için dışa aktarma iletişim kutusuna bakın.",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.":"Lütfen istediğiniz tuş dizisine basın. Diğer atamalarla veya sistem kısayol tuşlarıyla çakışmadığından emin olun.",
"Extract all frames as images":"Tüm kareleri görüntü olarak çıkarın",
"Extract all frames in segment as images":"Bölümlerdeki tüm kareleri görüntü olarak çıkarın",
"Extracting frames":"Kareleri çıkar",
"Frames extracted to: {{path}}":"Şuraya çıkarılan kareler: {{yol}}",
"Increase audio volume":"Ses seviyesini artır",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.":"Lütfen ne yaptığınızı açıkladığınız <1>losslesscut@mifi.no</1> adresine bir e-posta gönderin.",
"Please confirm that you want to extract all {{numFrames}} frames as separate images":"Lütfen tüm {{numFrames}} karelerini ayrı resimler olarak çıkarmak istediğinizi onaylayın",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.":"Bu, kullanılacak özel FFmpeg ve FFprobe ikili dosyalarını belirlemenize olanak tanır. 'ffmpeg' ve 'ffprobe' yürütülebilir dosyalarının aynı dizinde bulunduğundan emin olun ve ardından dizini seçin.",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}":"Bu deneysel özellik, %100 doğru bir kesim yapmaya çalışmak için videonun kesim noktasından sonraki ana kareye kadar olan kısmını yeniden kodlayacaktır. Yalnızca bazı dosyalarda çalışır. Bazı h264 dosyalarında ve yalnızca birkaç h265 dosyasında başarılı oldum. Daha fazlasını burada görün: {{url}}",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).":"Bu iletişim kutusu dosyaları seri halinde birleştirmek için kullanılabilir, örn. birbiri ardına:\n[dosya1][dosya2][dosya3]\nParçaları paralel olarak birleştirmek için KULLANILAMAZ (bir videoya ses parçası eklemek gibi).\nTüm dosyaların tamamen aynı kodek ve kodek parametrelerine (fps, çözünürlük vb.) sahip olduğundan emin olun.",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.":"Zaman çizelgesindeki tüm parçaları bu değer kadar kaydırın. Negatif değerler geriye, pozitif değerler ileriye kaydırılacaktır.",
"Shift all segments on timeline":"Tüm parçaları zaman çizelgesinde kaydır",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?":"Proje dosyasını (.llc) çalışma dizininde veya yüklenen medya dosyasının yanında sakla",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.":"Seçilen bölümleri tutmak yerine kesip atacak olan \"bölümleri ters çevir\" modunu <1></1> etkinleştirdiniz. Ancak herhangi iki bölüm arasında boşluk yok veya en az iki bölüm üst üste gelmektedir. Bu herhangi bir çıktı üretmeyecektir. Bölümler arasında yer açın ya da bu modu devre dışı bırakmak için aşağıdaki Yinyang <3></3> simgesine tıklayın.",
"Current frame has been set as cover art":"Geçerli kare kapak resmi olarak ayarlandı",
"Detect black scenes":"Siyah sahneleri algıla",
"Detecting black scenes":"Siyah sahneler algılanıyor",
"Do you want to shift the start or end timestamp by {{time}}?":"Başlangıç veya bitiş zaman damgasını {{time}} kadar kaydırmak istiyor musunuz?",
"Extraneous track {{index}}":"Harici parça {{index}}",
"FAQ":"SSS",
"FCPXML files":"FCPXML dosyaları",
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML":"Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
"How to use":"Nasıl kullanılır",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks</3>":"Girdide {{numStreamsTotal}} parça var - <3> {{numStreamsToCopy}} parça tutuluyor</3>",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)":"Çıktı dosya adı şablonu yinelenen dosya adlarına neden olur (aynı ada sahip birden fazla dosyayı dışa aktarmaya çalışıyorsunuz).",
"Overwrite existing files":"Var olan dosyaların üzerine yaz",
"Start":"Başlangıç",
"Troubleshooting":"Sorun giderme",
"Version":"Sürüm",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.":"Çıktı dosyası zaten var, üzerine yazma reddediliyor. Ayarlardan üzerine yazmayı etkinleştirebilirsiniz.",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.":"En az bir dosyada uyumsuzluk tespit edildi. Devam edebilirsiniz, ancak ortaya çıkan dosya oynatılamayabilir.",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between sergments, in a range specified in seconds with the correct format.":"Zaman çizelgesini, doğru biçimle saniye cinsinden belirtilen bir aralıkta, rastgele sürelere ve bölümler arasında boşluklara sahip bölümlere bölün.",
"Failed to detect black scenes":"Siyah sahneler algılanamadı",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.":"Dosya uyumluluk denetimi etkinleştirilmediğinden birleştirme işlemi geçerli bir çıktı üretmeyebilir. Birleştirmeden önce dosya uyumluluğunu denetlemek için aşağıdaki \"Uyumluluğu denetle\" seçeneğini etkinleştirin.",
"Check compatibility":"Uyumluluğu denetle",
"Disposition":"Eğilim",
"Loading":"Yükleniyor",
"Mismatches detected":"Uyumsuzluklar tespit edildi",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?":"Çıktı dosyası adıyla aynı ada sahip bir dosya varsa, dışa aktarırken dosyaların üzerine yaz",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.":"Dosya adı şablonunda {{ext}} yok ve bu önerilen uzantıya sahip olmayan bir dosyayla sonuçlanacak. Bu, oynatılamayan bir çıktı dosyasına neden olabilir.",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>":"<0>LosslessCut ile ilgili bir sorun ya da sorunuz varsa lütfen, önce <1>Yardım</1> menüsündeki bağlantıları kontrol edin. Herhangi bir çözüm bulamazsanız <3>GitHub tartışmalarında</3> veya <5>Discord'da soru sorabilirsiniz.</5></0><1>LosslessCut'ta bir hata bulduğunuzu düşünüyorsanız <1>hata bildir'e</1>tıklayabilirsiniz.</1>",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)":"HEVC / H265 donanım kod çözmeyi etkinleştirin (HEVC dosyalarıyla sorun yaşıyorsanız, bunu kapatmanız gerekebilir)",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?":"Parça başlangıç veya bitiş zaman damgalarını ana karelere hizalamak ister misiniz?",
"Duplicate current segment":"Geçerli parçayı kopyala",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.":"FFmpeg yakalama yöntemi bazen daha doğru renkler yakalayabilir ancak yakalanan anlık görüntü, önizlemeye göre bir veya daha fazla kare eksik olabilir.",
"Files merged with warning(s)_one":"Dosyalar bir uyarıyla birleştirildi",
"Do all of this automatically after exporting a file?":"Bir dosyayı dışa aktardıktan sonra tüm bunlar otomatik olarak mı yapılıyor?",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!":"Giriş parametrelerine bağlı olarak en fazla {{estimatedMaxNumFiles}} dosyanın üretilebileceğini unutmayın!",
"File names of extracted video frames":"Çıkarılan video karelerinin dosya adları",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)":"Birden fazla LosslessCut örneğinin aynı anda çalışmasına izin ver (deneysel)",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one":"İşlenemeyen bir parçanın çıkarılması",
"Output name(s):_one":"Çıktı dosyası adı:",
"Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.":"Bunun etkinleştirilmesi, dışa aktarılan dosyanın daha hızlı oynatılmasına olanak tanır. Bu, işlemenin 3 kat daha fazla dışa aktarma I/O kullanmasına neden olur; bu, küçük dosyalar için göz ardı edilebilir ancak büyük dosyaların dışa aktarımını yavaşlatabilir.",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks":"Girişte {{numStreamsTotal}} parça var",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.":"Zaman çizelgesini, doğru biçimde saniye cinsinden belirtilen bir aralıkta, rastgele sürelere ve parçalar arasındaki boşluklara sahip parçalara bölün.",
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?":"Parça sürelerini en yakın, önceki veya sonraki animasyon karesine göre hizalamak ister misiniz?",
"Failed to detect silent scenes":"Sessiz sahneler algılanamadı",
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks":"{{numStreamsToCopy}} parça tutuluyor",
"Prompts and dialogs":"İstemler ve iletişim kutuları",
"Delete":"Delete",
"Edit segment tags":"Parça etiketlerini düzenle",
"Enter tag name (in the next dialog you'll enter tag value)":"Etiket adını girin (bir sonraki iletişim kutusunda etiket değerini gireceksiniz)",
"Enter tag value":"Etiket değerini girin",
"Enter the number of frames between each image (integer)":"Her görüntü arasındaki kare sayısını girin (tam sayı)",
"Experimental functionality has been activated!":"Deneysel işlevler etkinleştirildi!",
"Export finished with warning(s)_one":"Dışa aktarma bir uyarı ile tamamlandı",
"Export finished with warning(s)_other":"Dışa aktarma uyarılarla tamamlandı",
"Export mode":"Dışa aktarma modu",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.":"Dışa aktarma seçenekleri gösterilmiyor. Dışa aktarma düğmesinin hemen yanındaki simgeye tıklayarak dışa aktarma seçeneklerini etkinleştirebilirsiniz.",
"Export mode for {{segments}} segments":"{{segments}} parça için dışa aktarma modu",
"Export options will be shown before exporting.":"Dışa aktarma seçenekleri dışa aktarmadan önce gösterilecek.",
"Export options will not be shown before exporting.":"Dışa aktarma seçenekleri dışa aktarmadan önce gösterilmeyecek.",
"Name of the merged/concatenated output file when concatenating multiple segments.":"Birden fazla parça birleştirilirken bağlanan/birleştirilen çıktı dosyasının adı.",
"Play current segment once":"Geçerli parçayı bir kez oynat",
"Permanently delete the files if trash fails?":"Çöp kutusu başarısız olursa dosyaları kalıcı olarak sil",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.":"Gürültü toleransını ayarlayın. dB (belirtilen değere \"dB\" eklenmesi durumunda) veya genlik oranı olarak belirtilebilir. Öntanımlı değer -60dB veya 0,001'dir.",
"Shift":"Kaydır",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}":"Açmaya çalıştığınız proje dosyası tarafından başvurulan medya dosyası, proje dosyasıyla aynı dizinde bulunmuyor: {{mediaFileName}}",
"Title":"Başlık",
"Treat source file modification date/time as:":"Kaynak dosya değişiklik tarihini/saatini şu şekilde değerlendir:",
"Try each of the following before merging again:":"Tekrar birleştirmeden önce şunların her birini deneyin:",
"Unable to export unprocessable streams.":"İşlenemeyen akışlar dışa aktarılamıyor.",
"Unable to merge files":"Dosyalar birleştirilemiyor",
"User interface":"Kullanıcı arayüzü",
"Loop beginning and end of current segment":"Geçerli parçanın başlangıcı ve sonunu döngüye al",
"Loop current segment":"Geçerli parçayı döngüye al",
"Extract frames as image files":"Kareleri görüntü dosyaları olarak çıkar",
"Merge options":"Birleştirme seçenekleri",
"Track {{num}} info":"{{num}}. parça bilgileri",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.":"Uyarı: Küçük resim parçalarını kesmenin sorunlara neden olduğu bilinmektedir. {{trackNumber}}. parçayı devre dışı bırakmayı düşünün.",
"Snapshots and frame extraction":"Anlık görüntüler ve kare çıkarımı",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)":"Çok fazla parça oluşturulmaya çalışıldı ( en fazla {{maxSegmentsAllowed}}).",
"Extract frames from current segment as image files":"Geçerli parçadan kareleri görüntü dosyaları olarak çıkar",
"Prefer strong colors":"Güçlü renkleri tercih et",
"Please enter a valid number.":"Lütfen geçerli bir sayı girin.",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.":"Kaynak dosyayı silmeden önce lütfen çıktı dosyasını istediğiniz oynatıcıda/düzenleyicide test edin.",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.":"Lütfen kaynak dosyaları silmeden önce çıktı dosyalarını istediğiniz oynatıcıda/düzenleyicide test edin.",
"Reload current media":"Geçerli medyayı yeniden yükle",
"Resulting segment file names_other":"Ortaya çıkan dosya adları",
"Sanitize file names":"Dosya adlarını temizle",
"Segments to chapters":"Parçalardan bölümlere",
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.":"Parçalardan bölümlere modu etkin, bu dosyanın kesilmeyeceği anlamına gelir. Bunun yerine parçalardan bölümler oluşturulacaktır.",
"Select segments by tag":"Parçaları etikete göre seç",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.":"Bir parçaya dönüştürülecek en düşük sessizlik süresini ayarlayın.",
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.":"Saniye cinsinden ifade edilen en düşük algılanan siyah süresini ayarlayın. Negatif olmayan bir ondalık sayı olmalıdır.",
"Show this dialog every time?":"Bu iletişim kutusunu her seferinde göster",
"Start of video":"Video başlangıcı",
"Ctrl":"Ctrl",
"Alt":"Alt",
"Enter the number of seconds between each image (decimal)":"Her görüntü arasındaki saniye sayısını girin (ondalık)",
"Export is done!":"Dışa aktarma tamamlandı!",
"Feature request":"Özellik isteği",
"Playback/preview segments only":"Parçaları yalnızca oynat/ön izle",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.":"Birleştirilen çıktı dosyasının boyutu ({{outputFileTotalSize}}) kaynak dosyaların toplam boyutundan ({{sourceFilesTotalSize}}) %{{maxDiffPercent}}'den daha fazla farklı. Bu, birleştirme sırasında bir sorun olduğunu gösterebilir.",
"Keyboard, mouse and input":"Klavye, fare ve giriş",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.":"Çıktı dosya adı şablonu yinelenen dosya adlarıyla sonuçlanıyor (aynı ada sahip birden fazla dosyayı dışa aktarmaya çalışıyorsunuz). Bunu örneğin \"{{segNumVariable}}\" değişkenini ekleyerek düzeltebilirsiniz.",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".":"Bir pikseli \"siyah\" olarak değerlendirmek için eşiği ayarlayın.",
"Source file's time plus segment start cut time":"Kaynak dosyanın zamanı artı parça başlangıcı kesim zamanı",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other":"Özel değişkenler kullanarak çıktı parçalarının dosya adını özelleştirebilirsiniz.",
"At least one resulting file name ends with a whitespace character or a dot, which is not allowed.":"Ortaya çıkan en az bir dosya adı, izin verilmeyen bir boşluk karakteri veya nokta ile bitiyor.",
"Add segment tag":"Parça etiketi ekle",
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.":"Dosya yerel olarak desteklenmiyor. Ön izleme oynatımı yavaş ve düşük kaliteli olabilir, ancak son dışa aktarım kayıpsız olacaktır. Daha iyi bir ön izleme için dosyayı menüden dönüştürebilirsiniz.",
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)":"0 ile 1 arasında bir ondalık sayı girin ( uygun değerler: 0,3 - 0,5)",
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform":"Küçük dalga biçimi etkinleştirildi. Tam ekran dalga biçimini etkinleştirmek için tekrar tıklayın",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.":"Yeni bir sahne olarak kabul edilmesi için iki kare arasındaki en az değişiklik. 0,3 ile 0,5 arasında bir değer genellikle uygun bir seçimdir.",
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!":"Çıktı dosya adı kaynak dosya adıyla aynı. Bu, kaynak dosyaların yanlışlıkla üzerine yazma veya silme riskini artırır!",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.":"Çıktı dosya adları temizlenmedi. Temizlemeyi etkinleştirmeyi deneyin veya parça etiketlerinizde geçersiz karakter olup olmadığını gözden geçirin.",
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.":"Çıktı üzerine yazma ayarı devre dışı bırakıldığı için bazı dosyalar atlanmış olabilir.",
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.":"Bazı fazladan parçalar atıldı. Birleştirmeden önce bu seçeneği değiştirebilirsiniz.",
"Source file's time minus segment end cut time":"Kaynak dosyanın zamanı eksi parça sonu kesim zamanı",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.":"Bu dosya türüyle ilgili bilinen bir sorun var ve çıktı oynatılamayabilir. Ayarlar altında \"Deneysel bayrak\" özelliğini etkinleştirerek bu sorunu aşabilirsiniz.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one":"Özel değişkenler kullanarak çıktının dosya adını özelleştirebilirsiniz.",
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)":"Bu seçenek, medya oynatıcıların dışa aktarılan dosyayı oynatma hızını kayıpsız olarak değiştirmenize olanak tanır. Örneğin, FPS'yi iki katına çıkarırsanız, oynatma hızı iki katına çıkar (ve süre yarıya iner), ancak tüm kareler bozulmadan kalır ve oynatılır (ancak daha hızlı). Çok yüksek ayarlamamaya dikkat edin, çünkü oynatıcı buna ayak uyduramayabilir (oynatma CPU kullanımı hız ile orantılı olarak artacaktır!)",
"You have enabled the "invert segments" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"Seçilen parçaları tutmak yerine kesecek olan "parçaları ters çevir" modunu etkinleştirdiniz. <1></1> Ancak herhangi bir parça arasında boşluk yok veya en az iki parça üst üste biniyor. Bu herhangi bir çıktı üretmeyecektir. Bu modu devre dışı bırakmak için ya parçalar arasında yer açın ya da aşağıdaki Yinyang <3></3> simgesine tıklayın. Bunun yerine menüden çakışan parçaları birleştirebilirsiniz.",
"Convert subtitiles into segments":"Alt yazıları parçalara dönüştür",
"Keep or discard thumbnail tracks":"Küçük resim parçalarını sakla veya at",
"Merge/concatenate with current file":"Geçerli dosya ile bağla/birleştir",
"Merged output file name:":"Birleştirilen çıktı dosyası adı:",
"Nearest keyframe":"En yakın ana kare",
"No file is loaded":"Hiçbir dosya yüklenmedi",
"Precise":"Hassas",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).":"Proje dosyasını yazmak için LosslessCut'a erişim izni vermek üzere onayla düğmesine basın (App Sandbox kısıtlamaları nedeniyle).",
"Previous keyframe":"Önceki ana kare",
"Quit LosslessCut":"LosslessCut'tan çık",
"Resulting segment file names_one":"Ortaya çıkan dosya adı",
"Play selected segments in order":"Seçilen parçaları sırayla oynat",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".":"Bir resmi \"siyah\" olarak değerlendirmek için eşiği ayarlayın.",
"Shift all start times":"Tüm başlangıç zamanlarını kaydır",
"Snapshot capture method":"Anlık görüntü yakalama yöntemi",
"Snapshot capture quality":"Anlık görüntü yakalama kalitesi",
"Subtitles (SRT)":"Alt yazılar (SRT)",
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.":"Bu seçenek, kesmeden önce tüm parça başlangıç zamanlarını bir veya daha fazla kare ileri kaydırmanızı sağlar. Bu, çıktı videosu yanlış (önceki) ana kareden başlıyorsa faydalı olabilir.",
"thumbnail":"küçük resim",
"Video track":"Video parçası",
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?":"Bir dosyayı dışa aktardıktan sonra veya \"kaynak dosyayı sil\" düğmesine bastığınızda ne yapmak istiyorsunuz?",
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"":"Birleştirirken, genellikle bunu \"make_non_negative\" olarak ayarlamanız tavsiye edilir",
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}":"Ortaya çıkan en az bir dosya adı geçersiz karakter(ler) içeriyor: {{invalidChars}}",
"Batch":"Toplu iş",
"Cutlist":"Kesim listesi",
"Jump to first segment":"İlk parçaya atla",
"Jump to last segment":"Son parçaya atla",
"Reset font size":"Yazı tipi boyutunu sıfırla",
"Backward seek":"Geriye doğru ara",
"Backward seek (longer)":"Geriye doğru ara (daha uzun)",
"Backward seek (longest)":"Geriye doğru ara (en uzun)",
"Decrease font size":"Yazı tipi boyutunu azalt",
"Forward seek":"İleri doğru ara",
"Forward seek (longer)":"İleri doğru ara (daha uzun)",
"Forward seek (longest)":"İleri doğru ara (en uzun)",
"All segments match this expression.":"Tüm parçalar bu ifadeyle eşleşiyor.",
"All tracks have been extracted":"Tüm parçalar çıkarıldı",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.":"En az bir kodek seçilen çıktı dosya biçimi tarafından desteklenmiyor. Başka bir çıktı biçimi deneyin veya bir ya da daha fazla parçayı devre dışı bırakmayı deneyin.",
"Create segments from subtitles":"Alt yazılardan parçalar oluştur",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to":"Önceki ana karede kes (doğru süre değil.) Eşdeğer",
"Segment starts after 01:00":"Parça 01:00'den sonra başlıyor",
"Segment tag value":"Parça etiketi değeri",
"Select segments by expression":"Parçaları ifadeye göre seç",
"Use + and - for relative seek":"Göreceli arama için + ve - kullan",
"Advanced settings are currently not visible.":"Gelişmiş ayarlar şu anda görünür değil.",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>":"Her parça için değerlendirilecek bir JavaScript ifadesi girin. İfadenin “true” olarak değerlendirildiği parçalar seçilecektir. <1>Kullanılabilir söz dizimini görüntüleyin.</1>",
"Export finished":"Dışa aktarma tamamlandı",
"Failed to export":"Dışa aktarılamadı",
"Failed to extract tracks":"Parçalar çıkarılamadı",
"Failed to merge":"Birleştirilemedi",
"Focus segment at cursor":"İmleçteki parçaya odaklan",
"Frames have been extracted":"Kareler çıkarıldı",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.":"Belirtilen URL'den tüm bir medya dosyasını kayıpsız olarak indirin, bir mkv dosyasına dönüştürün ve LosslessCut'ta açın. Bu, bir web sitesinden, örneğin bir HLS akış videosundan bir video indirmeniz gerekiyorsa yararlı olabilir. Örneğin Chrome'da Geliştirici Araçlarını açıp ağ trafiğini görüntüleyebilir, oynatma listesini (örn. m3u8) bulabilir ve URL'sini kopyalayıp buraya yapıştırabilirsiniz.",
"No segments match this expression.":"Bu ifadeyle eşleşen parça yok.",
"Merge finished":"Birleştirme tamamlandı",
"Open folder":"Klasörü aç",
"Open media from URL":"URL'den medya aç",
"Segment duration less than 5 seconds":"Parça süresi 5 saniyeden az",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.":"Parça modu: \"{{mode1}}\" sessiz bölümleri sınırlayan parçalar oluşturacaktır. \"{{mode2}}\" her sessiz bölümün merkezinde başlayan/duran parçalar oluşturacaktır.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.":"Parça modu: \"{{mode1}}\" siyah bölümleri sınırlayan parçalar oluşturacaktır. \"{{mode2}}\" her siyah bölümün merkezinde başlayan/duran parçalar oluşturacaktır.",
"Show GPS map":"GPS haritasını göster",
"Show notifications":"Bildirimleri göster",
"Show informational in-app notifications":"Bilgilendirici uygulama içi bildirimleri göster",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.":"Bu size dışa aktarma işlemine genel bir bakış sunar ve dışa aktarmadan önce çıktı dosyası adını değiştirmek gibi daha fazla parametreyi özelleştirmenize olanak tanır.",
"Smart cut auto detect bitrate":"Akıllı kesim bit hızını otomatik algıla",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>":"<0>LosslessCut ile ilgili bir sorununuz veya sorunuz varsa, lütfen önce <1>Yardım</1> menüsündeki bağlantılara bakın. Herhangi bir çözüm bulamazsanız, <3>GitHub tartışmalarında</3> veya <5>Discord</5>'da bir soru sorabilirsiniz.</0><1>LosslessCut'ta bir hata bulduğunuzu düşünüyorsanız, <1>bir hata bildirebilirsiniz</1>.</1>",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.":"Seçilen parçaları tutmak yerine kesecek olan “parçaları ters çevir” modunu etkinleştirdiniz. Ancak hiçbir parça arasında boşluk yok veya en az iki parça üst üste biniyor. Bu herhangi bir çıktı üretmeyecektir. Bu modu devre dışı bırakmak için ya parçalar arasında yer açın ya da aşağıdaki Yinyang simgesine tıklayın. Buna ek olarak menüden üst üste binen parçaları birleştirebilirsiniz.",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?":"Dizi zaten \"{{alreadyBoundKey}}\" tuşuna atandı. Var olan atamayı değiştirmek istiyor musunuz?",
"Configuration file":"Yapılandırma dosyası",
"Failed to include track":"Parça dahil edilemedi",
"Failed to load subtitles from track {{index}}":"{{index}} parçasından alt yazılar yüklenemedi",
"Minimum numeric padded length":"En düşük sayısal dolgulu uzunluk",
"Mouse wheel keyframe seek modifier key":"Fare tekerleği ana kare arama değiştirici tuşu",
"Non-global":"Genel değil",
"None":"Yok",
"Preserve chapters":"Bölümleri koru",
"Preserve metadata":"Üst verileri koru",
"Replace":"Değiştir",
"Seek one frame":"Bir kare ara",
"Seek one key frame":"Bir ana kare ara",
"Smart cut is experimental and will not work on all files.":"Akıllı kesme deneyseldir ve tüm dosyalarda çalışmaz.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.":"FFmpeg'de FLAC dosyalarının kesilmesiyle ilgili bilinen bir sorun var. Dosya hala kayıpsız olarak yeniden kodlanacaktır, ancak dışa aktarma daha yavaş olabilir.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.":"Bu dosya, FFmpeg'in MP4 biçimine dönüştüremediği bir ses parçası içeriyor, bu nedenle MOV öntanımlı çıktı biçimi olarak otomatik seçildi.",
"Whether to preserve chapters from source file.":"Kaynak dosyadan bölümlerin korunup korunmayacağı.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied":"Kaynak dosyadan üst verilerin korunup korunmayacağı. Öntanımlı: Genel (dosya üst verileri), parça başına ve bölüm başına üst veriler kopyalanacaktır. Genel değil: Yalnızca parça başına ve bölüm başına üst veriler kopyalanacaktır. Yok: Hiçbir üst veri kopyalanmayacaktır",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.":"Çıktı dosyasını yazmanıza izin verilmiyor. Bu büyük olasılıkla dosyanın zaten yanlış izinlerle var olduğu veya çıktı klasörüne yazma izniniz olmadığı anlamına gelir.",
"Failed to download URL":"URL indirilemedi",
"Failed to import project file":"Proje dosyası içe aktarılamadı",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.":"Özel değişkenler kullanarak birleştirilen dosyanın dosya adını özelleştirebilirsiniz."