1
0
mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut.git synced 2024-11-21 18:02:35 +01:00

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (729 of 729 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/de/
This commit is contained in:
Roland Reck 2024-08-13 19:39:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 632c0eab50
commit 930d700eaf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -856,5 +856,38 @@
"Open previous file": "Vorherige Datei öffnen",
"Timeline keyboard seek interval": "Zeitachsen-Tastatursprungintervall",
"Timeline keyboard seek interval (longer)": "Zeitachsen-Tastatursprungintervall (länger)",
"Backward seek (longest)": "Rückwärtssprung (am längsten)"
"Backward seek (longest)": "Rückwärtssprung (am längsten)",
"Use + and - for relative seek": "Verwenden Sie + und - für die relative Sprünge",
"Show notifications": "Benachrichtigungen anzeigen",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Wenn Sie ein Problem oder eine Frage zu LosslessCut haben, überprüfen Sie bitte zuerst die Links im Menü <1>Hilfe</1>. Wenn Sie keine Lösung finden, können Sie eine Frage in <3>GitHub Diskussionen</3> oder auf <5>Discord stellen.</5></0><1>Wenn Sie glauben, einen Fehler in LosslessCut gefunden zu haben, können Sie <1>einen Fehler melden</1>.</1>",
"All tracks have been extracted": "Alle Spuren wurden extrahiert",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.": "Mindestens ein Codec wird von dem gewählten Ausgabedateiformat nicht unterstützt. Versuchen Sie ein anderes Ausgabeformat oder deaktivieren Sie eine oder mehrere Spuren.",
"Create segments from subtitles": "Segmente aus Untertiteln erstellen",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>": "Geben Sie einen JavaScript-Ausdruck ein, der bei jedem Segment evaluiert werden soll. Segmente, für die der Ausdruck als \"wahr\" ausgewertet wird, werden ausgewählt. <1>Verfügbare Syntax anzeigen.</1>",
"Segment label (regexp)": "Segmentbezeichnung (regexp)",
"Show informational in-app notifications": "Informative In-App-Benachrichtigungen anzeigen",
"Smart cut auto detect bitrate": "Smart Cut erkennt die Bitrate automatisch",
"Enter JavaScript expression": "JavaScript-Ausdruck eingeben",
"Examples": "Beispiele",
"Export finished": "Export abgeschlossen",
"Expression failed: {{errorMessage}}": "Ausdruck fehlgeschlagen: {{errorMessage}}",
"Failed to export": "Export fehlgeschlagen",
"Failed to extract frames": "Extrahieren von Frames fehlgeschlagen",
"Failed to extract tracks": "Extrahieren von Spuren fehlgeschlagen",
"Failed to merge": "Zusammenführung fehlgeschlagen",
"Focus segment at cursor": "Segment am Cursor fokussieren",
"Frames have been extracted": "Frames wurden extrahiert",
"GPS track": "GPS-Spur",
"kbit/s": "kbit/s",
"Merge finished": "Zusammenführung abgeschlossen",
"Mute preview": "Vorschau stummschalten",
"No segments match this expression.": "Keine Segmente passen zu diesem Ausdruck.",
"Open folder": "Ordner öffnen",
"Please enter a JavaScript expression.": "Bitte einen JavaScript-Ausdruck eingeben.",
"Segment duration less than 5 seconds": "Segmentdauer weniger als 5 Sekunden",
"Segment label (exact)": "Segmentbezeichnung (exakt)",
"Segment starts after 00:60": "Segment beginnt nach 00:60",
"Segment tag value": "Segment-Tag-Wert",
"Select segments by expression": "Segmente nach Ausdruck auswählen",
"Show GPS map": "GPS-Karte anzeigen"
}