SubtitleEdit/src/ChangeLog.txt

227 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

Subtitle Edit Changelog
3.2.4 (xth February 2012)
* NEW:
* Export to VobSub format
* Added a few new subtitle formats (now more than 80!)
* IMPROVED:
* Updated Basque languaged file - thx Xabier Aramendi
* Export images alignment - thx Marcin
* FIXED:
* Export to Blu-ray sup timestamps
* Crash in Visual Sync - thx XhmikosR
* Incorrect timestamps in MicroDVD format after using
"Set start time and offset the rest" + a few more buttons - thx whuras
3.2.3 (13th January 2012)
* NEW:
* Added Brazilian Portuguese - thx XXXXXXXXXX
* Added Italian language file - thx Maff
* Added Portuguese (Portugal) language file - thx Ricardo Perdig<69>o
* Added Japanese language file - thx Nardog
* Added Spanish language file - thx m2s
* Support for subtitle format AvidCaption - thx Laszlo
* Support for F4 subtitle formats - thx Fred
* Export to Blu-ray sup format
* IMPROVED:
* Updated Tesseract to 3.01
Now includes (some) italic detection + adds support for
Arabic, Hebrew, Hindi and Thai
* Undo improved so it also works for textbox + redo (Ctrl+Y)
* Many new configurable shortcuts (e.g. for fullscreen video player)
* OCR tweaked a bit + BluRay sup files are processed faster
* TextBox with current subtitle now shows cursor position - thx Leszek
* Subtitle format PAC much improved - thx Peter
* Subtitle format FCP Xml improved - thx Ulrik
* Subtitle format D-Cinema improved - thx Karam
* Splitting of lines - Thx Trottel
* Auto break lines - thx Majid
* Some fixes for Fix common errors/Remove text for HI - thx Majid
* Optimized Fix Common Errors
* DirectShow can now also play audio-only files
* FIXED:
* Fixed crash when setting Options - thx karmazyn
* Fixed crash in set color (or set font) - thx LEO33
* Fixed crash/freeze when loading large subtitle files - thx Ulrik
* Fixed bug when clicking in list view while running ocr - thx sialivi
* Fixed de-selecting text in textbox via single click - thx XhmikosR
* Fixed possible crash in spell check + German dictionary should work
* Fixed missing save/load of a fix common errors setting - thx menes
* Removed Microsoft translate as it's useless with new quotas
* Fixed milliseconds in timed text - thx Calle
* Names with spaces now works in spell check - thx Dr. jackson
* Do not use frame rate if it's zero (audio files) - thx dixie.fever'
* Fixed possible crash when saving xml files - thx Peter
3.2.2 (19th October 2011)
* NEW:
* Added German language file - thx JW 301
* Added Greek language file - thx The Rabbit
* Some basic support for subtitle format WebVTT
* Some basic support for subtitle format SCC
* IMPROVED:
* Updated Basque language file - thx xabier aramendi
* Improved drag-and-drop support in textbox - thx vmb
* FIXED:
* Possible crash when saving ebu files
* Possible crash when fixing italics - thx StainlessS
* Fixed bug when editing time codes - issue 46, thx mobo
* Fixed memory leak in spell check - thx thx aMvEL
* Fixed WinXP crash when ocr'ing blu-ray/SON - thx edea
* Can now acutally use MPlayer2 on windows - thx rotulos1
* Fixed a (rare) crash in change casing - fix names
* Fixed a bug in format Timed Text draft - thx Thomas
* Fix for using Chinese traditional tesseract ocr dictionary
3.2 (8th October 2011)
* NEW:
* Can now display spectrogram (and/or waveform)
* Subtitle formats: D-Cinema, Cavena890, Timed Text 1.0, Captionate,
Flash xml, YouTube annotations and more
* Most important shortcuts in Options -> Settings
* Export bdn-xml/images + import/ocr bdn-xml/images
* Added "Point sync via other subtitle" (thx ioannis)
* Tools -> Make empty translation from current subtitle (thx vmb)
* Tools -> Show original text in audio/video previews (thx vmb)
* Command line conversion between subtitle formats
(Example: subtitleedit /convert *.srt microdvd - thx Carl)
* Subtitle preview font size (below video player) is now available in
Options -> Settings
* Edit -> Select all
* List view context menu: Copy as text to clipboard
(you can also use ctrl+c/ctrl+v)
* Text box context menu -> Split line at cursor position (thx DrJackson)
* Import+ocr of blu-ray sup files inside matroska files
* Now remembers undocked controls pos/size
* New customizable shortcut for Adjust mode:
Set current subtitle end time
at video pos, keep duration, and go to next sub (Shift+End, thx Bavo)
* Can now import subtitles from mp4/mv4 files
* IMPROVED:
* OCR unknown words highlighting now works better (thx sialivi)
* OCR image compare UI improved with "Edit last char" and much more
(thx Zoltan)
* OCR image compare: Compare more effective + word breaking improved
* Merge short lines can now also merge lines ending with ".", "?",
or "!" (optional)
* Can now read Adobe Encore files starting with line numbers (thx Pier)
* Advanced Sub Station Alpha (and SSA) now keeps original styles
(thx Rebecca)
* Improved Remove text for HI (thx sialivi/aMvEL)
* Undo now also works for original subtitle (thx Trottel)
* FIXED:
* Adjust all times did not work for MicroDvd (thx Wolf)
* Fixed a bug in VobSub parser which could cause scrambled images
* Fixed a bug in VobSub parser so it no longer ignores custom
background color
* Fixed too much cropping for VobSub pictures
* Now removes empty Unicode white spaces from Google translate
* Crash when entering invalid text in source view (thx Fr<46>d<EFBFBD>ric)
* Fixed a few bugs in DVD Architect format + added another two
new variants (thx Jacob)
* Fixed incorrect line-break in Microsoft Translate in last part of
sub (thx Jacob)
* Fixed incorrect undo when working with waveform (thx Trottel/vmb)
3.1 (3rd March 2011)
* NEW:
* Collaboration via the internet ("Networking", also has chat)
* Auto-backup (never, every minute, every 5th minute or every 15th minute - thx swedelandster)
* Video player/controls/wave form can now be un-docked (e.g. for people with multiple monitors)
* Spell check via Word (Options -> Settings:General -> Spell checker)
* Edit original subtitle
(Options -> Settings:General:Allow edit of original subtitle - thx Luis for testing)
* Wave form control can adjust play rate (slow, normal, fast and very fast - VLC player only)
* Ability to remember the last selected line when re-opening subtitles (thx Frederic)
* Now remembers video file and original subtitle (thx Luis)
* Support for the subtitle format "QuickTime text" (two variations) + Scenarist + Adobe Encore
* Added "Chars/sec" info to textbox in main window (thx Kerensky)
* Options to choose font color and background color (for list view/text-boxes)
* Can now import VobSub subtitles embedded in Matroska (.mkv) files
(thx mosu for mkv info + thx hawk for testing)
* Wave form position can be locked at center via new 'Center' button (thx Krystian)
* Can insert (a whole) subtitle after a line in the list view via context menu
* Auto-suggest line splitting with button while typing (thx DrJackson)
* Auto-wrap text while typing (option, thx swedelandster)
* Video menu will now have a "Choose audio track" if more than one audio track exists
(only when using VLC as video player)
* Bulgarian translation (thx Ivo Ivanov)
* IMPROVED:
* Main window: Video player will now automatically move up beside subtitle if waveform is
displayed + some resizing of controls allowed via splitters
* Context menu for subtitle textbox now has italic, bold, underline, font name, and color
* Updated NHunspell (spell check component) to latest version (0.9.6)
* Synchronization Show earlier/later changed a bit, also added a shortcut (Ctrl+Shift+A)
* Added a few buttons to 'Multiple replace' which is now re-sizable (thx sialivi)
* Moved video controls below subtitle preview (which now displays italic)
* Fix common OCR errors improved (thx aMvEL, sialivi, Alberto)
* Remove text for HI can now also remove interjections (thx DrJackson)
* Start/display time changes are now undo-able (thx Luis)
* Subtitle preview on video player is more precise now (thx hawk), uses the font from Settings
and bold (thx Leszek)
* "Point sync" can now also sync using only one sync point (thx tttoan)
* VLC media player - mouse click now toggles play/pause
* FIXED:
* Wave form: Fixed imprecise (out of sync) wave form data for some sample rates
* Fixed crash with wave form track bar (thx Christian)
* A minor bug in initialization of waveform (thx Frederic)
* Fixed several bugs regarding 'large fonts' / higher dpi (thx Radbert)
* Fixed memory leak in VobSub SubPicture class (thx Almogzt)
* Fixed a bug that froze VLC after playing to end of video
* Missing line break in Sony DVD Architect w line numbers (thx Rosa)
* A minor bug in Visual Sync, if end scene was after video length (thx tsieberg)
* OCR Fix Engine: Lines after "..." will no longer be changed to start with uppercase
* Fixed bug in reading of SSA files (',' was removed) - thx P<>ter
* Fixed line breaking bug in mpl format - thx Przemek
* Fixed shortcuts for adjust commands Ctrl+Space/Shift+Space/F9/F10
3.0 (18th November 2010)
* NEW:
* Wave form control with many sync/replay/creation commands
(thx Kerensky for the feedback)
* Translator mode (Edit -> Show original subtitle, thx DrJackson)
* Added Microsoft translate
* Option to remove blank lines when opening a subtitle (thx honeybunny)
* Can now read subtitles in the binary EBU format (thx corbin dallas/Iban)
* Can now read/write subtitle Sony DVD Architect format (thx Mark/Zedopipo)
* Setting "Font name" is possible via right-click menu in list view
* New cool installer (thx XhmikosR)
* IMPROVED:
* Layout changed - Translation helper + Create/adjust lines moved to main window
* Ripping subtitles from DVD should now have correct time codes
(thx JeanlDvd/DvdSubEdit + gioni666)
* Ripping subtitles from DVD/VobSub files now has a an option to only OCR
"forced subtitles" (thx Rolf)
* Ripping subtitles from VobSub files now has an option to use time codes
from idx file (now default)
* Updated Tesseract 2.x to 3.0
* Can now retrieve and install spell check dictionaries from the internet
(thx DrJackson for the idea, Jaime Olivares for zip unpack code & Pierre for testing)
* "Compare subtitle" color high-lighting is now more like other compare programs
* Fix common errors - Fix alone lowercase 'i' to 'I' now works better close to
html tags (thx Chamallow)
* Updated names list (thx Chamallow)
* "Google translate" window is now resizable (thx Kerensky)
* Bold/italic/font tags now work better in ssa/ass subtitles
* Icons are now external in the "Icons" folder - you can change them easily yourself
without re-compiling (thx 6205)
* New toolbar icons from gnome-look.org with some customization (thx 6205)
* FIXED:
* Merge short lines now works with italic tags (thx honeybunny)
* Importing subtitles from Matroska files will now correctly change the current
encoding to UTF-8 (thx Jonathan)
* Numerous fixes in "Remove text for hearing impaired"
(thx sialivi, eMWu, honeybunny, aMvEL)
* Tools -> Append subtitle without synchronizing (thx Les)
* Bug in "Spell check -> Add to names/etc list" (thx dny238)
* Crash in ""Auto balance selected lines" (thx Jonathan)
* Crash in "Replace all"
* Bug in "time control" (thx eMWu)
* Resume spell check now works better (thx Kerensky)
* Fixed occasional crash in Options (thx sialivi)